Difference between revisions of "Barren Women/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
 
(14 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 5: Line 5:
 
<div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div><div style="text-align:center;font-weight:bold" class="header"><a href="Table" data-aht="subpage" class="btn" style="color:#832525">Open Comparison Table</a></div>
 
<div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div><div style="text-align:center;font-weight:bold" class="header"><a href="Table" data-aht="subpage" class="btn" style="color:#832525">Open Comparison Table</a></div>
 
<h2>Introduction</h2>
 
<h2>Introduction</h2>
<p>Tanakh records six cases of women who for a long time had difficulty conceiving but then miraculously give birth to a son:</p>
+
<p>Tanakh records six cases of women who had difficulty conceiving but then miraculously gave birth to a son:</p>
 
<ul>
 
<ul>
 
<li>Sarah (and Avraham) and the birth of Yitzchak (<multilink><a href="Bereshit21-1-7" data-aht="source">Bereshit 16-21</a><a href="Bereshit16" data-aht="source">Bereshit 16</a><a href="Bereshit17-15-22" data-aht="source">Bereshit 17:15-22</a><a href="Bereshit18-10-15" data-aht="source">Bereshit 18:10-15</a><a href="Bereshit21-1-7" data-aht="source">Bereshit 21:1-7</a></multilink>)</li>
 
<li>Sarah (and Avraham) and the birth of Yitzchak (<multilink><a href="Bereshit21-1-7" data-aht="source">Bereshit 16-21</a><a href="Bereshit16" data-aht="source">Bereshit 16</a><a href="Bereshit17-15-22" data-aht="source">Bereshit 17:15-22</a><a href="Bereshit18-10-15" data-aht="source">Bereshit 18:10-15</a><a href="Bereshit21-1-7" data-aht="source">Bereshit 21:1-7</a></multilink>)</li>
Line 14: Line 14:
 
<li>The woman from Shunam and the birth of her son (<a href="MelakhimII4-14-17" data-aht="source">Melakhim II 4</a>)</li>
 
<li>The woman from Shunam and the birth of her son (<a href="MelakhimII4-14-17" data-aht="source">Melakhim II 4</a>)</li>
 
</ul>
 
</ul>
<p>What caused these women to be barren? As will be seen below, the parallels between the six stories show that the barrenness of the women was not random, and that both it and the subsequent cure were divinely caused for specific reasons.</p>
+
<p>The significant parallels between the stories suggest that the barrenness of the women was not random, and that both the initial inability to bear children and the subsequent conceptions were Divinely planned. What, though, was the goal of this barrenness?</p>
  
 
<h2>Content Parallels</h2>
 
<h2>Content Parallels</h2>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Old husbands</b> – Avraham (<a href="Bereshit18-10-15" data-aht="source">Bereshit 18:12</a>), Yaakov (<a href="Bereshit37-3-4" data-aht="source">Bereshit 37:3</a>), and the Shunamit's husband (<a href="MelakhimII4-14-17" data-aht="source">Melakhim II 4:14</a>) are all described as old.<fn>Avraham was one hundred years old at the birth of Yitzchak and Yaakov was apparently 91 years old when Yosef was born. No explicit age is given for the Shunamit's husband, beyond his being "זָקֵן". Yitzchak was only sixty when Rivka gave birth, and no ages are given for Manoach or Elkanah.</fn> In the cases of Avraham and the Shunamit's husband the adjective is used to explain why they are childless. Yaakov, on the other hand, is simply described as being old at the birth of his son.</li>
+
<li><b>Elderly husbands</b> – Avraham (<a href="Bereshit18-10-15" data-aht="source">Bereshit 18:12</a>), Yaakov (<a href="Bereshit37-3-4" data-aht="source">Bereshit 37:3</a>), and the Shunamite's husband (<a href="MelakhimII4-14-17" data-aht="source">Melakhim II 4:14</a>) are all described as old.<fn>Avraham was one hundred years old at the birth of Yitzchak, and Yaakov was apparently 91 years old when Yosef was born. No explicit age is given for the Shunamite's husband, beyond his being "זָקֵן". Yitzchak was only sixty when Rivka gave birth, and no ages are given for Manoach or Elkanah.</fn> In the cases of Avraham and the Shunamite's husband the adjective is used to explain why they are childless. Yaakov, on the other hand, is simply described as having a "son of his old age".</li>
<li><b>Doting husbands</b> – Yitzchak (<a href="Bereshit24-67" data-aht="source">Bereshit 24:67</a>), Yaakov (<a href="Bereshit29-16-31" data-aht="source">Bereshit 29:18,20,30</a>), and Elkanah are all said explicitly to have loved their barren wife (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:5</a>).&#160; By Yaakov and Elkanah, this serves to highlight their love for one wife over another.<fn>It is explicit in the text that Yaakov prefers Rachel to Leah, "וַיֶּאֱהַב גַּם אֶת רָחֵל מִלֵּאָה".&#160; By Elkanah, the preference for Channah over Peninah is only alluded to, as he gives Channah an extra portion, "וּלְחַנָּה יִתֵּן מָנָה אַחַת אַפָּיִם כִּי אֶת חַנָּה אָהֵב".</fn></li>
+
<li><b>Doting husbands</b> – Yitzchak (<a href="Bereshit24-67" data-aht="source">Bereshit 24:67</a>), Yaakov (<a href="Bereshit29-16-31" data-aht="source">Bereshit 29:18,20,30</a>), and Elkanah (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:5</a>) are all said explicitly to have loved their barren wife.&#160; By Yaakov and Elkanah, this serves to highlight their love for one wife over another.<fn>It is explicit in the text that Yaakov prefers Rachel to Leah, "וַיֶּאֱהַב גַּם אֶת רָחֵל מִלֵּאָה".&#160; By Elkanah, the preference for Channah over Peninah is only alluded to, as he gives Channah an extra portion, "וּלְחַנָּה יִתֵּן מָנָה אַחַת אַפָּיִם כִּי אֶת חַנָּה אָהֵב".</fn></li>
 
<li><b>Replacement maid</b> – Both Sarah (<a href="Bereshit16" data-aht="source">Bereshit 16</a>) and Rachel (<a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:1-8</a>), despairing of giving birth, offer their maid to their husband as a wife ("וַתִּתֵּן... לְאִשָּׁה"), hoping to use them as a surrogate mother ("אִבָּנֶה מִמֶּנָּה"). The husband takes the maid as an additional wife, and the maid immediately proceeds to become pregnant and give birth. Interestingly, while the relationship between Sarah and her maid Hagar immediately sours, leaving the son to be named by Hagar, their is no conflict between Rachel and her maid Bilhah, and both of Bilhah's sons are named by Rachel.</li>
 
<li><b>Replacement maid</b> – Both Sarah (<a href="Bereshit16" data-aht="source">Bereshit 16</a>) and Rachel (<a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:1-8</a>), despairing of giving birth, offer their maid to their husband as a wife ("וַתִּתֵּן... לְאִשָּׁה"), hoping to use them as a surrogate mother ("אִבָּנֶה מִמֶּנָּה"). The husband takes the maid as an additional wife, and the maid immediately proceeds to become pregnant and give birth. Interestingly, while the relationship between Sarah and her maid Hagar immediately sours, leaving the son to be named by Hagar, their is no conflict between Rachel and her maid Bilhah, and both of Bilhah's sons are named by Rachel.</li>
<li><b>Second wife</b> – Both Rachel and Channah compete with a second, more fertile, wife, as does Sarah (only after giving Hagar to her husband). See <a href="Rachel and Channah" data-aht="page">Rachel and Channah</a> for more details.</li>
+
<li><b>Second wife</b> – Both Rachel and Channah compete with a second, more fertile, wife.<fn>As mentioned, once Hagar is given to Avraham, she and Sarah become rivals as well.</fn> See <a href="Rachel and Channah" data-aht="page">Rachel and Channah</a> for more details.</li>
<li><b>Prayer</b> – Yitzchak (<a href="Bereshit25-19-28" data-aht="source">Bereshit 25:21</a>) prays for Rivkah to give birth, and Channah prayed for herself (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:10-11</a>). Rachel may have prayed, as it is mentioned twice that God listened to her (<a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:6</a>,<a href="Bereshit30-22-24" data-aht="source">22</a>), but no actual prayer is recorded.</li>
+
<li><b>Prayer</b> – Yitzchak (<a href="Bereshit25-19-28" data-aht="source">Bereshit 25:21</a>) prays for Rivkah to give birth, while Channah prays for herself (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:10-11</a>). Rachel may have prayed as well, as it is mentioned twice that God listened to her (<a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:6</a>,<a href="Bereshit30-22-24" data-aht="source">22</a>), but no actual prayer is recorded.</li>
<li><b>Prophetic promise or blessing of son</b> – Avraham receives two promises that Sarah will have a son, once by God (<a href="Bereshit17-15-22" data-aht="source">Bereshit 17:15-22</a>) and once by angels (<a href="Bereshit18-10-15" data-aht="source">Bereshit 18:10-15</a>). Manoach's wife is also promised by an angel that she will give birth to a son (<a href="Shofetim13" data-aht="source">Shofetim 13:3-5</a>), and the Shunamit receives a similar promise from the prophet Elisha (<a href="MelakhimII4-14-17" data-aht="source">Melakhim II 4:16</a>). Channah does not receive an explicit promise of a son, but Eli priest blesses her that God will fulfill her request (which was for a son) (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:17</a>). Rivka does not receive a promise prior to becoming pregnant, but she does receive Divine guidance relating to her pregnancy (<a href="Bereshit25-19-28" data-aht="source">Bereshit 25:22-23</a>).</li>
+
<li><b>Prophetic promise or blessing of son</b> – Avraham receives two promises that Sarah will have a son, once by God (<a href="Bereshit17-15-22" data-aht="source">Bereshit 17:15-22</a>) and once by angels (<a href="Bereshit18-10-15" data-aht="source">Bereshit 18:10-15</a>). Manoach's wife is also told by an angel that she will give birth to a son (<a href="Shofetim13" data-aht="source">Shofetim 13:3-5</a>), and the Shunamite receives a similar blessing from the prophet Elisha (<a href="MelakhimII4-14-17" data-aht="source">Melakhim II 4:16</a>). Channah does not receive an explicit promise of a son, but Eli, the priest, blesses her that God will fulfill her request (which was for a son) (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:17</a>). Rivka does not receive a promise prior to becoming pregnant, but she does receive Divine guidance relating to her pregnancy (<a href="Bereshit25-19-28" data-aht="source">Bereshit 25:22-23</a>).</li>
<li><b>Promise of son's later prominence</b> – In three cases a Divine promise is made regarding the child's future: Avraham is promised that Yitzchak will inherit his covenant (<a href="Bereshit17-15-22" data-aht="source">Bereshit 17:19</a>), Rivkah is promised that her twin sons will each become a nation (<a href="Bereshit25-19-28" data-aht="source">Bereshit 25:23</a>), and Manoach's wife is promised that Shimshon will begin to save Israel from the Philistines (<a href="Shofetim13" data-aht="source">Shofetim 13:5</a>).</li>
+
<li><b>Promise of son's later prominence</b> – In three cases a Divine pronouncement is made regarding the child's future. Avraham is promised that Yitzchak will inherit his covenant (<a href="Bereshit17-15-22" data-aht="source">Bereshit 17:19</a>). Rivkah is promised that her twin sons will each become a nation (<a href="Bereshit25-19-28" data-aht="source">Bereshit 25:23</a>), and Manoach's wife is promised that Shimshon will begin to save Israel from the Philistines (<a href="Shofetim13" data-aht="source">Shofetim 13:5</a>).</li>
<li><b>Divine intervention</b> – Four of the women receive explicit Divine aid before they conceive: "וַי"י פָּקַד" by Sarah (<a href="Bereshit21-1-7" data-aht="source">Bereshit 21:1</a>), "וַיֵּעָתֶר לוֹ י"י" by Rivkah (<a href="Bereshit25-19-28" data-aht="source">Bereshit 25:21</a>), "וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים" by Rachel (<a href="Bereshit30-22-24" data-aht="source">Bereshit 30:22</a>), and "וַיִּזְכְּרֶהָ י"י" by Channah (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:19</a>).</li>
+
<li><b>Divine intervention</b> – By four of the women, we are told explicitly that Hashem intervened and "remembered" the woman's plight.&#160; The verses state: "וַי"י פָּקַד" by Sarah (<a href="Bereshit21-1-7" data-aht="source">Bereshit 21:1</a>), "וַיֵּעָתֶר לוֹ י"י" by Rivkah (<a href="Bereshit25-19-28" data-aht="source">Bereshit 25:21</a>), "וַיִּזְכֹּר אֱ-לֹהִים" by Rachel (<a href="Bereshit30-22-24" data-aht="source">Bereshit 30:22</a>), and "וַיִּזְכְּרֶהָ י"י" by Channah (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:19</a>).</li>
<li><b>Child naming</b> – In all of the cases besides the Shunamit,<fn>This exception may be related to the fact that the Shunamit's son is also the only child who does not become an important historical figure. However, the Zohar (Beshalach 1 and elsewhere) identifies the Shunamit's son with the prophet Chavakuk, thus giving the son both a name and a later purpose.</fn> the text records the naming of the son. In Sarah's case, Avraham names the son Yitzchak (<a href="Bereshit21-1-7" data-aht="source">Bereshit 21:3</a>), although this name was preordained by God (<a href="Bereshit17-15-22" data-aht="source">Bereshit 17:19</a>), and Sarah relates the name to her laughter (<a href="Bereshit21-1-7" data-aht="source">Bereshit 21:6</a>, and cf. <a href="Bereshit17-15-22" data-aht="source">Bereshit 17:17</a>, <a href="Bereshit18-10-15" data-aht="source">18:12-13,15</a>). By Rivkah, she and Yitzchak jointly name their first son Esav, while Yitzchak names the second son Yaakov (<a href="Bereshit25-19-28" data-aht="source">Bereshit 25:25-26</a>), and the narrator appears to provide an explanation for the names. Rachel names her son Yosef, explicitly connecting the name to her desire for children (<a href="Bereshit30-22-24" data-aht="source">Bereshit 30:23-24</a>), as does Channah, when she names her son Shemuel (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:20</a>). Manoach's wife names her son Shimshon, but no explanation is given (<a href="Shofetim13" data-aht="source">Shofetim 13:24</a>).</li>
+
<li><b>Child naming</b> – In all of the cases besides the Shunamite,<fn>This exception may be related to the fact that the Shunamite's son is also the only child who does not become an important historical figure. However, the Zohar (Beshalach 1 and elsewhere) identifies the Shunamite's son with the prophet Chavakuk, thus giving the son both a name and a later purpose.</fn> the text records the naming of the son. In Sarah's case, Avraham names the son Yitzchak (<a href="Bereshit21-1-7" data-aht="source">Bereshit 21:3</a>), although this name was preordained by God (<a href="Bereshit17-15-22" data-aht="source">Bereshit 17:19</a>).&#160; Sarah relates the name to her laughter (<a href="Bereshit21-1-7" data-aht="source">Bereshit 21:6</a>, and cf. <a href="Bereshit17-15-22" data-aht="source">Bereshit 17:17</a>, <a href="Bereshit18-10-15" data-aht="source">18:12-13,15</a>). Rivka and Yitzchak jointly name their first son Esav, while Yitzchak names the second son Yaakov (<a href="Bereshit25-19-28" data-aht="source">Bereshit 25:25-26</a>).&#160; The text also provides the explanation for the names. Rachel names her son Yosef, explicitly connecting the name to her desire for children (<a href="Bereshit30-22-24" data-aht="source">Bereshit 30:23-24</a>). Channah does the same when she names her son Shemuel (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:20</a>). Finally, Manoach's wife names her son Shimshon, but no explanation is given (<a href="Shofetim13" data-aht="source">Shofetim 13:24</a>).</li>
<li><b>Favorite son</b> – In four of the cases, there are clear signs that the parents favor the son more than his other siblings<fn>Shimshon's siblings are not mentioned until his death, when his brothers carry him home and bury him (Shofetim 16:31). No mention at all is made of any siblings of the Shunamit's son.</fn>: Yitzchak is the only son of Avraham who receives an inheritance (<a href="Bereshit25-5-6" data-aht="source">Bereshit 25:5-6</a>), Yaakov is explicitly loved more by Rivkah (<a href="Bereshit25-19-28" data-aht="source">Bereshit 25:28</a>), Yosef receives a coat as a sign of his father's favor (<a href="Bereshit37-3-4" data-aht="source">Bereshit 37:3-4</a>), and Shemuel receives several coats from his mother (<a href="ShemuelI2-18-21" data-aht="source">Shemuel I 2:19</a>).</li>
+
<li><b>Favorite son</b> – In four of the cases, there are clear signs that the parents favor the son more than his other siblings:<fn>Shimshon's siblings are not mentioned until his death, when his brothers carry him home and bury him (Shofetim 16:31). No mention at all is made of any siblings of the Shunamite's son.</fn> Yitzchak is the chosen son of Avraham and he alone inherits (<a href="Bereshit25-5-6" data-aht="source">Bereshit 25:5-6</a>), Yaakov is explicitly preferred by Rivkah (<a href="Bereshit25-19-28" data-aht="source">Bereshit 25:28</a>),<fn>Here, though, Esav, too, was born with the same Divine intervention.</fn> Yosef receives a coat as a sign of his father's favor (<a href="Bereshit37-3-4" data-aht="source">Bereshit 37:3-4</a>), and Shemuel receives several coats from his mother (<a href="ShemuelI2-18-21" data-aht="source">Shemuel I 2:19</a>).</li>
 
</ul>
 
</ul>
  
 
<h2>Literary Allusions</h2>
 
<h2>Literary Allusions</h2>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>"לַמּוֹעֵד... כָּעֵת חַיָּה"</b> and <b>"לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר דִּבֶּר"</b> – Both Avraham (<a href="Bereshit18-10-15" data-aht="source">Bereshit 18:14</a>)<fn>This promise is given three times to Avraham, the first time (<a href="Bereshit17-15-22" data-aht="source">17:21</a>) saying only "לַמּוֹעֵד הַזֶּה", and the second time (<a href="Bereshit18-10-15" data-aht="source">18:10</a>) saying only "כָּעֵת חַיָּה". Only in the third repetition (<a href="Bereshit18-10-15" data-aht="source">18:14</a>) are both phrases found together.</fn> and the Shunamit (<a href="MelakhimII4-14-17" data-aht="source">Melakhim II 4:16</a>) are promised that they will have a son "לַמּוֹעֵד... כָּעֵת חַיָּה".&#8206; The texts then each record that Sarah gave birth at the date God had promised Avraham (<a href="Bereshit21-1-7" data-aht="source">Bereshit 21:2</a>), and the Shunamit gave birth on the date promised by Elisha (<a href="MelakhimII4-14-17" data-aht="source">Melakhim II 4:17</a>).&#160; In both cases the verse uses the wording "לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר דִּבֶּר".&#8206;<fn>In the Shunamit's case, it actually says "לַמּוֹעֵד הַזֶּה <b>כָּעֵת חַיָּה</b> אֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלֶיהָ אֱלִישָׁע", making it an exact duplication of the language used in the promise.</fn></li>
+
<li><b>"לַמּוֹעֵד... כָּעֵת חַיָּה"</b> and <b>"לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר דִּבֶּר"</b> – Both Avraham (<a href="Bereshit18-10-15" data-aht="source">Bereshit 18:14</a>)<fn>This promise is given three times to Avraham, the first time (<a href="Bereshit17-15-22" data-aht="source">17:21</a>) saying only "לַמּוֹעֵד הַזֶּה", and the second time (<a href="Bereshit18-10-15" data-aht="source">18:10</a>) saying only "כָּעֵת חַיָּה". Only in the third repetition of the promise (<a href="Bereshit18-10-15" data-aht="source">18:14</a>) are both phrases found together.</fn> and the Shunamite (<a href="MelakhimII4-14-17" data-aht="source">Melakhim II 4:16</a>) are promised that they will have a son "לַמּוֹעֵד... כָּעֵת חַיָּה".&#8206; The texts then each record that Sarah gave birth at the date God had promised Avraham (<a href="Bereshit21-1-7" data-aht="source">Bereshit 21:2</a>), and the Shunamite gave birth on the date promised by Elisha (<a href="MelakhimII4-14-17" data-aht="source">Melakhim II 4:17</a>).&#160; In both cases the verse uses the wording "לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר דִּבֶּר".&#8206;<fn>In the Shunamite's case, it actually says "לַמּוֹעֵד הַזֶּה <b>כָּעֵת חַיָּה</b> אֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלֶיהָ אֱלִישָׁע", duplicating the exact language used in the promise.</fn></li>
<li><b>Replacement maid</b> – The language used by Sarah and Rachel, when offering their maid to their husband, is extremely similar. Sarah says "<b>הִנֵּה</b> נָא עֲצָרַנִי י"י מִלֶּדֶת <b>בֹּא</b> נָא <b>אֶל</b> שִׁפְחָתִי אוּלַי <b>אִבָּנֶה מִמֶּנָּה</b>" (<a href="Bereshit16" data-aht="source">Bereshit 16:2</a>), while Rachel says "<b>הִנֵּה</b> אֲמָתִי בִלְהָה <b>בֹּא אֵלֶיהָ</b> וְתֵלֵד עַל בִּרְכַּי <b>וְאִבָּנֶה</b> גַם אָנֹכִי <b>מִמֶּנָּה</b>" (<a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:3</a>). The description of their actions also uses similar terms: "<b>וַתִּתֵּן</b> <b>אֹתָהּ</b> <b>לְ</b>אַבְרָם אִישָׁהּ לוֹ <b>לְאִשָּׁה</b>. <b>וַיָּבֹא אֶל</b> הָגָר <b>וַתַּהַר</b>... <b>וַתֵּלֶד</b> הָגָר <b>לְ</b>אַבְרָם <b>בֵּן</b>" (<a href="Bereshit16" data-aht="source">Bereshit 16:3-4,15</a>) and "<b>וַתִּתֶּן</b> <b>לוֹ</b> <b>אֶת</b> בִּלְהָה שִׁפְחָתָהּ <b>לְאִשָּׁה</b> <b>וַיָּבֹא אֵלֶיהָ</b> יַעֲקֹב. <b>וַתַּהַר</b> בִּלְהָה <b>וַתֵּלֶד</b> <b>לְ</b>יַעֲקֹב <b>בֵּן</b>." (<a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:4-5</a>).</li>
+
<li><b>Replacement maid</b> – The language used by Sarah and Rachel when offering their maid to their husband is extremely similar. Sarah says "<b>הִנֵּה</b> נָא עֲצָרַנִי י"י מִלֶּדֶת <b>בֹּא</b> נָא <b>אֶל</b> שִׁפְחָתִי אוּלַי <b>אִבָּנֶה מִמֶּנָּה</b>" (<a href="Bereshit16" data-aht="source">Bereshit 16:2</a>), while Rachel says "<b>הִנֵּה</b> אֲמָתִי בִלְהָה <b>בֹּא אֵלֶיהָ</b> וְתֵלֵד עַל בִּרְכַּי <b>וְאִבָּנֶה</b> גַם אָנֹכִי <b>מִמֶּנָּה</b>" (<a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:3</a>). The description of their actions also uses similar terms: "<b>וַתִּתֵּן</b> <b>אֹתָהּ</b> <b>לְ</b>אַבְרָם אִישָׁהּ לוֹ <b>לְאִשָּׁה</b>. <b>וַיָּבֹא אֶל</b> הָגָר <b>וַתַּהַר</b>... <b>וַתֵּלֶד</b> הָגָר <b>לְ</b>אַבְרָם <b>בֵּן</b>" (<a href="Bereshit16" data-aht="source">Bereshit 16:3-4,15</a>) and "<b>וַתִּתֶּן</b> <b>לוֹ</b> <b>אֶת</b> בִּלְהָה שִׁפְחָתָהּ <b>לְאִשָּׁה</b> <b>וַיָּבֹא אֵלֶיהָ</b> יַעֲקֹב. <b>וַתַּהַר</b> בִּלְהָה <b>וַתֵּלֶד</b> <b>לְ</b>יַעֲקֹב <b>בֵּן</b>." (<a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:4-5</a>).</li>
 
</ul>
 
</ul>
  
Line 41: Line 41:
 
<li><b>Distinctive phrases</b> –</li>
 
<li><b>Distinctive phrases</b> –</li>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>כָּעֵת חַיָּה</b> – The phrase "כָּעֵת חַיָּה" is found only by Sarah and the Shunamit.</li>
+
<li><b>כָּעֵת חַיָּה</b> – The phrase "כָּעֵת חַיָּה" is found only by Sarah and the Shunamite.</li>
<li><b>אִבָּנֶה מִמֶּנָּה</b> – The phrases "אִבָּנֶה מִמֶּנָּה" or "וְאִבָּנֶה גַם אָנֹכִי מִמֶּנָּה" are found only by Sarah and Rachel.</li>
+
<li><b>אִבָּנֶה מִמֶּנָּה</b> – The phrases "אִבָּנֶה מִמֶּנָּה" or "וְאִבָּנֶה גַם אָנֹכִי מִמֶּנָּה" are unique to the stories of Sarah and Rachel.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</ul>
 
</ul>
Line 48: Line 48:
 
<h2>Points of Contrast</h2>
 
<h2>Points of Contrast</h2>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Description of barrenness</b> – The barrenness of the women is described using differing terminology. Sarah (<a href="Bereshit11-30" data-aht="source">Bereshit 11:30</a>), Rivkah (<a href="Bereshit25-19-28" data-aht="source">Bereshit 25:21</a>), Rachel (<a href="Bereshit29-16-31" data-aht="source">Bereshit 29:21</a>), and Manoach's wife (<a href="Shofetim13" data-aht="source">Shofetim 13:2</a>) are described as <b>barren ("עֲקָרָה")</b>. Sarah (<a href="Bereshit11-30" data-aht="source">Bereshit 11:30</a>), Channah (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:2</a>), and the Shunamit (<a href="MelakhimII4-14-17" data-aht="source">Melakhim II 4:14</a>) are described as <b>not having children</b>. Sarah (<a href="Bereshit16" data-aht="source">Bereshit 16:1</a>), Rachel (<a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:1</a>), and Manoach's wife (<a href="Shofetim13" data-aht="source">Shofetim 13:2</a>) are also described as <b>not having given birth ("לֹא יָלְדָה")</b>, while Channah (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:5,6</a>) is described as having a <b>closed womb ("סָגַר רַחְמָהּ")</b>.</li>
+
<li><b>Description of barrenness</b> – The barrenness of the women is described using differing terminology. Sarah (<a href="Bereshit11-30" data-aht="source">Bereshit 11:30</a>), Rivkah (<a href="Bereshit25-19-28" data-aht="source">Bereshit 25:21</a>), Rachel (<a href="Bereshit29-16-31" data-aht="source">Bereshit 29:21</a>), and Manoach's wife (<a href="Shofetim13" data-aht="source">Shofetim 13:2</a>) are described as <b>barren ("עֲקָרָה")</b>. Sarah (<a href="Bereshit11-30" data-aht="source">Bereshit 11:30</a>), Channah (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:2</a>), and the Shunamite (<a href="MelakhimII4-14-17" data-aht="source">Melakhim II 4:14</a>) are described as <b>not having children</b>. Sarah (<a href="Bereshit16" data-aht="source">Bereshit 16:1</a>), Rachel (<a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:1</a>), and Manoach's wife (<a href="Shofetim13" data-aht="source">Shofetim 13:2</a>) are also described as <b>not having given birth ("לֹא יָלְדָה")</b>, while Channah (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:5,6</a>) is described as having a <b>closed womb ("סָגַר רַחְמָהּ")</b>.</li>
 
</ul>
 
</ul>
  
<h2>Conclusions</h2>
+
<h2>Conclusion</h2>
<p>As seen above, one of the points shared by almost all of the stories is the later importance of the son. In five of the cases,<fn>See above that the Zohar identifies the son in the sixth case, the son of the Shunamit, as a prophet as well.</fn> the son later becomes a forefather or a leader of the Israelite nation, and in three of these, an explicit promise is made to the parent about this eventuality. In fact, it seems that barrenness of the mother is a required feature in the production of an Israelite leader.<fn>Out of all four אמהות, only Leah was not explicitly barren, and of the mothers of leaders whose birth is told of in detail, only Yocheved is not barren. However, according to <multilink><a href="PesiktaDeRavKahana20-1" data-aht="source">Pesikta DeRav Kahana</a><a href="PesiktaDeRavKahana20-1" data-aht="source">20:1</a><a href="Pesikta DeRav Kahana" data-aht="parshan">About Pesikta DeRav Kahana</a></multilink>, even Leah was barren, and see as well <multilink><a href="PesiktaRabbati43" data-aht="source">Pesikta Rabbati</a><a href="PesiktaRabbati43" data-aht="source">43</a><a href="Pesikta Rabbati" data-aht="parshan">About Pesikta Rabbati</a></multilink> regarding Yocheved.</fn> Therefore, one must explain why Hashem caused<fn>Hashem's involvement in these stories is clear: five of the women receive some sort of divine promise or blessing relating to the birth or pregnancy, in four cases there is explicit mention of divine intervention in the cure, and in one case (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:5</a>) Hashem is the explicit cause of the barrenness as well.</fn> so many of the mothers of the nation to be barren.</p>
+
<p>As seen above, one of the points shared by almost all of the stories is the later importance of the son. In five of the cases,<fn>See above that the Zohar identifies the son of the Shunamite (the sixth case) as a prophet as well.</fn> the son later becomes a forefather or a leader of the Israelite nation, and in three of these, an explicit promise is made to the parent about this eventuality. In fact, it almost seems that maternal barrenness is a prerequisite for producing a leader of the Children of Israel.<fn>Out of all four אמהות, only Leah was not explicitly barren (though she, too, pauses in the middle of her child-bearing, as testified by <a href="Bereshit30-9" data-aht="source">Bereshit 30:9</a>), and of the mothers of leaders whose birth is told of in detail, only Yocheved is not barren. However, according to <multilink><a href="PesiktaDeRavKahana20-1" data-aht="source">Pesikta DeRav Kahana</a><a href="PesiktaDeRavKahana20-1" data-aht="source">20:1</a><a href="Pesikta DeRav Kahana" data-aht="parshan">About Pesikta DeRav Kahana</a></multilink>, even Leah was barren, and see <multilink><a href="PesiktaRabbati43" data-aht="source">Pesikta Rabbati</a><a href="PesiktaRabbati43" data-aht="source">43</a><a href="Pesikta Rabbati" data-aht="parshan">About Pesikta Rabbati</a></multilink> regarding Yocheved as well.</fn>&#160; In light of this, it is important to understand why Hashem caused<fn>Hashem's involvement in these stories is clear: five of the women receive some sort of Divine promise or blessing relating to the birth or pregnancy, in four cases there is explicit mention of Divine intervention in the cure, and in one case (<a href="ShemuelI1" data-aht="source">Shemuel I 1:5</a>) Hashem is the explicit cause of the barrenness as well.</fn> so many of the mothers of the nation to be barren.</p>
<p>The commentators give three main reasons for the barrenness:</p>
+
<p>The barrenness has been explained in various ways by commentators:</p>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Spiritual growth of the parents</b> – According to this approach, the barrenness is supposed to improve the parents spiritually, by causing them to pray (<multilink><a href="BereshitRabbah45-4" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah45-4" data-aht="source">45:4</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink>),<fn>See above that in two cases there is explicit mention of the parents praying.</fn> or as part of the general concept of ניסיון (<multilink><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit25-21" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit25-21" data-aht="source">Commentary Bereshit 25:21</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>).<fn>Another explanation oriented at the parents can also be found in Bereshit Rabbah, who explain that the barrenness can cause the relationship between the parents to be much closer, as can be seen by the special love mentioned in three of the cases.</fn></li>
+
<li><b>Spiritual growth of the parents</b> – The barrenness leads to the parents' spiritual growth, either by motivating them to pray<fn>See above that in two cases there is explicit mention of the parents praying.</fn> (<multilink><a href="BavliYevamot64a" data-aht="source">Bavli Yevamot</a><a href="BavliYevamot64a" data-aht="source">Yevamot 64a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink> and <multilink><a href="BereshitRabbah45-4" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah45-4" data-aht="source">45:4</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink><fn><a href="BereshitRabbah45-4" data-aht="source">Bereshit Rabbah 45:4</a>&#160;also suggests that barrenness can strengthen the relationship between the parents, as can be seen by the special love mentioned in three of the cases. In addition, the suffering of the mothers allowed Hashem to reduce the number of years that the Israelites spent in Egypt.</fn>) or as part of the general concept of ניסיון (<multilink><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit25-21" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit25-21" data-aht="source">Commentary Bereshit 25:21</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>).</li>
<li><b>Loving environment for the son</b> – <multilink><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit25-21" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit25-21" data-aht="source">Commentary Bereshit 25:21</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink> also explains that the earlier barrenness causes the parents to love their sons even more.<fn>In four of the cases this love is explicitly indicated, although R. Saadia Gaon states that the other children as well were also deeply loved by their mothers.</fn></li>
+
<li><b>Engenders greater love for the son</b> – <multilink><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit25-21" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit25-21" data-aht="source">Commentary Bereshit 25:21</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink> also explains that the earlier barrenness causes the parents to treasure their sons even more.<fn>In four of the cases this love is explicitly indicated, although R. Saadia Gaon notes that the other children were also deeply loved by their mothers.</fn></li>
<li><b>Proof of Hashem's involvement for the world</b> – <multilink><a href="RadakBereshit25-20" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit25-20" data-aht="source">Bereshit 25:20</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink> explains that the obvious miraculous nature of the birth was proof to the world that Hashem loved the parents whom He blessed with sons.</li>
+
<li><b>Proof of Hashem's involvement for the world</b> –&#160;<multilink><a href="PhiloQuestionsandAnswersonGenesisIII18" data-aht="source">Philo</a><a href="PhiloQuestionsandAnswersonGenesisIII18" data-aht="source">Questions and Answers on Genesis III 18</a><a href="Philo" data-aht="parshan">About Philo</a></multilink> and <multilink><a href="RadakBereshit25-20" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit25-20" data-aht="source">Bereshit 25:20</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink> explain that the obvious miraculous nature of the births showed the world that Hashem was the cause of these births, and that Hashem loved the parents whom He blessed with sons.</li>
 
</ul>
 
</ul>
  
 
</page>
 
</page>
 
</aht-xml>
 
</aht-xml>

Latest revision as of 11:54, 19 June 2024

Barren Women

This topic has not yet undergone editorial review

Introduction

Tanakh records six cases of women who had difficulty conceiving but then miraculously gave birth to a son:

The significant parallels between the stories suggest that the barrenness of the women was not random, and that both the initial inability to bear children and the subsequent conceptions were Divinely planned. What, though, was the goal of this barrenness?

Content Parallels

  • Elderly husbands – Avraham (Bereshit 18:12), Yaakov (Bereshit 37:3), and the Shunamite's husband (Melakhim II 4:14) are all described as old.1 In the cases of Avraham and the Shunamite's husband the adjective is used to explain why they are childless. Yaakov, on the other hand, is simply described as having a "son of his old age".
  • Doting husbands – Yitzchak (Bereshit 24:67), Yaakov (Bereshit 29:18,20,30), and Elkanah (Shemuel I 1:5) are all said explicitly to have loved their barren wife.  By Yaakov and Elkanah, this serves to highlight their love for one wife over another.2
  • Replacement maid – Both Sarah (Bereshit 16) and Rachel (Bereshit 30:1-8), despairing of giving birth, offer their maid to their husband as a wife ("וַתִּתֵּן... לְאִשָּׁה"), hoping to use them as a surrogate mother ("אִבָּנֶה מִמֶּנָּה"). The husband takes the maid as an additional wife, and the maid immediately proceeds to become pregnant and give birth. Interestingly, while the relationship between Sarah and her maid Hagar immediately sours, leaving the son to be named by Hagar, their is no conflict between Rachel and her maid Bilhah, and both of Bilhah's sons are named by Rachel.
  • Second wife – Both Rachel and Channah compete with a second, more fertile, wife.3 See Rachel and Channah for more details.
  • Prayer – Yitzchak (Bereshit 25:21) prays for Rivkah to give birth, while Channah prays for herself (Shemuel I 1:10-11). Rachel may have prayed as well, as it is mentioned twice that God listened to her (Bereshit 30:6,22), but no actual prayer is recorded.
  • Prophetic promise or blessing of son – Avraham receives two promises that Sarah will have a son, once by God (Bereshit 17:15-22) and once by angels (Bereshit 18:10-15). Manoach's wife is also told by an angel that she will give birth to a son (Shofetim 13:3-5), and the Shunamite receives a similar blessing from the prophet Elisha (Melakhim II 4:16). Channah does not receive an explicit promise of a son, but Eli, the priest, blesses her that God will fulfill her request (which was for a son) (Shemuel I 1:17). Rivka does not receive a promise prior to becoming pregnant, but she does receive Divine guidance relating to her pregnancy (Bereshit 25:22-23).
  • Promise of son's later prominence – In three cases a Divine pronouncement is made regarding the child's future. Avraham is promised that Yitzchak will inherit his covenant (Bereshit 17:19). Rivkah is promised that her twin sons will each become a nation (Bereshit 25:23), and Manoach's wife is promised that Shimshon will begin to save Israel from the Philistines (Shofetim 13:5).
  • Divine intervention – By four of the women, we are told explicitly that Hashem intervened and "remembered" the woman's plight.  The verses state: "וַי"י פָּקַד" by Sarah (Bereshit 21:1), "וַיֵּעָתֶר לוֹ י"י" by Rivkah (Bereshit 25:21), "וַיִּזְכֹּר אֱ-לֹהִים" by Rachel (Bereshit 30:22), and "וַיִּזְכְּרֶהָ י"י" by Channah (Shemuel I 1:19).
  • Child naming – In all of the cases besides the Shunamite,4 the text records the naming of the son. In Sarah's case, Avraham names the son Yitzchak (Bereshit 21:3), although this name was preordained by God (Bereshit 17:19).  Sarah relates the name to her laughter (Bereshit 21:6, and cf. Bereshit 17:17, 18:12-13,15). Rivka and Yitzchak jointly name their first son Esav, while Yitzchak names the second son Yaakov (Bereshit 25:25-26).  The text also provides the explanation for the names. Rachel names her son Yosef, explicitly connecting the name to her desire for children (Bereshit 30:23-24). Channah does the same when she names her son Shemuel (Shemuel I 1:20). Finally, Manoach's wife names her son Shimshon, but no explanation is given (Shofetim 13:24).
  • Favorite son – In four of the cases, there are clear signs that the parents favor the son more than his other siblings:5 Yitzchak is the chosen son of Avraham and he alone inherits (Bereshit 25:5-6), Yaakov is explicitly preferred by Rivkah (Bereshit 25:28),6 Yosef receives a coat as a sign of his father's favor (Bereshit 37:3-4), and Shemuel receives several coats from his mother (Shemuel I 2:19).

Literary Allusions

  • "לַמּוֹעֵד... כָּעֵת חַיָּה" and "לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר דִּבֶּר" – Both Avraham (Bereshit 18:14)7 and the Shunamite (Melakhim II 4:16) are promised that they will have a son "לַמּוֹעֵד... כָּעֵת חַיָּה".‎ The texts then each record that Sarah gave birth at the date God had promised Avraham (Bereshit 21:2), and the Shunamite gave birth on the date promised by Elisha (Melakhim II 4:17).  In both cases the verse uses the wording "לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר דִּבֶּר".‎8
  • Replacement maid – The language used by Sarah and Rachel when offering their maid to their husband is extremely similar. Sarah says "הִנֵּה נָא עֲצָרַנִי י"י מִלֶּדֶת בֹּא נָא אֶל שִׁפְחָתִי אוּלַי אִבָּנֶה מִמֶּנָּה" (Bereshit 16:2), while Rachel says "הִנֵּה אֲמָתִי בִלְהָה בֹּא אֵלֶיהָ וְתֵלֵד עַל בִּרְכַּי וְאִבָּנֶה גַם אָנֹכִי מִמֶּנָּה" (Bereshit 30:3). The description of their actions also uses similar terms: "וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְאַבְרָם אִישָׁהּ לוֹ לְאִשָּׁה. וַיָּבֹא אֶל הָגָר וַתַּהַר... וַתֵּלֶד הָגָר לְאַבְרָם בֵּן" (Bereshit 16:3-4,15) and "וַתִּתֶּן לוֹ אֶת בִּלְהָה שִׁפְחָתָהּ לְאִשָּׁה וַיָּבֹא אֵלֶיהָ יַעֲקֹב. וַתַּהַר בִּלְהָה וַתֵּלֶד לְיַעֲקֹב בֵּן." (Bereshit 30:4-5).

Analysis

  • Degree of similarity
  • Distinctive phrases
    • כָּעֵת חַיָּה – The phrase "כָּעֵת חַיָּה" is found only by Sarah and the Shunamite.
    • אִבָּנֶה מִמֶּנָּה – The phrases "אִבָּנֶה מִמֶּנָּה" or "וְאִבָּנֶה גַם אָנֹכִי מִמֶּנָּה" are unique to the stories of Sarah and Rachel.

Points of Contrast

Conclusion

As seen above, one of the points shared by almost all of the stories is the later importance of the son. In five of the cases,9 the son later becomes a forefather or a leader of the Israelite nation, and in three of these, an explicit promise is made to the parent about this eventuality. In fact, it almost seems that maternal barrenness is a prerequisite for producing a leader of the Children of Israel.10  In light of this, it is important to understand why Hashem caused11 so many of the mothers of the nation to be barren.

The barrenness has been explained in various ways by commentators: