Difference between revisions of "Annihilating Amalek/2"
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 18: | Line 18: | ||
<multilink><a href="RDZHoffmannShemot17-8" data-aht="source">R. D"Z Hoffmann</a><a href="RDZHoffmannShemot17-8" data-aht="source">Shemot 17:8</a><a href="RDZHoffmannDevarim25-17" data-aht="source">Devarim 25:17-19</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">About R. D"Z Hoffmann</a></multilink> | <multilink><a href="RDZHoffmannShemot17-8" data-aht="source">R. D"Z Hoffmann</a><a href="RDZHoffmannShemot17-8" data-aht="source">Shemot 17:8</a><a href="RDZHoffmannDevarim25-17" data-aht="source">Devarim 25:17-19</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">About R. D"Z Hoffmann</a></multilink> | ||
</mekorot> | </mekorot> | ||
− | <point><b>"וְלֹא יָרֵא | + | <point><b>"וְלֹא יָרֵא אֱ-לֹהִים"</b> – All of these commentators maintain that the phrase describes Amalek rather than the Israelites.<fn>This is also the position of the <multilink><a href="SifreBemidbar88" data-aht="source">Sifre Bemidbar</a><a href="SifreBemidbar88" data-aht="source">Bemidbar 88</a><a href="Sifre Bemidbar" data-aht="parshan">About Sifre Bemidbar</a></multilink>, Targum Yerushalmi (Yonatan), Targum Yerushalmi (Fragmentary), and Rashi Devarim 25:18, and that of Ibn Ezra and Ramban cited below. According to this reading, Devarim 25:17 ("זָכוֹר אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה לְךָ עֲמָלֵק") serves as a heading for the three actions of Amalek listed in verse 18: how Amalek happened upon Israel ("אֲשֶׁר קָרְךָ בַּדֶּרֶךְ"), how they attacked the weak and tired ("וַיְזַנֵּב בְּךָ כׇּל הַנֶּחֱשָׁלִים אַחֲרֶיךָ וְאַתָּה עָיֵף וְיָגֵעַ"), and how they (Amalek) did not fear gods or God ("וְלֹא יָרֵא אֱ-לֹהִים"). Thus, the words "וְאַתָּה עָיֵף וְיָגֵעַ", which refer back to the Israelites, are only a parenthetical remark coming to emphasize how Amalek preyed on the weary, but are not a mid-verse switch of the subject (which remains Amalek). [Cf. the Sifre which lists this case among its examples of an unannounced subject switch in the middle of a verse.] |
− | <p>This reading is supported by the vocalization of "יָרֵא" (with a <i>kamatz</i> under the <i>yud</i>) as a verb (third person, past tense). [Had it been describing the Israelites, one would have expected to see the adjectival form "יְרֵא | + | <p>This reading is supported by the vocalization of "יָרֵא" (with a <i>kamatz</i> under the <i>yud</i>) as a verb (third person, past tense). [Had it been describing the Israelites, one would have expected to see the adjectival form "יְרֵא אֱ-לֹהִים" (with a <i>sheva</i> under the <i>yud</i>) in order to match the previous two adjectives of "עָיֵף וְיָגֵעַ".] It also conforms to the cantillation marks in the verse, which place an <i>etnachta</i> (roughly equivalent to a semicolon) under the word "וְיָגֵעַ", effectively separating the description of Israel ("וְאַתָּה עָיֵף וְיָגֵעַ") from the actions ascribed to Amalek ("וְלֹא יָרֵא אֱ-לֹהִים"). See also M. Ahrend, <a href="http://www.herzog.ac.il/tvunot/fulltext/mega2_tguva_arand.pdf">"‏תגובה למאמרו של הר"י שביב 'מצוה לעומת מוסר - העקידה'‏"</a>, Megadim 2 (1987): 105. However, see the discussion of the Mekhilta below for the arguments in favor of the possibility that "וְלֹא יָרֵא אֱ-לֹהִים" refers to the Children of Israel.</p></fn> They differ, though, in their understanding of the phrase "יָרֵא אֱ-לֹהִים": |
<ul> | <ul> | ||
− | <li>According to both Abarbanel and R. Hirsch,<fn>While Abarbanel learns from this that part of the crime of Amalek was their attack on God (see below), R. Hirsch asserts instead that the Amalekites chose to ignore the fact that Hashem sides with the weak and just rather than with the mighty and militant.</fn> the verse is saying that Amalek had no fear of Hashem.<fn>This interpretation would need to read "וְלֹא יָרֵא | + | <li>According to both Abarbanel and R. Hirsch,<fn>While Abarbanel learns from this that part of the crime of Amalek was their attack on God (see below), R. Hirsch asserts instead that the Amalekites chose to ignore the fact that Hashem sides with the weak and just rather than with the mighty and militant.</fn> the verse is saying that Amalek had no fear of Hashem.<fn>This interpretation would need to read "וְלֹא יָרֵא אֱ-לֹהִים" as if it said "וְלֹא [היה] יָרֵא [את] אֱ-לֹהִים". Since "אֱ-לֹהִים" is a defined object, a preceding "את" would be expected. See <a href="Who are the Midwives" data-aht="page">Who are the Midwives</a> for discussion of other potential cases of a missing "את".</fn></li> |
<li>Shadal<fn>See his comments on Shemot 1:15.</fn> and R. David Zvi Hoffmann, in contrast, claim that the phrase means that Amalek had no fear of any god.<fn>Even within idolatrous nations, there is generally some fear of the divinity which inculcates a certain sense of right and wrong but Amalek was lacking this.</fn> "יראת א-להים" is not limited to one's belief in Hashem, but instead refers to one's moral and ethical conduct as a whole.<fn>For other places in Tanakh where this connotation might be implied see Bereshit 20:11, Shemot 1:17, Vayikra 19:14,32, 25:17, Iyyov 1:1, and 2:3. See N. Leibowitz, Iyyunim Chadashim BeSefer Shemot (Jerusalem, 1970): 32-33 and N. Sarna, Exploring Exodus (New York, 1986): 25-26, 120-121 who elaborate on this point, and see <a href="Dictionary:אֵ-ל – אֱ-לוֹהַ – אֱ-לֹהִים/0#YiratElohim" data-aht="page">יראת א-להים</a>.</fn></li> | <li>Shadal<fn>See his comments on Shemot 1:15.</fn> and R. David Zvi Hoffmann, in contrast, claim that the phrase means that Amalek had no fear of any god.<fn>Even within idolatrous nations, there is generally some fear of the divinity which inculcates a certain sense of right and wrong but Amalek was lacking this.</fn> "יראת א-להים" is not limited to one's belief in Hashem, but instead refers to one's moral and ethical conduct as a whole.<fn>For other places in Tanakh where this connotation might be implied see Bereshit 20:11, Shemot 1:17, Vayikra 19:14,32, 25:17, Iyyov 1:1, and 2:3. See N. Leibowitz, Iyyunim Chadashim BeSefer Shemot (Jerusalem, 1970): 32-33 and N. Sarna, Exploring Exodus (New York, 1986): 25-26, 120-121 who elaborate on this point, and see <a href="Dictionary:אֵ-ל – אֱ-לוֹהַ – אֱ-לֹהִים/0#YiratElohim" data-aht="page">יראת א-להים</a>.</fn></li> | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
<point><b>Why did Amalek attack?</b> According to these commentators, Amalek had no good reason for attacking, as it was neither a war of defense nor conquest for them, nor was there any provocation on the part of Israel. R. Hirsch adds that Amalek's only motivation was the glory of victory and their scorn of peace-loving nations.</point> | <point><b>Why did Amalek attack?</b> According to these commentators, Amalek had no good reason for attacking, as it was neither a war of defense nor conquest for them, nor was there any provocation on the part of Israel. R. Hirsch adds that Amalek's only motivation was the glory of victory and their scorn of peace-loving nations.</point> | ||
− | <point><b>"וַיְזַנֵּב בְּךָ כׇּל הַנֶּחֱשָׁלִים"</b> – According to this approach, Amalek's preying on the weak stragglers is what underscored their immorality.<fn>See <a href="http://www.tanach.org/shmot/bshal2.htm">R"M Leibtag</a>, who reconstructs a scenario for how this occurred, building on the preceding story in Shemot 17 which describes the nation's thirst for water while in Rephidim. Noting that Shemot 17:6 specifies that the rock from which Moshe produced water was located in Chorev rather than in Rephidim, he suggests that all of the strong and able-bodied people traveled from the campsite at Rephidim to Chorev to bring back water for the weak and exhausted (cf. Chizkuni 17:6 and Ramban 17:5). In the interim, the weakest members of the nation were left unprotected at Rephidim, and Amalek was able to seize this opportunity to attack them.<p>Alternatively, it is possible that the two halves of Shemot 17 occurred simultaneously, and Amalek's attack began while the entire nation was still thirsting for water. According to both of these options, "עָיֵף" may mean thirsty, as Rashi and Ibn Ezra render it (see also examples such as Shemuel II 17:29, Yirmeyahu 31:25, and see <a href="$">"עָיֵף"</a>). This would also account for the seeming redundancy of "עָיֵף וְיָגֵעַ" (otherwise one could explain that the doubling comes to emphasize – cf. Yeshayahu 40:28,31).</p></fn></point> | + | <point><b>"וַיְזַנֵּב בְּךָ כׇּל הַנֶּחֱשָׁלִים"</b> – According to this approach, Amalek's preying on the weak stragglers is what underscored their immorality.<fn>See <a href="http://www.tanach.org/shmot/bshal2.htm">R"M Leibtag</a>, who reconstructs a scenario for how this occurred, building on the preceding story in Shemot 17 which describes the nation's thirst for water while in Rephidim. Noting that Shemot 17:6 specifies that the rock from which Moshe produced water was located in Chorev rather than in Rephidim, he suggests that all of the strong and able-bodied people traveled from the campsite at Rephidim to Chorev to bring back water for the weak and exhausted (cf. Chizkuni 17:6 and Ramban 17:5). In the interim, the weakest members of the nation were left unprotected at Rephidim, and Amalek was able to seize this opportunity to attack them. |
+ | <p>Alternatively, it is possible that the two halves of Shemot 17 occurred simultaneously, and Amalek's attack began while the entire nation was still thirsting for water. According to both of these options, "עָיֵף" may mean thirsty, as Rashi and Ibn Ezra render it (see also examples such as Shemuel II 17:29, Yirmeyahu 31:25, and see <a href="$">"עָיֵף"</a>). This would also account for the seeming redundancy of "עָיֵף וְיָגֵעַ" (otherwise one could explain that the doubling comes to emphasize – cf. Yeshayahu 40:28,31).</p></fn></point> | ||
<point><b>Context in Devarim</b> – R. Yosef Bekhor Shor and Shadal point out that the context of the command in Devarim is one of dishonest business dealings, supporting the idea that Amalek's crime is also related to his crooked actions and military tactics. R. Hirsch adds that the preceding chapters in Devarim detail the various commandments which guide Israel to be an ethical nation. The Torah then contrasts the Israelite lifestyle, a paradigm of morality, with that of its antithesis, Amalek.</point> | <point><b>Context in Devarim</b> – R. Yosef Bekhor Shor and Shadal point out that the context of the command in Devarim is one of dishonest business dealings, supporting the idea that Amalek's crime is also related to his crooked actions and military tactics. R. Hirsch adds that the preceding chapters in Devarim detail the various commandments which guide Israel to be an ethical nation. The Torah then contrasts the Israelite lifestyle, a paradigm of morality, with that of its antithesis, Amalek.</point> | ||
<point><b>A continuous pattern</b> – Amalek displays similar behavior, in targeting civilians rather than armed forces, in their plundering of the land in the time of Gidon,<fn>See <a href="Shofetim6-3" data-aht="source">Shofetim 6:3-4</a>.</fn> and in their looting of David's camp in Ziklag and making off with the defenseless women and children while David was away in battle.<fn>See <a href="ShemuelI30-1" data-aht="source">Shemuel I 30:1-2</a>.</fn></point> | <point><b>A continuous pattern</b> – Amalek displays similar behavior, in targeting civilians rather than armed forces, in their plundering of the land in the time of Gidon,<fn>See <a href="Shofetim6-3" data-aht="source">Shofetim 6:3-4</a>.</fn> and in their looting of David's camp in Ziklag and making off with the defenseless women and children while David was away in battle.<fn>See <a href="ShemuelI30-1" data-aht="source">Shemuel I 30:1-2</a>.</fn></point> | ||
Line 44: | Line 45: | ||
<multilink><a href="NetzivShemot17-14" data-aht="source">Netziv</a><a href="NetzivShemot17-14" data-aht="source">Shemot 17:14</a><a href="R. Naftali Tzvi Yehuda Berlin (Netziv)" data-aht="parshan">About R. Naftali Tzvi Yehuda Berlin</a></multilink><fn>See also <multilink><a href="DerekhHaKodeshShemot17-14" data-aht="source">Derekh HaKodesh</a><a href="DerekhHaKodeshShemot17-14" data-aht="source">Shemot 17:14</a><a href="R. Avraham Mordechai Piorka (Derekh HaKodesh)" data-aht="parshan">About R. Avraham Mordechai Piorka</a></multilink>.</fn> | <multilink><a href="NetzivShemot17-14" data-aht="source">Netziv</a><a href="NetzivShemot17-14" data-aht="source">Shemot 17:14</a><a href="R. Naftali Tzvi Yehuda Berlin (Netziv)" data-aht="parshan">About R. Naftali Tzvi Yehuda Berlin</a></multilink><fn>See also <multilink><a href="DerekhHaKodeshShemot17-14" data-aht="source">Derekh HaKodesh</a><a href="DerekhHaKodeshShemot17-14" data-aht="source">Shemot 17:14</a><a href="R. Avraham Mordechai Piorka (Derekh HaKodesh)" data-aht="parshan">About R. Avraham Mordechai Piorka</a></multilink>.</fn> | ||
</mekorot> | </mekorot> | ||
− | <point><b>"וְלֹא יָרֵא | + | <point><b>"וְלֹא יָרֵא אֱ-לֹהִים"</b> – According to Ibn Ezra, Ramban, and Abarbanel, the subject of this phrase is Amalek.<fn>See the note above for an extensive discussion of this rendering.</fn> When Hashem tells the nation to remember what Amalek did to them, He is pointing to the problematic aspect of Amalek's actions, that he had no fear of God.<fn>The Netziv, though, disagrees and maintains that "וְלֹא יָרֵא אֱ-לֹהִים" refers to Israel, who were not God fearing at the time. See the Mekhilta below for analysis of this interpretation.</fn></point> |
<point><b>Why did Amalek attack?</b> Abarbanel emphasizes that the Amalekites had nothing to gain by attacking,<fn>This was neither a war of conquest (as the Children of Israel did not as yet possess any land) nor a war of defense. Moreover, it was not in response to any provocation.</fn> and fought only to denigrate God's name by showing that they were more powerful than He.<fn>The other commentators are less extreme in their formulation and simply say that the attack on Israel betrayed a lack of fear in Hashem, rather than an active rebellion against God. They are perhaps hesitant to adopt Abarbanel's approach since there is no explicit evidence for it in the text.</fn></point> | <point><b>Why did Amalek attack?</b> Abarbanel emphasizes that the Amalekites had nothing to gain by attacking,<fn>This was neither a war of conquest (as the Children of Israel did not as yet possess any land) nor a war of defense. Moreover, it was not in response to any provocation.</fn> and fought only to denigrate God's name by showing that they were more powerful than He.<fn>The other commentators are less extreme in their formulation and simply say that the attack on Israel betrayed a lack of fear in Hashem, rather than an active rebellion against God. They are perhaps hesitant to adopt Abarbanel's approach since there is no explicit evidence for it in the text.</fn></point> | ||
<point><b>"וַיְזַנֵּב בְּךָ כׇּל הַנֶּחֱשָׁלִים"</b> – This approach might view Amalek's attack from the rear as simple military strategy, but no worse.</point> | <point><b>"וַיְזַנֵּב בְּךָ כׇּל הַנֶּחֱשָׁלִים"</b> – This approach might view Amalek's attack from the rear as simple military strategy, but no worse.</point> | ||
Line 63: | Line 64: | ||
<li>Cassuto suggests that this was a preemptive strike. Amalek dwelled in the Negev<fn>See <a href="Bemidbar13-29" data-aht="source">Bemidbar 13:29</a>.</fn> and realized that the Israelites were soon to invade their territory on their way to the Land of Israel.<fn>Support for this theory comes from the fact that, in the aftermath of the Sin of the Spies, when some of the Israelites (the מעפילים) attempted to enter the land from the south, they were immediately attacked by the native Amalekites (see <a href="Bemidbar14-45" data-aht="source">Bemidbar 14:45</a>).</fn> They, therefore, decided to go on the offensive before they themselves would be attacked.</li> | <li>Cassuto suggests that this was a preemptive strike. Amalek dwelled in the Negev<fn>See <a href="Bemidbar13-29" data-aht="source">Bemidbar 13:29</a>.</fn> and realized that the Israelites were soon to invade their territory on their way to the Land of Israel.<fn>Support for this theory comes from the fact that, in the aftermath of the Sin of the Spies, when some of the Israelites (the מעפילים) attempted to enter the land from the south, they were immediately attacked by the native Amalekites (see <a href="Bemidbar14-45" data-aht="source">Bemidbar 14:45</a>).</fn> They, therefore, decided to go on the offensive before they themselves would be attacked.</li> | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
− | <point><b>"וְלֹא יָרֵא | + | <point><b>"וְלֹא יָרֵא אֱ-לֹהִים"</b> – According to Ralbag, the phrase refers to the Israelites,<fn>See the Mekhilta below for discussion of the merits of this interpretation.</fn> who, at the time of the initial attack, were not yet infused with a fear of God.<fn>This is evident from the previous story where the nation tests Hashem and complains about lack of water.</fn> This is one of the reasons Amalek chose to fight when it did, believing that since the Children of Israel were not yet God-fearing, they might not merit God's providence and protection.</point> |
<point><b>"וַיְזַנֵּב בְּךָ כׇּל הַנֶּחֱשָׁלִים"</b> – For Ralbag, Israel's weakness is one of Amalek's main motivations for attack.<fn>It should be noted that this approach stands in contrast to the position of Ibn Ezra and others above which suggests that Israel was feared by all the surrounding nations and viewed as invincible.</fn> Cassuto, in contrast, sees this as simply an effective battle tactic.<fn>Unlike the first approach above, Cassuto does not stress the immorality of the action. Cf. the <multilink><a href="MaaseiHashem3" data-aht="source">Ma'asei Hashem</a><a href="MaaseiHashem3" data-aht="source">Ma'asei Torah 3</a><a href="R. Eliezer Ashkenazi (Ma'asei Hashem)" data-aht="parshan">About R. Eliezer Ashkenazi</a></multilink> cited below that there was nothing blameworthy about this strategy.</fn></point> | <point><b>"וַיְזַנֵּב בְּךָ כׇּל הַנֶּחֱשָׁלִים"</b> – For Ralbag, Israel's weakness is one of Amalek's main motivations for attack.<fn>It should be noted that this approach stands in contrast to the position of Ibn Ezra and others above which suggests that Israel was feared by all the surrounding nations and viewed as invincible.</fn> Cassuto, in contrast, sees this as simply an effective battle tactic.<fn>Unlike the first approach above, Cassuto does not stress the immorality of the action. Cf. the <multilink><a href="MaaseiHashem3" data-aht="source">Ma'asei Hashem</a><a href="MaaseiHashem3" data-aht="source">Ma'asei Torah 3</a><a href="R. Eliezer Ashkenazi (Ma'asei Hashem)" data-aht="parshan">About R. Eliezer Ashkenazi</a></multilink> cited below that there was nothing blameworthy about this strategy.</fn></point> | ||
<point><b>Hashem's motivations</b> – According to Ralbag, Hashem does not usually interfere in the natural course of the world, and thus He did not prevent Amalek from attacking. Since the Israelites were not God-fearing at the time, they did not merit any miracles, and found themselves truly in danger. Only Hashem's ultimate intervention (despite the Israelites being undeserving) saved them.<fn>Ralbag emphasizes how Moshe ensured that the nation realized this was a miraculous war by showing them that they were able to prevail only when Moshe raised his hands heavenwards. Moshe's words at the end of the story, "כִּי יָד עַל כֵּס יָהּ" reflect the same idea, that Hashem was fighting for Israel (against the natural course that the war should have taken) from His throne on high.</fn></point> | <point><b>Hashem's motivations</b> – According to Ralbag, Hashem does not usually interfere in the natural course of the world, and thus He did not prevent Amalek from attacking. Since the Israelites were not God-fearing at the time, they did not merit any miracles, and found themselves truly in danger. Only Hashem's ultimate intervention (despite the Israelites being undeserving) saved them.<fn>Ralbag emphasizes how Moshe ensured that the nation realized this was a miraculous war by showing them that they were able to prevail only when Moshe raised his hands heavenwards. Moshe's words at the end of the story, "כִּי יָד עַל כֵּס יָהּ" reflect the same idea, that Hashem was fighting for Israel (against the natural course that the war should have taken) from His throne on high.</fn></point> | ||
− | <point><b>Continuous pattern</b> – Ralbag points to Amalek's attacks on Israel in the time of the Shofetim, David, and the Purim story, to prove that throughout history, whenever Amalek thought they were capable, they attempted to destroy Israel.<fn>See R. Yachin, <a href="http://www.biu.ac.il/JH/Parasha/kiteze/Yac.doc">"מלחמה לה' בעמלק מדור דור"</a>,‎ Bar-Ilan Weekly Parashah Sheet #931 (2011), following Ibn Ezra above, who suggests that the command to destroy Amalek was first given only in the fortieth year, after Amalek had already attacked Israel for a second time (Bemidbar 14:45), and demonstrated that they would remain a constant threat. Cf. R"Y Medan, <a href="http://www.etzion.org.il/vbm/archive/9-parsha/27zachor.php">"עמלק"</a>‎ (2004), who similarly suggests that the command in Devarim relates not to Amalek's actions in Rephidim at all, but rather to their later (victorious) attack on the Israelites who attempted to enter the land after the Sin of the Spies and their consistent preying on the weak throughout the forty years in the desert. According to him, the מעפילים, who did not listen to Hashem's admonition not to attempt to enter the land, were the subject of "וְלֹא יָרֵא | + | <point><b>Continuous pattern</b> – Ralbag points to Amalek's attacks on Israel in the time of the Shofetim, David, and the Purim story, to prove that throughout history, whenever Amalek thought they were capable, they attempted to destroy Israel.<fn>See R. Yachin, <a href="http://www.biu.ac.il/JH/Parasha/kiteze/Yac.doc">"מלחמה לה' בעמלק מדור דור"</a>,‎ Bar-Ilan Weekly Parashah Sheet #931 (2011), following Ibn Ezra above, who suggests that the command to destroy Amalek was first given only in the fortieth year, after Amalek had already attacked Israel for a second time (Bemidbar 14:45), and demonstrated that they would remain a constant threat. Cf. R"Y Medan, <a href="http://www.etzion.org.il/vbm/archive/9-parsha/27zachor.php">"עמלק"</a>‎ (2004), who similarly suggests that the command in Devarim relates not to Amalek's actions in Rephidim at all, but rather to their later (victorious) attack on the Israelites who attempted to enter the land after the Sin of the Spies and their consistent preying on the weak throughout the forty years in the desert. According to him, the מעפילים, who did not listen to Hashem's admonition not to attempt to enter the land, were the subject of "וְלֹא יָרֵא אֱ-לֹהִים".</fn></point> |
<point><b>Biblical parallels</b> – Ralbag compares Amalek's desire to attack when God's providence was not protecting Israel to the similar desire of Midyan in the fortieth year in the wilderness.<fn>See Bemidbar 25-31.</fn> There, too, Hashem commands to eliminate the plotting nation.</point> | <point><b>Biblical parallels</b> – Ralbag compares Amalek's desire to attack when God's providence was not protecting Israel to the similar desire of Midyan in the fortieth year in the wilderness.<fn>See Bemidbar 25-31.</fn> There, too, Hashem commands to eliminate the plotting nation.</point> | ||
<point><b>Relationship to command regarding seven nations</b> – For Cassuto, the command to obliterate Amalek may be similar to the directive regarding the seven nations of Canaan. The geographic location of each makes them a threat to Israel's survival, thus leading to the respective commands to destroy them.</point> | <point><b>Relationship to command regarding seven nations</b> – For Cassuto, the command to obliterate Amalek may be similar to the directive regarding the seven nations of Canaan. The geographic location of each makes them a threat to Israel's survival, thus leading to the respective commands to destroy them.</point> | ||
Line 78: | Line 79: | ||
<multilink><a href="MekhiltaAmalek2" data-aht="source">Mekhilta DeRabbi Yishmael</a><a href="MekhiltaAmalek1" data-aht="source">Beshalach Amalek 1</a><a href="MekhiltaAmalek2" data-aht="source">Beshalach Amalek 2</a><a href="Mekhilta DeRabbi Yishmael" data-aht="parshan">About Mekhilta DeRabbi Yishmael</a></multilink> | <multilink><a href="MekhiltaAmalek2" data-aht="source">Mekhilta DeRabbi Yishmael</a><a href="MekhiltaAmalek1" data-aht="source">Beshalach Amalek 1</a><a href="MekhiltaAmalek2" data-aht="source">Beshalach Amalek 2</a><a href="Mekhilta DeRabbi Yishmael" data-aht="parshan">About Mekhilta DeRabbi Yishmael</a></multilink> | ||
</mekorot> | </mekorot> | ||
− | <point><b>"וְלֹא יָרֵא | + | <point><b>"וְלֹא יָרֵא אֱ-לֹהִים"</b> – According to the "אחרים אומרים" in the Mekhilta,<fn>However, see the opposite version in Mekhilta DeRashbi "אחרים אומרים ולא ירא א-להים זה עמלק", and see Midrash Tannaim Devarim 25:18.</fn> the phrase does not refer to Amalek, whose actions did not reflect either a lack of morality or a defiance of God, but rather refers to the Children of Israel, whose not being fearful of God and deficient observance paved the way for Amalek's attack.<fn>The Mekhilta's position is cited by Chizkuni and adopted by Ralbag and the Netziv (cited above). According to this reading, all three terms, "וְאַתָּה עָיֵף וְיָגֵעַ וְלֹא יָרֵא אֱ-לֹהִים" refer to Israel and provide the backdrop for why Amalek was attacking specifically now. Thus, Devarim 25:17 ("זָכוֹר אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה לְךָ עֲמָלֵק") introduces the two parties who between them split the following verse: Amalek ("אֲשֶׁר קָרְךָ בַּדֶּרֶךְ וַיְזַנֵּב בְּךָ כׇּל הַנֶּחֱשָׁלִים אַחֲרֶיךָ") and the Israelites ("וְאַתָּה עָיֵף וְיָגֵעַ וְלֹא יָרֵא אֱ-לֹהִים"). As noted above, though, the cantillations divide the verse differently (after "וְיָגֵעַ"), and it is possible that they distinguish between the events and their cause. |
+ | <p>As noted above, the more formidable obstacle for this interpretation is the vocalization of "יָרֵא" with a <i>kamatz</i>. Were it to be describing the Israelites, one would have expected to see the adjectival form "יְרֵא אֱ-לֹהִים" (with a <i>sheva</i> under the <i>yud</i>, as in Bereshit 22:18 and Iyyov 1:8) which would match the previous two adjectives of "עָיֵף וְיָגֵעַ". Thus, in order to maintain that the referent is the Israelites, one's only option is to claim that, for some unknown reason, the two adjectives are followed by a present tense verb. This option, though, encounters the additional problem that, in Biblical Hebrew, a present tense verb would generally be preceded by a "ואינך", rather than the "וְלֹא" which appears in our verse. See, however, R"E Samet, "<a href="http://www.daat.ac.il/daat/tanach/samet2/21-2.htm">פרשת עמלק - מבנֶהָ ומשמעותו</a>",‎ עיונים בפרשת השבוע סדרה שניה, (Jerusalem, 2005): 413-415, who argues in favor of this interpretation and points to some exceptions to the "וְלֹא" rule (e.g. Bemidbar 35:23, Devarim 4:42) which might serve as precedents for this option.</p> | ||
+ | <p>The main motivation for the Mekhilta's reading may be a desire to solve the puzzle of how Amalek was able to penetrate the Divine protection offered by the Pillars of Cloud and Fire and harm some of the Israelites. By explaining that the Children of Israel had been the ones who were "וְלֹא יָרֵא אֱ-לֹהִים", the Mekhilta is able to contend that they had become spiritually unworthy of the special Divine protection, and that this provided the Amalekites with their opportunity to attack (cf. <multilink><a href="SifreDevarim296" data-aht="source">Sifre Devarim</a><a href="SifreDevarim296" data-aht="source">Devarim 296</a><a href="Sifre Devarim" data-aht="parshan">About Sifre Devarim</a></multilink>).</p></fn></point> | ||
<point><b>Why did Amalek attack?</b> The attack is viewed as a response to Israel's sins and their laxness in observing Torah and mitzvot.<fn>An additional homily of the "אחרים אומרים" in the Mekhilta suggests that the location of the battle, "רְפִידִם", signifies the "רפיון ידים" (weakness) caused by refraining from Torah. See below that this approach directly links the nation's earlier complaints against Hashem and Amalek's attack.</fn> Amalek functions almost as a Divine agent to punish and educate the nation.<fn>For the possible approaches as to why Amalek is nonetheless punished, see <a href="Divine Plans and Egyptian Free Choice" data-aht="page">Divine Plans and Egyptian Free Choice</a> and <a href="Hardened Hearts" data-aht="page">Hardened Hearts</a>.</fn></point> | <point><b>Why did Amalek attack?</b> The attack is viewed as a response to Israel's sins and their laxness in observing Torah and mitzvot.<fn>An additional homily of the "אחרים אומרים" in the Mekhilta suggests that the location of the battle, "רְפִידִם", signifies the "רפיון ידים" (weakness) caused by refraining from Torah. See below that this approach directly links the nation's earlier complaints against Hashem and Amalek's attack.</fn> Amalek functions almost as a Divine agent to punish and educate the nation.<fn>For the possible approaches as to why Amalek is nonetheless punished, see <a href="Divine Plans and Egyptian Free Choice" data-aht="page">Divine Plans and Egyptian Free Choice</a> and <a href="Hardened Hearts" data-aht="page">Hardened Hearts</a>.</fn></point> | ||
<point><b>"וַיְזַנֵּב בְּךָ כׇּל הַנֶּחֱשָׁלִים"</b> – According to this approach, Amalek's actions are not considered immoral, but merely reflect the strategies of many who go to war.<fn>See the <multilink><a href="MaaseiHashem3" data-aht="source">Ma'asei Hashem</a><a href="MaaseiHashem3" data-aht="source">Ma'asei Torah 3</a><a href="R. Eliezer Ashkenazi (Ma'asei Hashem)" data-aht="parshan">About R. Eliezer Ashkenazi</a></multilink> who notes that all enemies try to attack at a point when their opponent is weak and tired, just as Achitofel advised Avshalom regarding David (Shemuel II 17:2). Cf. the <multilink><a href="SifreDevarim296" data-aht="source">Sifre Devarim</a><a href="SifreDevarim296" data-aht="source">Devarim 296</a><a href="Sifre Devarim" data-aht="parshan">About Sifre Devarim</a></multilink> which proposes a more metaphoric read of the verse, suggesting that Amalek attacked specifically those who were spiritually weak and mired in sin.</fn></point> | <point><b>"וַיְזַנֵּב בְּךָ כׇּל הַנֶּחֱשָׁלִים"</b> – According to this approach, Amalek's actions are not considered immoral, but merely reflect the strategies of many who go to war.<fn>See the <multilink><a href="MaaseiHashem3" data-aht="source">Ma'asei Hashem</a><a href="MaaseiHashem3" data-aht="source">Ma'asei Torah 3</a><a href="R. Eliezer Ashkenazi (Ma'asei Hashem)" data-aht="parshan">About R. Eliezer Ashkenazi</a></multilink> who notes that all enemies try to attack at a point when their opponent is weak and tired, just as Achitofel advised Avshalom regarding David (Shemuel II 17:2). Cf. the <multilink><a href="SifreDevarim296" data-aht="source">Sifre Devarim</a><a href="SifreDevarim296" data-aht="source">Devarim 296</a><a href="Sifre Devarim" data-aht="parshan">About Sifre Devarim</a></multilink> which proposes a more metaphoric read of the verse, suggesting that Amalek attacked specifically those who were spiritually weak and mired in sin.</fn></point> |
Latest revision as of 21:35, 29 October 2020
Annihilating Amalek
Exegetical Approaches
Overview
Most commentators view the command to annihilate Amalek as a singular one which resulted from the gravity of their sin. This approach splits into two, with R"Y Bekhor Shor and many others highlighting the immoral conduct of Amalek (בין אדם לחברו) in preying on the weak and defenseless, while Ibn Ezra and Ramban emphasize Amalek's defiance of Hashem (בין אדם למקום). Abarbanel synthesizes both aspects and suggests that, as a consequence, both Israel and Hashem play a role in eliminating Amalek.
Others, though, understand that neither the Amalekites' actions nor their punishment were so extraordinary or reflect a particularly grievous interpersonal or religious sin. Thus, Ralbag and Cassuto focus instead on the potential danger which Amalek's existence posed to the security and survival of the Children of Israel. Finally, the Mekhilta appears to go a step further in viewing the destruction of Amalek as merely the prototype for the standard fate of all enemies who dare to attack Israel.
Immoral Conduct
Amalek attacked without just cause and in an unscrupulous fashion. They are punished more harshly than other enemies of Israel because of their terrorist mindset and lack of moral norms.
- According to both Abarbanel and R. Hirsch,3 the verse is saying that Amalek had no fear of Hashem.4
- Shadal5 and R. David Zvi Hoffmann, in contrast, claim that the phrase means that Amalek had no fear of any god.6 "יראת א-להים" is not limited to one's belief in Hashem, but instead refers to one's moral and ethical conduct as a whole.7
Disrespect for the Divine
Whereas the miracles of the Exodus generally achieved their goal of having all of the nations recognize Hashem and tremble before Him,17 Amalek had no such fear but rather desired to profane Hashem's name. In eliminating the Amalekites, Hashem turned them into an example from which the rest of the world would learn.
Existential Threat
The Amalekites desired to completely exterminate Israel. Thus, wiping them out was the only way to eliminate their ongoing threat to the Israelites' survival.
- Ralbag associates Amalek's attack with the blessing given to his ancestor Esav. Yitzchak had promised that Yaakov would rule over Esav, but that when Yaakov would be weakened, Esav would be able to throw off his yoke. As such, seeing that Israel was untested in war and struggling to adapt to the wilderness conditions, Amalek attempted to take advantage of the opportunity to kill off Yaakov (=Israel) and be rid of his servitude once and for all.
- Cassuto suggests that this was a preemptive strike. Amalek dwelled in the Negev32 and realized that the Israelites were soon to invade their territory on their way to the Land of Israel.33 They, therefore, decided to go on the offensive before they themselves would be attacked.
No Different than Others
Neither Amalek's actions nor their punishment was exceptional. Throughout Tanakh, enemies of Israel are annihilated either by the direct hand of Hashem or in battle with Israelite armies.