Difference between revisions of "A Three Day Journey/1/en"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
<page type="Introduction">
 
<page type="Introduction">
 
<h1>A Three Day Journey?</h1>
 
<h1>A Three Day Journey?</h1>
<p style="text-align:center" class="top-buttons"><a class="pdf-before" href="Media/2Shemot/03/A Three Day Journey/Topic.pdf">Topic PDF</a> &#160;&#160;&#160;&#160;<a class="pdf" href="Media/2Shemot/03/A Three Day Journey/English Study Guide.pdf">PDF</a>&#160;<a class="word-before" href="Media/2Shemot/03/A Three Day Journey/English Study Guide.doc">English Study Guide</a>&#160; &#160;&#160;&#160;&#160;<a class="pdf" href="Media/2Shemot/03/A Three Day Journey/Hebrew Study Guide.pdf">PDF</a>&#160;<a class="word-before" href="Media/2Shemot/03/A Three Day Journey/Hebrew Study Guide.doc">Hebrew Study Guide</a>&#160;</p>
+
<p style="text-align:center" class="top-buttons"><a class="pdf-before" href="/Media/2Shemot/03/A Three Day Journey/Topic.pdf">Topic PDF</a> &#160;&#160;&#160;&#160;<a class="pdf" href="/Media/2Shemot/03/A Three Day Journey/English Study Guide.pdf">PDF</a>&#160;<a class="word-before" href="/Media/2Shemot/03/A Three Day Journey/English Study Guide.doc">English Study Guide</a>&#160; &#160;&#160;&#160;&#160;<a class="pdf" href="/Media/2Shemot/03/A Three Day Journey/Hebrew Study Guide.pdf">PDF</a>&#160;<a class="word-before" href="/Media/2Shemot/03/A Three Day Journey/Hebrew Study Guide.doc">Hebrew Study Guide</a>&#160;</p>
 
<h2>Divine Duplicity?</h2>
 
<h2>Divine Duplicity?</h2>
<p>In Shemot 3:17, at the Burning Bush, Hashem tells Moshe to gather the elders of Israel and tell them of His plans to redeem the Children of Israel from the afflictions of Egypt and bring them to the Land of Israel:</p>
+
<p>In Shemot 3:17, at the Burning Bush, Hashem instructs Moshe to gather the elders of Israel and tell them of His plans to redeem the Children of Israel from the afflictions of Egypt and bring them to the Land of Israel:</p>
<multilang style="overflow: auto">
+
<multilang style="overflow: auto;">
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">וָאֹמַר אַעֲלֶה אֶתְכֶם מֵעֳנִי מִצְרַיִם אֶל אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי אֶל אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ.</q>
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">וָאֹמַר אַעֲלֶה אֶתְכֶם מֵעֳנִי מִצְרַיִם אֶל אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי אֶל אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ.</q>
 
<q xml:lang="en">And I have said: I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, unto a land flowing with milk and honey.</q>
 
<q xml:lang="en">And I have said: I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, unto a land flowing with milk and honey.</q>
 
</multilang>
 
</multilang>
 
<p>In the very next verse, Hashem commands Moshe to follow this up by speaking to Paroh, and He dictates to him what should be said to the king. As the reader waits expectantly to hear "Let my people go!", Hashem instead tells Moshe to petition Paroh to permit the nation to depart for only a three day holiday in the wilderness:</p>
 
<p>In the very next verse, Hashem commands Moshe to follow this up by speaking to Paroh, and He dictates to him what should be said to the king. As the reader waits expectantly to hear "Let my people go!", Hashem instead tells Moshe to petition Paroh to permit the nation to depart for only a three day holiday in the wilderness:</p>
<multilang style="overflow: auto">
+
<multilang style="overflow: auto;">
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">וְשָׁמְעוּ לְקֹלֶךָ וּבָאתָ אַתָּה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל מֶלֶךְ מִצְרַיִם וַאֲמַרְתֶּם אֵלָיו י"י אֱלֹהֵי הָעִבְרִיִּים נִקְרָה עָלֵינוּ וְעַתָּה נֵלְכָה נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר וְנִזְבְּחָה לַי"י אֱלֹהֵינוּ.</q>
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">וְשָׁמְעוּ לְקֹלֶךָ וּבָאתָ אַתָּה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל מֶלֶךְ מִצְרַיִם וַאֲמַרְתֶּם אֵלָיו י"י אֱלֹהֵי הָעִבְרִיִּים נִקְרָה עָלֵינוּ וְעַתָּה נֵלְכָה נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר וְנִזְבְּחָה לַי"י אֱלֹהֵינוּ.</q>
 
<q xml:lang="en" style="margin-bottom:.3em;">וַיֹּאמְרוּ אֱלֹהֵי הָעִבְרִים נִקְרָא עָלֵינוּ נֵלְכָה נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר וְנִזְבְּחָה לַי"י אֱלֹהֵינוּ פֶּן יִפְגָּעֵנוּ בַּדֶּבֶר אוֹ בֶחָרֶב.</q><q xml:lang="en" style="margin-bottom:.3em;">And they said: 'The God of the Hebrews hath met with us. Let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, and sacrifice unto the Lord our God; lest He fall upon us with pestilence, or with the sword.'</q><q xml:lang="en">And they shall hearken to thy voice. And thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him: The Lord, the God of the Hebrews, hath met with us. And now let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the Lord our God.</q>
 
<q xml:lang="en" style="margin-bottom:.3em;">וַיֹּאמְרוּ אֱלֹהֵי הָעִבְרִים נִקְרָא עָלֵינוּ נֵלְכָה נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר וְנִזְבְּחָה לַי"י אֱלֹהֵינוּ פֶּן יִפְגָּעֵנוּ בַּדֶּבֶר אוֹ בֶחָרֶב.</q><q xml:lang="en" style="margin-bottom:.3em;">And they said: 'The God of the Hebrews hath met with us. Let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, and sacrifice unto the Lord our God; lest He fall upon us with pestilence, or with the sword.'</q><q xml:lang="en">And they shall hearken to thy voice. And thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him: The Lord, the God of the Hebrews, hath met with us. And now let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the Lord our God.</q>
Line 19: Line 19:
 
<h2>Ongoing Negotiations</h2>
 
<h2>Ongoing Negotiations</h2>
 
<p>Two subsequent verses confirm that Moshe followed Hashem's instructions to the letter. In Shemot 5:3, when Moshe and Aharon meet Paroh they tell him:</p>
 
<p>Two subsequent verses confirm that Moshe followed Hashem's instructions to the letter. In Shemot 5:3, when Moshe and Aharon meet Paroh they tell him:</p>
<p>&#160;</p>
+
<multilang style="overflow: auto;">
 +
<q xml:lang="he" dir="rtl">וַיֹּאמְרוּ אֱלֹהֵי הָעִבְרִים נִקְרָא עָלֵינוּ נֵלְכָה נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר וְנִזְבְּחָה לַי"י אֱלֹהֵינוּ פֶּן יִפְגָּעֵנוּ בַּדֶּבֶר אוֹ בֶחָרֶב.</q>
 +
<q xml:lang="en">And they said: 'The God of the Hebrews hath met with us. Let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, and sacrifice unto the Lord our God; lest He fall upon us with pestilence, or with the sword.'</q>
 +
</multilang>
 
<p>Similarly, in Shemot 8:23, in the aftermath of the fourth plague of ערוב, Moshe reiterates:</p>
 
<p>Similarly, in Shemot 8:23, in the aftermath of the fourth plague of ערוב, Moshe reiterates:</p>
<q dir="rtl">דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים נֵלֵךְ בַּמִּדְבָּר וְזָבַחְנוּ לַה' אֱלֹהֵינוּ כַּאֲשֶׁר יֹאמַר אֵלֵינוּ.</q>
+
<multilang style="overflow: auto;">
<p>In fact, Moshe's dialogue with Paroh throughout the entire set of Plagues appear to indicate that Paroh continued to believe that the Israelites were supposed to return to Egypt after their desert holiday. For this reason, even during the negotiations following the ninth plague of darkness, Paroh insists that the Israelites' livestock remain in Egypt to guarantee that their owners would come back after their holiday.</p>
+
<q xml:lang="he" dir="rtl">דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים נֵלֵךְ בַּמִּדְבָּר וְזָבַחְנוּ לַי"י אֱלֹהֵינוּ כַּאֲשֶׁר יֹאמַר אֵלֵינוּ.</q>
<q dir="rtl">וַיִּקְרָא פַרְעֹה אֶל מֹשֶׁה וַיֹּאמֶר לְכוּ עִבְדוּ אֶת ה' רַק צֹאנְכֶם וּבְקַרְכֶם יֻצָּג גַּם טַפְּכֶם יֵלֵךְ עִמָּכֶם.</q>
+
<q xml:lang="en">We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the Lord our God, as He shall command us.'</q>
<p>This leads us to the ultimate question: When Paroh finally agreed to let the Israelites go after the Plague of the Firstborn, was he expelling them permanently (as the usages of the root גרש&#8206;<fn>In Shemot 6:1, 11:1, 12:39.</fn> might imply) or merely granting them a temporary leave of absence for religious worship? Or, formulated alternatively, when Paroh chases after the Israelites in <a href="Shemot14-1" data-aht="source">Shemot 14</a>, is he doing so because they appeared to be vulnerable ("נְבֻכִים הֵם בָּאָרֶץ סָגַר עֲלֵיהֶם הַמִּדְבָּר") and he regretted expelling them ("וַיֵּהָפֵךְ לְבַב פַּרְעֹה") or because he had expected that they would return ("כִּי בָרַח הָעָם")?</p>
+
</multilang>
 +
<p>In fact, Moshe's dialogue with Paroh throughout the entire set of Plagues appear to indicate that Paroh continued to believe that the Israelites were supposed to return to Egypt after their desert holiday. For this reason, even during the negotiations in Shemot 10:24 following the ninth plague of darkness, Paroh insists that the Israelites' livestock remain in Egypt to guarantee that their owners would come back after their holiday.</p>
 +
<multilang style="overflow: auto;">
 +
<q xml:lang="he" dir="rtl">וַיִּקְרָא פַרְעֹה אֶל מֹשֶׁה וַיֹּאמֶר לְכוּ עִבְדוּ אֶת י"י רַק צֹאנְכֶם וּבְקַרְכֶם יֻצָּג גַּם טַפְּכֶם יֵלֵךְ עִמָּכֶם.</q>
 +
<q xml:lang="en">And Pharaoh called unto Moses, and said: 'Go ye, serve the Lord; only let your flocks and your herds be stayed; let your little ones also go with you.'</q>
 +
</multilang>
 +
<p>This leads us to the ultimate question: When Paroh finally agreed to let the Israelites go after the Plague of the Firstborn, was he expelling them permanently (as the usages of the root גרש&#8206;<fn>See <a href="Shemot6-1" data-aht="source">Shemot 6:1</a>, <a href="Shemot11-1" data-aht="source">11:1</a>,&#160; and <a href="Shemot12-39" data-aht="source">12:39</a>.</fn> might imply) or merely granting them a temporary leave of absence for religious worship? Or, formulated alternatively, when Paroh chases after the Israelites in <a href="Shemot14-1" data-aht="source">Shemot 14</a>, is he doing so because they appeared to be vulnerable ("נְבֻכִים הֵם בָּאָרֶץ סָגַר עֲלֵיהֶם הַמִּדְבָּר") and he regretted expelling them ("וַיֵּהָפֵךְ לְבַב פַּרְעֹה") or because he had expected that they would return ("כִּי בָרַח הָעָם")?</p>
  
 
<h2>Gifts or Loans</h2>
 
<h2>Gifts or Loans</h2>
<p>The matter of the three day request is intertwined with the question of the nature of the gold and silver vessels the Egyptians gave the Israelites – see <a href="Reparations and Despoiling Egypt" data-aht="page">Reparations and Despoiling Egypt</a>. Did the Egyptians intend them as loans, anticipating that the Israelites would be returning, or as outright gifts knowing full well that the Israelites were leaving for good? In <a href="2" data-aht="subpage">Exegetical Approaches</a>, we will explore the relationship between the various expectations of Paroh, the Egyptians, and the Israelites.</p>
+
<p>The matter of the three day request is intertwined with the question of the nature of the gold and silver vessels the Egyptians gave the Israelites – see <a href="Reparations and Despoiling Egypt" data-aht="page">Reparations and Despoiling Egypt</a>. Did the Egyptians intend them as loans, anticipating that the Israelites would be returning, or as outright gifts knowing full well that the Israelites were leaving for good?</p>
 +
<p>In <a href="2" data-aht="subpage">Exegetical Approaches</a>, we will explore the relationship between the various expectations of Paroh, the Egyptians, and the Israelites.</p>
  
 
</page>
 
</page>
 
</aht-xml>
 
</aht-xml>

Latest revision as of 22:39, 5 July 2023

A Three Day Journey?

Introduction

Topic PDF     PDF English Study Guide      PDF Hebrew Study Guide 

Divine Duplicity?

In Shemot 3:17, at the Burning Bush, Hashem instructs Moshe to gather the elders of Israel and tell them of His plans to redeem the Children of Israel from the afflictions of Egypt and bring them to the Land of Israel:

EN/HEע/E

וָאֹמַר אַעֲלֶה אֶתְכֶם מֵעֳנִי מִצְרַיִם אֶל אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי אֶל אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ.

And I have said: I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, unto a land flowing with milk and honey.

In the very next verse, Hashem commands Moshe to follow this up by speaking to Paroh, and He dictates to him what should be said to the king. As the reader waits expectantly to hear "Let my people go!", Hashem instead tells Moshe to petition Paroh to permit the nation to depart for only a three day holiday in the wilderness:

EN/HEע/E

וְשָׁמְעוּ לְקֹלֶךָ וּבָאתָ אַתָּה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל מֶלֶךְ מִצְרַיִם וַאֲמַרְתֶּם אֵלָיו י"י אֱלֹהֵי הָעִבְרִיִּים נִקְרָה עָלֵינוּ וְעַתָּה נֵלְכָה נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר וְנִזְבְּחָה לַי"י אֱלֹהֵינוּ.

וַיֹּאמְרוּ אֱלֹהֵי הָעִבְרִים נִקְרָא עָלֵינוּ נֵלְכָה נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר וְנִזְבְּחָה לַי"י אֱלֹהֵינוּ פֶּן יִפְגָּעֵנוּ בַּדֶּבֶר אוֹ בֶחָרֶב.

And they said: 'The God of the Hebrews hath met with us. Let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, and sacrifice unto the Lord our God; lest He fall upon us with pestilence, or with the sword.'

And they shall hearken to thy voice. And thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him: The Lord, the God of the Hebrews, hath met with us. And now let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the Lord our God.

These verses raise a host of questions. Why would Hashem instruct Moshe to ask Paroh for only a three day furlough if His real intent was to take the nation to the Promised Land forever? Was this an attempt to deceive Paroh? Why would Hashem choose to resort to deception rather than being upfront about the ultimate goal?1 What would have happened had Paroh consented to the three day request? Did Paroh know of the plans to leave permanently? Did the Egyptians know? Did the Israelites all know?

Ongoing Negotiations

Two subsequent verses confirm that Moshe followed Hashem's instructions to the letter. In Shemot 5:3, when Moshe and Aharon meet Paroh they tell him:

EN/HEע/E

וַיֹּאמְרוּ אֱלֹהֵי הָעִבְרִים נִקְרָא עָלֵינוּ נֵלְכָה נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר וְנִזְבְּחָה לַי"י אֱלֹהֵינוּ פֶּן יִפְגָּעֵנוּ בַּדֶּבֶר אוֹ בֶחָרֶב.

And they said: 'The God of the Hebrews hath met with us. Let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, and sacrifice unto the Lord our God; lest He fall upon us with pestilence, or with the sword.'

Similarly, in Shemot 8:23, in the aftermath of the fourth plague of ערוב, Moshe reiterates:

EN/HEע/E

דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים נֵלֵךְ בַּמִּדְבָּר וְזָבַחְנוּ לַי"י אֱלֹהֵינוּ כַּאֲשֶׁר יֹאמַר אֵלֵינוּ.

We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the Lord our God, as He shall command us.'

In fact, Moshe's dialogue with Paroh throughout the entire set of Plagues appear to indicate that Paroh continued to believe that the Israelites were supposed to return to Egypt after their desert holiday. For this reason, even during the negotiations in Shemot 10:24 following the ninth plague of darkness, Paroh insists that the Israelites' livestock remain in Egypt to guarantee that their owners would come back after their holiday.

EN/HEע/E

וַיִּקְרָא פַרְעֹה אֶל מֹשֶׁה וַיֹּאמֶר לְכוּ עִבְדוּ אֶת י"י רַק צֹאנְכֶם וּבְקַרְכֶם יֻצָּג גַּם טַפְּכֶם יֵלֵךְ עִמָּכֶם.

And Pharaoh called unto Moses, and said: 'Go ye, serve the Lord; only let your flocks and your herds be stayed; let your little ones also go with you.'

This leads us to the ultimate question: When Paroh finally agreed to let the Israelites go after the Plague of the Firstborn, was he expelling them permanently (as the usages of the root גרש‎2 might imply) or merely granting them a temporary leave of absence for religious worship? Or, formulated alternatively, when Paroh chases after the Israelites in Shemot 14, is he doing so because they appeared to be vulnerable ("נְבֻכִים הֵם בָּאָרֶץ סָגַר עֲלֵיהֶם הַמִּדְבָּר") and he regretted expelling them ("וַיֵּהָפֵךְ לְבַב פַּרְעֹה") or because he had expected that they would return ("כִּי בָרַח הָעָם")?

Gifts or Loans

The matter of the three day request is intertwined with the question of the nature of the gold and silver vessels the Egyptians gave the Israelites – see Reparations and Despoiling Egypt. Did the Egyptians intend them as loans, anticipating that the Israelites would be returning, or as outright gifts knowing full well that the Israelites were leaving for good?

In Exegetical Approaches, we will explore the relationship between the various expectations of Paroh, the Egyptians, and the Israelites.