Difference between revisions of "Channah's Prayer/1/he"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
Line 4: Line 4:
 
<h1>תפילת חנה</h1>
 
<h1>תפילת חנה</h1>
 
<h2>אישי או לאומי?</h2>
 
<h2>אישי או לאומי?</h2>
<p>Channah's second prayer (<a href="ShemuelI2-1-10" data-aht="source">שמואל א' ב':א'-י'</a>) follows the birth of her son Shemuel and the fulfillment of her vow to consecrate him to Hashem.&#160; It opens with the exultation and exaltation of "עָלַץ לִבִּי בַּי"י רָמָה קַרְנִי בַּי"י", which appear to begin an ode of praise and thanksgiving for Hashem's answering of her personal quest for a son.&#160; Surprisingly, though, the remainder of the prayer contains, at most, a single passing reference to the birth of Shemuel.<fn>ראו <a href="ShemuelI2-1-10" data-aht="source">שמואל א׳ ב׳:ה׳</a> "עַד עֲקָרָה יָלְדָה שִׁבְעָה וְרַבַּת בָּנִים אֻמְלָלָה".&#160; בעוד ש<multilink><a href="PesiktaRabbati43" data-aht="source">פסיקתא רבתי</a><a href="PesiktaRabbati43" data-aht="source">מ"ג</a><a href="Pesikta Rabbati" data-aht="parshan">אודות פסיקתא רבתי</a></multilink> ומדרש שמואל (השוו <multilink><a href="RashiShemuelI2-1-10" data-aht="source">רש"י</a><a href="RashiShemuelI2-1-10" data-aht="source">שמואל א' ב':א'-י'</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">אודות ר' שלמה יצחקי</a></multilink>) הבינו את הפסוק הזה כמתייחס לתהפוכות החיים האישיים של חנה ופנינה, ברמה הפשוטה זה קשה, שכן חנה ילדה רק ילד אחד עד לנקודה זו.</fn>&#160; Instead, it suddenly veers from this path to battle-related imagery, including enemies ("רָחַב פִּי עַל אוֹיְבַי"), salvation ("שָׂמַחְתִּי בִּישׁוּעָתֶךָ"), and warriors ("קֶשֶׁת גִּבֹּרִים חַתִּים וְנִכְשָׁלִים אָזְרוּ חָיִל").&#160; The reader is thus left to wonder: who is this enemy and from whom or what is Channah being rescued?</p>
+
<p>התפילה השנייה של חנה (<a href="ShemuelI2-1-10" data-aht="source">שמואל א' ב':א'-י'</a>) באה בעקבות לידת בנה שמואל ומילוי נדרה להקדיש אותו לה'. פתיחת התפילה,&#160;"עָלַץ לִבִּי בַּי"י רָמָה קַרְנִי בַּי"י",&#160;נראית כפתיחה לתפילת הודיה ושבח על כך שה' ענת לבקשתה ונתן לה בן.&#160;אולם באופן מפתיע, בהמשך התפילה לידת שמואל מוזכרת לכל היותר פעם אחת ובדרך אגב.<fn>ראו <a href="ShemuelI2-1-10" data-aht="source">שמואל א׳ ב׳:ה׳</a> "עַד עֲקָרָה יָלְדָה שִׁבְעָה וְרַבַּת בָּנִים אֻמְלָלָה".&#160; בעוד ש<multilink><a href="PesiktaRabbati43" data-aht="source">פסיקתא רבתי</a><a href="PesiktaRabbati43" data-aht="source">מ"ג</a><a href="Pesikta Rabbati" data-aht="parshan">אודות פסיקתא רבתי</a></multilink> ומדרש שמואל (השוו <multilink><a href="RashiShemuelI2-1-10" data-aht="source">רש"י</a><a href="RashiShemuelI2-1-10" data-aht="source">שמואל א' ב':א'-י'</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">אודות ר' שלמה יצחקי</a></multilink>) הבינו את הפסוק הזה כמתייחס לתהפוכות החיים האישיים של חנה ופנינה, ברמה הפשוטה זה קשה, שכן חנה ילדה רק ילד אחד עד לנקודה זו.</fn>&#160;במקום זאת, התפילה פונה הפתאום לעיסוק בדימויי קרב, כולל אזכורים של אויבים ("רָחַב פִּי עַל אוֹיְבַי"), ישועה&#160;("שָׂמַחְתִּי בִּישׁוּעָתֶךָ"), ולוחמים&#160; ("קֶשֶׁת גִּבֹּרִים חַתִּים וְנִכְשָׁלִים אָזְרוּ חָיִל"). הקורא נותר אפוא תוהה: מיהו אויב זה וממי או ממה ניצלה חנה?<br/><br/>סיום השיר תמוה עוד יותר, שכן&#160;חנה מבקשת&#160;מה' לחזק את&#160;"מַלְכּוֹ" ו"מְשִׁיחוֹ" ("וְיִתֶּן עֹז לְמַלְכּוֹ וְיָרֵם קֶרֶן מְשִׁיחוֹ"), למרות שלא הייתה מלוכה באותה תקופה. לאיזה מלך היא מתכוונת?<fn>ראו גם <a href="Channah's Prayer and David's Song" data-aht="page">שירת חנה ושירת דוד</a>.</fn>&#160;מדוע היא מזכירה את המלך בתפילת הודיה אישית? מגוון זה של נושאים ודימויים מעלה שאלה אם מסתתר פה סיפור מורכב יותר ממה שציפינו.</p>
<p>The conclusion of the song is even more puzzling, as there Channah prays that Hashem give strength "לְמַלְכּוֹ" ו"מְשִׁיחוֹ" ("וְיִתֶּן עֹז לְמַלְכּוֹ וְיָרֵם קֶרֶן מְשִׁיחוֹ"), despite there being no monarchy at this point in Israelite history.&#160; About which king is Channah praying?<fn>ראו גם <a href="Channah's Prayer and David's Song" data-aht="page">שירת חנה ושירת דוד</a>.</fn>&#160; Moreover, why would she mention a king in a personal prayer of thanksgiving?&#160; All of this diversity of topics and images makes the reader wonder if perhaps more lurks beneath the surface of Channah's words than was originally anticipated.</p>
 
  
 
<h2>"וַתִּתְפַּלֵּל" – בקשה או הודאה?</h2>
 
<h2>"וַתִּתְפַּלֵּל" – בקשה או הודאה?</h2>

Version as of 03:49, 27 September 2019

תפילת חנה

הקדמה

אישי או לאומי?

התפילה השנייה של חנה (שמואל א' ב':א'-י') באה בעקבות לידת בנה שמואל ומילוי נדרה להקדיש אותו לה'. פתיחת התפילה, "עָלַץ לִבִּי בַּי"י רָמָה קַרְנִי בַּי"י", נראית כפתיחה לתפילת הודיה ושבח על כך שה' ענת לבקשתה ונתן לה בן. אולם באופן מפתיע, בהמשך התפילה לידת שמואל מוזכרת לכל היותר פעם אחת ובדרך אגב.1 במקום זאת, התפילה פונה הפתאום לעיסוק בדימויי קרב, כולל אזכורים של אויבים ("רָחַב פִּי עַל אוֹיְבַי"), ישועה ("שָׂמַחְתִּי בִּישׁוּעָתֶךָ"), ולוחמים  ("קֶשֶׁת גִּבֹּרִים חַתִּים וְנִכְשָׁלִים אָזְרוּ חָיִל"). הקורא נותר אפוא תוהה: מיהו אויב זה וממי או ממה ניצלה חנה?

סיום השיר תמוה עוד יותר, שכן חנה מבקשת מה' לחזק את "מַלְכּוֹ" ו"מְשִׁיחוֹ" ("וְיִתֶּן עֹז לְמַלְכּוֹ וְיָרֵם קֶרֶן מְשִׁיחוֹ"), למרות שלא הייתה מלוכה באותה תקופה. לאיזה מלך היא מתכוונת?2 מדוע היא מזכירה את המלך בתפילת הודיה אישית? מגוון זה של נושאים ודימויים מעלה שאלה אם מסתתר פה סיפור מורכב יותר ממה שציפינו.

"וַתִּתְפַּלֵּל" – בקשה או הודאה?

המלה "וַתִּתְפַּלֵּל" appears twice within the brief Channah pericope של שני הפרקים הראשונים בשמואל א'.  בהופעתה הראשונה, "וַתִּתְפַּלֵּל עַל י"י וּבָכֹה תִבְכֶּה" ‎(שמואל א׳ א׳:י')‎‏, it appears to clearly describe Channah's beseeching of Hashem to relieve her barrenness and bestow upon her a son.  Indeed, virtually every single Biblical instance of all of the various forms of the verb "להתפלל" similarly refers to petitionary prayer.3  One of the lone possible exceptions4 is our second "וַתִּתְפַּלֵּל" which introduces Channah's second prayer (בפרק ב').  Is this another petition, and if so, what additional request is Channah making?  Or, might this be an anomalous Biblical usage in which the prayer is one of praise or thanksgiving which serves to close the circle opened by Channah's initial prayer?  במלים אחרות האם מדובר ב"תפילת בקשה" או ב"שירה"?

שאלות נוספות

Several other lines of Channah's prayer raise questions as well:

  • "אַל תַּרְבּוּ תְדַבְּרוּ גְּבֹהָה גְבֹהָה" – To whom are these words addressed?  על איזה סוג דיבור Channah referring and trying to counter?
  • תהפוכות חיים – The heart of Channah's oration lists a series of changes in fortune, emphasizing how both the elite can fall and the downtrodden can rise.  What is Channah's goal in bringing all these examples?  Is she trying to comfort the despondent, rattle the overconfident, or both?
  • "י"י יֵחַתּוּ מְרִיבָיו עָלָיו בַּשָּׁמַיִם יַרְעֵם..." – Is Hashem the object of this sentence or simply the address of the request?  If the former, why is Channah praying for the defeat of Hashem's enemies?  If the latter, about whose enemies is she speaking?  Either way, how is this sentence connected to the rest of the prayer?