Difference between revisions of "Channah's Prayer/1/en"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:
  
 
<h2>Salvation from What?</h2>
 
<h2>Salvation from What?</h2>
<p>Channah's second prayer (<a href="ShemuelI2-1-10" data-aht="source">Shemuel I 2:1-10</a>) follows the birth of her son Shemuel and the fulfillment of her vow to consecrate him to Hashem.&#160; It opens with the exultation and exaltation of "עָלַץ לִבִּי בַּי"י רָמָה קַרְנִי בַּי"י", which appear to begin a ode of praise and thanksgiving for Hashem's answering of her personal quest for a son.&#160; Surprisingly, though, the remainder of the prayer contains, at most, a single passing reference to the birth of Shemuel.<fn>See Shemuel I 2:5 "עַד עֲקָרָה יָלְדָה שִׁבְעָה וְרַבַּת בָּנִים אֻמְלָלָה".&#160; While the&#160;<multilink><a href="PesiktaRabbati43" data-aht="source">Pesikta Rabbati</a><a href="PesiktaRabbati43" data-aht="source">43</a><a href="Pesikta Rabbati" data-aht="parshan">About Pesikta Rabbati</a></multilink> and Midrash Shemuel (cf. <multilink><a href="RashiShemuelI2-1-10" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiShemuelI2-1-10" data-aht="source">Shemuel I 2:1-10</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>) understands this verse to refer to the reversal of fortunes of Channah and Peninah, on a simple level this is difficult, as Channah had borne only one child until this point.</fn>&#160; Instead, it suddenly veers from this path to battle-related imagery, including enemies ("רָחַב פִּי עַל אוֹיְבַי"), salvation ("שָׂמַחְתִּי בִּישׁוּעָתֶךָ"), and warriors ("קֶשֶׁת גִּבֹּרִים חַתִּים וְנִכְשָׁלִים אָזְרוּ חָיִל").&#160; The reader is thus left to wonder:&#160; who is this enemy and from whom or what was (or is) Channah being rescued?</p>
+
<p>Channah's second prayer (<a href="ShemuelI2-1-10" data-aht="source">Shemuel I 2:1-10</a>) follows the birth of her son Shemuel and the fulfillment of her vow to consecrate him to Hashem.&#160; It opens with the exultation and exaltation of "עָלַץ לִבִּי בַּי"י רָמָה קַרְנִי בַּי"י", which appear to begin an ode of praise and thanksgiving for Hashem's answering of her personal quest for a son.&#160; Surprisingly, though, the remainder of the prayer contains, at most, a single passing reference to the birth of Shemuel.<fn>See Shemuel I 2:5 "עַד עֲקָרָה יָלְדָה שִׁבְעָה וְרַבַּת בָּנִים אֻמְלָלָה".&#160; While the&#160;<multilink><a href="PesiktaRabbati43" data-aht="source">Pesikta Rabbati</a><a href="PesiktaRabbati43" data-aht="source">43</a><a href="Pesikta Rabbati" data-aht="parshan">About Pesikta Rabbati</a></multilink> and Midrash Shemuel (cf. <multilink><a href="RashiShemuelI2-1-10" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiShemuelI2-1-10" data-aht="source">Shemuel I 2:1-10</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>) understands this verse to refer to the reversal of fortunes of Channah and Peninah, on a simple level this is difficult, as Channah had borne only one child until this point.</fn>&#160; Instead, it suddenly veers from this path to battle-related imagery, including enemies ("רָחַב פִּי עַל אוֹיְבַי"), salvation ("שָׂמַחְתִּי בִּישׁוּעָתֶךָ"), and warriors ("קֶשֶׁת גִּבֹּרִים חַתִּים וְנִכְשָׁלִים אָזְרוּ חָיִל").&#160; The reader is thus left to wonder:&#160; who is this enemy and from whom or what was (or is) Channah being rescued?</p>
 
<p>The conclusion of the song is even more puzzling, as in it Channah prays that Hashem give strength to His king and anointed one ("וְיִתֶּן עֹז לְמַלְכּוֹ וְיָרֵם קֶרֶן מְשִׁיחוֹ"), despite there being no monarchy at this point in Israelite history.&#160; About which king is Channah praying?<fn>See also <a href="Channah's Prayer and David's Song" data-aht="page">Channah's Prayer and David's Song</a>.</fn>&#160; Moreover, why would she mention a king in a personal prayer of thanksgiving? The mixture of images makes the reader wonder if perhaps more lurks beneath the surface of Channah's words than was originally anticipated.</p>
 
<p>The conclusion of the song is even more puzzling, as in it Channah prays that Hashem give strength to His king and anointed one ("וְיִתֶּן עֹז לְמַלְכּוֹ וְיָרֵם קֶרֶן מְשִׁיחוֹ"), despite there being no monarchy at this point in Israelite history.&#160; About which king is Channah praying?<fn>See also <a href="Channah's Prayer and David's Song" data-aht="page">Channah's Prayer and David's Song</a>.</fn>&#160; Moreover, why would she mention a king in a personal prayer of thanksgiving? The mixture of images makes the reader wonder if perhaps more lurks beneath the surface of Channah's words than was originally anticipated.</p>
  
Line 11: Line 11:
 
The word "וַתִּתְפַּלֵּל" appears twice within the brief Channah pericope of the first two chapters of Shemuel I.&#160; In its first occurrence (in <a href="ShemuelI1" data-aht="source">Chapter 1</a> of Shemuel): "וַתִּתְפַּלֵּל עַל י"י וּבָכֹה תִבְכֶּה", it appears to clearly describe Channah's beseeching of Hashem to relieve her barrenness and bestow upon her a son.&#160; Indeed, virtually every single Biblical instance of all of the various forms of the verb להתפלל similarly refers to petitionary prayer.<fn>For a full listing, double click on the first appearance of the root in <a href="http://mg.alhatorah.org/Bereshit/20#7">Bereshit 20:7</a>.</fn>&#160; The lone possible exception is our "וַתִּתְפַּלֵּל" which introduces Channah's second prayer (in <a href="ShemuelI2-1-10" data-aht="source">Chapter 2</a> of Shemuel).&#160; Is this another petition, and if so, what additional request is Channah making?&#160; Or, might this be an anomalous Biblical usage in which the prayer is one of praise or thanks which serves to close the circle opened by Channah's initial prayer?
 
The word "וַתִּתְפַּלֵּל" appears twice within the brief Channah pericope of the first two chapters of Shemuel I.&#160; In its first occurrence (in <a href="ShemuelI1" data-aht="source">Chapter 1</a> of Shemuel): "וַתִּתְפַּלֵּל עַל י"י וּבָכֹה תִבְכֶּה", it appears to clearly describe Channah's beseeching of Hashem to relieve her barrenness and bestow upon her a son.&#160; Indeed, virtually every single Biblical instance of all of the various forms of the verb להתפלל similarly refers to petitionary prayer.<fn>For a full listing, double click on the first appearance of the root in <a href="http://mg.alhatorah.org/Bereshit/20#7">Bereshit 20:7</a>.</fn>&#160; The lone possible exception is our "וַתִּתְפַּלֵּל" which introduces Channah's second prayer (in <a href="ShemuelI2-1-10" data-aht="source">Chapter 2</a> of Shemuel).&#160; Is this another petition, and if so, what additional request is Channah making?&#160; Or, might this be an anomalous Biblical usage in which the prayer is one of praise or thanks which serves to close the circle opened by Channah's initial prayer?
  
<h2>Additonal Questions</h2>
+
<h2>Additional Questions</h2>
 
<p>Several other lines of the prayer raise questions as well:</p>
 
<p>Several other lines of the prayer raise questions as well:</p>
 
<ul>
 
<ul>

Version as of 21:40, 28 September 2016

Channah's Prayer

Introduction

Salvation from What?

Channah's second prayer (Shemuel I 2:1-10) follows the birth of her son Shemuel and the fulfillment of her vow to consecrate him to Hashem.  It opens with the exultation and exaltation of "עָלַץ לִבִּי בַּי"י רָמָה קַרְנִי בַּי"י", which appear to begin an ode of praise and thanksgiving for Hashem's answering of her personal quest for a son.  Surprisingly, though, the remainder of the prayer contains, at most, a single passing reference to the birth of Shemuel.1  Instead, it suddenly veers from this path to battle-related imagery, including enemies ("רָחַב פִּי עַל אוֹיְבַי"), salvation ("שָׂמַחְתִּי בִּישׁוּעָתֶךָ"), and warriors ("קֶשֶׁת גִּבֹּרִים חַתִּים וְנִכְשָׁלִים אָזְרוּ חָיִל").  The reader is thus left to wonder:  who is this enemy and from whom or what was (or is) Channah being rescued?

The conclusion of the song is even more puzzling, as in it Channah prays that Hashem give strength to His king and anointed one ("וְיִתֶּן עֹז לְמַלְכּוֹ וְיָרֵם קֶרֶן מְשִׁיחוֹ"), despite there being no monarchy at this point in Israelite history.  About which king is Channah praying?2  Moreover, why would she mention a king in a personal prayer of thanksgiving? The mixture of images makes the reader wonder if perhaps more lurks beneath the surface of Channah's words than was originally anticipated.

"וַתִּתְפַּלֵּל" – Petition or Thanksgiving?

The word "וַתִּתְפַּלֵּל" appears twice within the brief Channah pericope of the first two chapters of Shemuel I.  In its first occurrence (in Chapter 1 of Shemuel): "וַתִּתְפַּלֵּל עַל י"י וּבָכֹה תִבְכֶּה", it appears to clearly describe Channah's beseeching of Hashem to relieve her barrenness and bestow upon her a son.  Indeed, virtually every single Biblical instance of all of the various forms of the verb להתפלל similarly refers to petitionary prayer.3  The lone possible exception is our "וַתִּתְפַּלֵּל" which introduces Channah's second prayer (in Chapter 2 of Shemuel).  Is this another petition, and if so, what additional request is Channah making?  Or, might this be an anomalous Biblical usage in which the prayer is one of praise or thanks which serves to close the circle opened by Channah's initial prayer?

Additional Questions

Several other lines of the prayer raise questions as well:

  • "אַל תַּרְבּוּ תְדַבְּרוּ גְּבֹהָה גְבֹהָה" – To whom are these words addressed?  To what "high talk" is Channah referring and trying to counter?
  • Life reversals – The heart of the song lists a series of changes in fortune, emphasizing how both the elite can fall and the downtrodden can rise.  What is Channah's goal in bringing all these examples?  Is she trying to comfort the despondent, rattle the overconfident, or both?
  • "...י"י יֵחַתּוּ מְרִיבָיו עָלָיו בַּשָּׁמַיִם יַרְעֵם" – Is Hashem the object of this sentence or simply the address of the request?  If the former, why is Channah praying for the defeat of Hashem's enemies?  If the latter, about whose enemies is she speaking?  Either way, how is this sentence connected to the rest of the prayer?