Difference between revisions of "Collective Punishment for Akhan's Sin/2"
Jump to navigation
Jump to search
This topic has not yet undergone editorial review
m (Text replacement - "Seforno" to "Sforno") |
|||
(13 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
<h1>Collective Punishment for Akhan's Sin</h1> | <h1>Collective Punishment for Akhan's Sin</h1> | ||
<div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div> | <div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div> | ||
+ | <div class="overview"> | ||
+ | <h2>Overview</h2> | ||
+ | In trying to understand why seemingly innocent people were punished for Akhan's taking of Yericho's spoils, commentators debate both the guilt of the people who died and how collective punishment works. Exegetes such as R"Y Bekhor Shor who believe that innocents are never punished, claim that the episode is not one of collective punishment at all and attempt to attribute sinful actions to the thirty six men who were killed in battle.  Ralbag and others disagree, maintaining that, despite being blameless, the nation was collectively punished for the sin of one individual.  As all members of Israel constitute one body, it is just that the actions of any one part of that body can affect the rest.</div> | ||
<approaches> | <approaches> | ||
Line 10: | Line 13: | ||
Nation Punished for Own Sins | Nation Punished for Own Sins | ||
<p>This story is not an example of collective punishment. Those who were killed were guilty of their own sins and punished for them.</p> | <p>This story is not an example of collective punishment. Those who were killed were guilty of their own sins and punished for them.</p> | ||
− | <mekorot><multilink><a href="RYosefBekhorShorDevarim29-28" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorDevarim29-28" data-aht="source">Devarim 29:28</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>, R" | + | <mekorot><multilink><a href="RYosefBekhorShorDevarim29-28" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorDevarim29-28" data-aht="source">Devarim 29:28</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>, <multilink><a href="RYaakovFidanqueYehoshua7-111" data-aht="source">R. Yaakov Fidanque</a><a href="RYaakovFidanqueYehoshua7-111" data-aht="source">Yehoshua 7:1,11</a></multilink>,<fn>R. Fidanque was a Portuguese rabbi of Hamburg whose commentary on the Prohets was printed together with that of Abarbanel in the 1687 Hamburg edition of Abarbanel's commentary.</fn> <multilink><a href="MalbimDevarim27-10" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimDevarim27-10" data-aht="source">Devarim 27:10</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink>, <multilink><a href="HoilMosheYehoshua7-24" data-aht="source">Hoil Moshe</a><a href="HoilMosheYehoshua7-24" data-aht="source">Yehoshua 7:24</a><a href="R. Moshe Yitzchak Ashkenazi (Hoil Moshe)" data-aht="parshan">About R. Moshe Yitzchak Ashkenazi</a></multilink></mekorot> |
<point><b>What was the sin?</b><ul> | <point><b>What was the sin?</b><ul> | ||
<li><b>Forgetting Hashem</b> – The people sinned in thinking that it was their own military power, rather than Hashem, which brought them victory in the battle against Yericho.<fn>They were guilty of thinking, "כֹּחִי וְעֹצֶם יָדִי עָשָׂה לִי אֶת הַחַיִל הַזֶּה".  This is expressed in several aspects:<br/> | <li><b>Forgetting Hashem</b> – The people sinned in thinking that it was their own military power, rather than Hashem, which brought them victory in the battle against Yericho.<fn>They were guilty of thinking, "כֹּחִי וְעֹצֶם יָדִי עָשָׂה לִי אֶת הַחַיִל הַזֶּה".  This is expressed in several aspects:<br/> | ||
Line 22: | Line 25: | ||
<li><b>Unknown sins</b> – The people who died were each independently guilty of their own sins, unrelated to Akhan's actions or the battle at hand.<fn>This position does not explain why the nation as a whole deserved to be defeated in battle, focusing only on the deaths of the thirty six men.  It might not view the initial defeat as a punishment at all since the people were ultimately victorious regardless.</fn></li> | <li><b>Unknown sins</b> – The people who died were each independently guilty of their own sins, unrelated to Akhan's actions or the battle at hand.<fn>This position does not explain why the nation as a whole deserved to be defeated in battle, focusing only on the deaths of the thirty six men.  It might not view the initial defeat as a punishment at all since the people were ultimately victorious regardless.</fn></li> | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
− | <point><b>Attribution of | + | <point><b>Attribution of sin to Israel</b> – The attributing of sin to the nation is logical, since they, too, were guilty.  However, each of the variations of this approach reads the phrases, "וַיִּמְעֲלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מַעַל בַּחֵרֶם" and "'וְגַם לָקְחוּ מִן הַחֵרֶם וְגַם גָּנְבוּ וגו" slightly differently, in line with the sin they assume the nation committed:<br/> |
<ul> | <ul> | ||
<li>According to those who maintain that the people were accomplices to Akhan, the heading "וַיִּמְעֲלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מַעַל בַּחֵרֶם" is appropriate as the nation, too, participated in the trespassing.  The actions listed in verse 11, "לָקְחוּ מִן הַחֵרֶם וְגַם גָּנְבוּ וְגַם כִּחֲשׁוּ וְגַם שָׂמוּ בִכְלֵיהֶם" can similarly be attributed to all ("חָטָא יִשְׂרָאֵל"), since the people either condoned or participated in the theft.<fn>According to this position, the opening verbs of the verse, "חָטָא יִשְׂרָאֵל וְגַם עָבְרוּ אֶת בְּרִיתִי" are explained by the ones that follow, "...לָקְחוּ מִן הַחֵרֶם וְגַם גָּנְבוּ וְגַם כִּחֲשׁוּ". </fn>  R. Fidanque and Hoil Moshe add that the verb "כִּחֲשׁוּ" (denied) supports that they tried to cover up for Akhan.</li> | <li>According to those who maintain that the people were accomplices to Akhan, the heading "וַיִּמְעֲלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מַעַל בַּחֵרֶם" is appropriate as the nation, too, participated in the trespassing.  The actions listed in verse 11, "לָקְחוּ מִן הַחֵרֶם וְגַם גָּנְבוּ וְגַם כִּחֲשׁוּ וְגַם שָׂמוּ בִכְלֵיהֶם" can similarly be attributed to all ("חָטָא יִשְׂרָאֵל"), since the people either condoned or participated in the theft.<fn>According to this position, the opening verbs of the verse, "חָטָא יִשְׂרָאֵל וְגַם עָבְרוּ אֶת בְּרִיתִי" are explained by the ones that follow, "...לָקְחוּ מִן הַחֵרֶם וְגַם גָּנְבוּ וְגַם כִּחֲשׁוּ". </fn>  R. Fidanque and Hoil Moshe add that the verb "כִּחֲשׁוּ" (denied) supports that they tried to cover up for Akhan.</li> | ||
Line 28: | Line 31: | ||
<li>Those who claim that the people were guilty of individual crimes could suggest that the words "וַיִּמְעֲלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מַעַל בַּחֵרֶם" are simply a general opening for the chapter, not meant to implicate the nation as a whole, but rather the person mentioned immediately afterwards in the verse, Akhan.  Similarly, they might maintain that the opening verbs of verse 11 ("חָטָא יִשְׂרָאֵל וְגַם עָבְרוּ אֶת בְּרִיתִי") stand alone, and refer to the individual sins of the nation, while the rest of the verse ("לָקְחוּ מִן הַחֵרֶם") speaks only of Akhan.<fn>In other words, this position rejects the possibility that the opening words of the verse are a heading which is then explained by the following verbs of the verse.  Such a reading would imply that all of the actions listed are being attributed to the nation as a whole. This approach, in contrast, assumes that there are two sets of sins listed, an anonymous one attributed to Israel, and the specified theft which was done by Akhan.</fn></li> | <li>Those who claim that the people were guilty of individual crimes could suggest that the words "וַיִּמְעֲלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מַעַל בַּחֵרֶם" are simply a general opening for the chapter, not meant to implicate the nation as a whole, but rather the person mentioned immediately afterwards in the verse, Akhan.  Similarly, they might maintain that the opening verbs of verse 11 ("חָטָא יִשְׂרָאֵל וְגַם עָבְרוּ אֶת בְּרִיתִי") stand alone, and refer to the individual sins of the nation, while the rest of the verse ("לָקְחוּ מִן הַחֵרֶם") speaks only of Akhan.<fn>In other words, this position rejects the possibility that the opening words of the verse are a heading which is then explained by the following verbs of the verse.  Such a reading would imply that all of the actions listed are being attributed to the nation as a whole. This approach, in contrast, assumes that there are two sets of sins listed, an anonymous one attributed to Israel, and the specified theft which was done by Akhan.</fn></li> | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
− | <point><b>Singling | + | <point><b>Singling out of Akhan</b> – Akhan is singled out, despite the fact that others sinned as well, since his deeds were the most severe, as he was the only one who actively took from the sanctified possessions.</point> |
− | <point><b>Why were those 36 killed and not others?</b> These sources would likely explain that even though the nation as a whole was culpable, these men were more guilty than others. | + | <point><b>Why were those 36 killed and not others?</b> These sources would likely explain that even though the nation as a whole was culpable, these men were more guilty than others.<fn>Either they were the ones who actively helped hide the spoils rather than simply condoning Akhan's actions, or they, more than others, trusted in themselves, or these were the men who were guilty of their own crimes.</fn></point> |
<point><b>Why was Akhan originally spared?</b> These sources could suggest that since Akhan was the most culpable, his actions deserved a public punishment.  He needed to be made an example for others to learn from.</point> | <point><b>Why was Akhan originally spared?</b> These sources could suggest that since Akhan was the most culpable, his actions deserved a public punishment.  He needed to be made an example for others to learn from.</point> | ||
<point><b>Collective punishment</b> – According to this position, innocents are not punished for sins that they did not commit. However, condoning another's crime and turning a blind eye when wrongs are committed is itself considered sinful and can be punished.  For a full discussion, see <a href="Philosophy:Collective Punishment" data-aht="page">Collective Punishment</a>.</point> | <point><b>Collective punishment</b> – According to this position, innocents are not punished for sins that they did not commit. However, condoning another's crime and turning a blind eye when wrongs are committed is itself considered sinful and can be punished.  For a full discussion, see <a href="Philosophy:Collective Punishment" data-aht="page">Collective Punishment</a>.</point> | ||
− | <point><b>Were Akhan's children killed?</b> According to the Hoil Moshe, Akhan's children were killed together with him, as Hashem commanded, "וְהָיָה הַנִּלְכָּד בַּחֵרֶם יִשָּׂרֵף בָּאֵשׁ אֹתוֹ וְאֶת כׇּל אֲשֶׁר לוֹ".‎<fn>Though | + | <point><b>Were Akhan's children killed?</b> According to the Hoil Moshe, Akhan's children were killed together with him, as Hashem commanded, "וְהָיָה הַנִּלְכָּד בַּחֵרֶם יִשָּׂרֵף בָּאֵשׁ אֹתוֹ וְאֶת כׇּל אֲשֶׁר לוֹ".‎<fn>Though verse 25 opens by saying in singular, "and they stoned <b>him</b>", the rest of the verse has a plural object ("and they burned <b>them</b>..." ).  Hoil Moshe explains that it is not unusual for Tanakh to switch from plural to singular and thus the reader need not learn that the singular language excludes the children.</fn>  He asserts that normally the Torah decrees, "Children shall not be killed for their parent's sins",‎<fn>See <a href="Devarim24-16" data-aht="source">Devarim 24:16</a>.  Hoil Moshe explains that though there is also a principle of "פֹּקֵד עֲוֹן אָבוֹת עַל בָּנִים" (visiting the sins of the fathers on the sons), this only means that children sometimes suffer as a natural consequence of their parents being punished. [For example, if a parent is fined and his property confiscated, his child will naturally be punished as well since he is forced to live a life of poverty.] However, Hashem does not usually actively target a child for punishment along with his parents.  For elaboration, see <a href="Are Children Punished for Parents' Sins" data-aht="page">Are Children Punished for Parents' Sins?</a></fn> but that this was an exceptional incident.</point> |
</category> | </category> | ||
<category name="Punished for Akhan's Sins"> | <category name="Punished for Akhan's Sins"> | ||
Nation Punished for Akhan's Sins | Nation Punished for Akhan's Sins | ||
<p>Despite the fact that only Akhan sinned, innocent people were also punished.  Sometimes Hashem collectively punishes the innocent for the crimes of others.</p> | <p>Despite the fact that only Akhan sinned, innocent people were also punished.  Sometimes Hashem collectively punishes the innocent for the crimes of others.</p> | ||
− | <mekorot>R. Shimon b. Lakish in <multilink><a href="YerushalmiSotah7-5" data-aht="source">Yerushalmi Sotah</a><a href="YerushalmiSotah7-5" data-aht="source">Sotah 7:5</a><a href="Talmud Yerushalmi" data-aht="parshan">About the Yerushalmi</a></multilink>, R. Yehuda in | + | <mekorot>R. Shimon b. Lakish in <multilink><a href="YerushalmiSotah7-5" data-aht="source">Yerushalmi Sotah</a><a href="YerushalmiSotah7-5" data-aht="source">Sotah 7:5</a><a href="Talmud Yerushalmi" data-aht="parshan">About the Yerushalmi</a></multilink>, R. Yehuda in <multilink><a href="BavliSanhedrin43b-44a" data-aht="source">Bavli Sanhedrin</a><a href="BavliSanhedrin43b-44a" data-aht="source">Sanhedrin 43b-44a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="Tanchuma51" data-aht="source">Tanchuma</a><a href="Tanchuma51" data-aht="source">51</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About the Tanchuma</a></multilink>, <multilink><a href="RBachyaVayikra26-37" data-aht="source">R. Bachya</a><a href="RBachyaVayikra26-37" data-aht="source">Vayikra 26:37</a><a href="R. Bachya b. Asher" data-aht="parshan">About R. Bachya b. Asher</a></multilink>, <multilink><a href="RYosefibnKaspiGviaHaKesef20" data-aht="source">R. Yosef ibn Kaspi</a><a href="RYosefibnKaspiGviaHaKesef20" data-aht="source">Gevia HaKesef 20</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagYehoshua7-1" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagYehoshua7-1" data-aht="source">Yehoshua 7:1</a><a href="RalbagYehoshua5-8" data-aht="source">Yehoshua 5-8</a><a href="RalbagYehoshua7-24" data-aht="source">Yehoshua 7:24</a><a href="RalbagYehoshua22-18" data-aht="source">Yehoshua 22:18</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>, <multilink><a href="AkeidatYitzchakTorah78" data-aht="source">Akeidat Yitzchak</a><a href="AkeidatYitzchakTorah78" data-aht="source">Torah 78</a><a href="R. Yitzchak Arama (Akeidat Yitzchak)" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Arama</a></multilink>, <multilink><a href="AbarbanelYehoshua7-4-5" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelYehoshua7-4-5" data-aht="source">Yehoshua 7:1-5</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink>, <multilink><a href="SfornoShemot23-21" data-aht="source">Sforno</a><a href="SfornoShemot23-21" data-aht="source">Shemot 23:21</a><a href="R. Ovadyah Sforno" data-aht="parshan">About R. Ovadyah Sforno</a></multilink>, <multilink><a href="KeliYekarDevarim28-15" data-aht="source">Keli Yekar</a><a href="KeliYekarDevarim28-15" data-aht="source">Devarim 28:15</a><a href="KeliYekarDevarim29-9" data-aht="source">Devarim 29:9</a><a href="R. Shelomo Ephraim Luntschitz (Keli Yekar)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Ephraim Luntschitz</a></multilink>, <multilink><a href="MalbimYehoshua7-1" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimYehoshua7-1" data-aht="source">Yehoshua 7:1</a><a href="MalbimMishleiBeurHaInyan11-21" data-aht="source">Mishlei Beur HaInyan 11:21</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink></mekorot> |
− | <point><b>Collective punishment</b> – These source all agree that collective punishment is part of Hashem's mode of justice and that sometimes innocent people suffer for the sins of others.  The many stories in Tanakh<fn>The flood, the decree of forty years of wandering, the plague after David counts the nation, | + | <point><b>Collective punishment</b> – These source all agree that collective punishment is part of Hashem's mode of justice and that sometimes innocent people suffer for the sins of others.  The many stories in Tanakh<fn>The flood, the decree of forty years of wandering, and the plague after David counts the nation, are but a few examples.</fn> where people are punished for the sins of others would support this contention.  See <a href="Philosophy:Collective Punishment" data-aht="page">Collective Punishment</a> for a full discussion.</point> |
<point><b>Evidence that the nation was punished for Akhan</b> – Several verses support that the nation was being punished for Akhan's sins rather than their own: <br/> | <point><b>Evidence that the nation was punished for Akhan</b> – Several verses support that the nation was being punished for Akhan's sins rather than their own: <br/> | ||
<ul> | <ul> | ||
<li>In 7:1 and 7:18, it is Akhan who is singled out as having stolen from the consecrated items.</li> | <li>In 7:1 and 7:18, it is Akhan who is singled out as having stolen from the consecrated items.</li> | ||
<li>In 7:12 Hashem promises that the nation won't be victorious until the sanctified items are removed, and it is only after the death of Akhan that His anger is appeased. </li> | <li>In 7:12 Hashem promises that the nation won't be victorious until the sanctified items are removed, and it is only after the death of Akhan that His anger is appeased. </li> | ||
− | <li>Moreover, Yehoshua tells Akhan, "מֶה עֲכַרְתָּנוּ" (why have you troubled us?), clearly blaming him for Israel's suffering. </li> | + | <li>Moreover, Yehoshua tells Akhan, "מֶה עֲכַרְתָּנוּ" (why have <b>you</b> troubled us?), clearly blaming him for Israel's suffering. </li> |
− | <li>Finally, in <a href="Yehoshua22-16-20" data-aht="source">Yehoshua 22</a>, when warning the two and half tribes that their actions might affect all of Israel, Pinchas reminds them, "Did not | + | <li>Finally, in <a href="Yehoshua22-16-20" data-aht="source">Yehoshua 22</a>, when warning the two and half tribes that their actions might affect all of Israel, Pinchas reminds them, "Did not Akhan the son of Zerah commit a trespass concerning the devoted thing, and wrath fell upon all the congregation of Israel?"</li> |
</ul></point> | </ul></point> | ||
− | <point><b>Attribution of | + | <point><b>Attribution of sin to Israel</b> – Malbim explains that since Akhan and the nation are part of one collective body,<fn>See next point regarding this.</fn> any action done by one member can be attributed to any other member or the collective as a whole.  Thus, the verse can say that all of Israel "trespassed" or "stole" even though in reality only Akhan had.</point> |
<point><b>Justification for punishing of innocents</b><ul> | <point><b>Justification for punishing of innocents</b><ul> | ||
<li><b>Accepted collective responsibility</b> – According to R. Shimon b. Lakish and R. Yehuda, after crossing the Jordan, the Israelites accepted upon themselves to be responsible for each other, even for sins done by others in secret that they would have no way of knowing about or preventing.<fn>This is learned from <a href="Devarim29-21-28" data-aht="source">Devarim 29:28</a>: הַנִּסְתָּרֹת לַי"י אֱלֹהֵינוּ וְהַנִּגְלֹת לָׄנׄוּׄ וּׄלְׄבָׄנֵׄיׄנׄוּׄ עַׄד עוֹלָם.  The dots over the words teach that although the people originally took responsibility only for their brother's revealed actions, afterwards they pledged responsibility even for deeds done in private.</fn></li> | <li><b>Accepted collective responsibility</b> – According to R. Shimon b. Lakish and R. Yehuda, after crossing the Jordan, the Israelites accepted upon themselves to be responsible for each other, even for sins done by others in secret that they would have no way of knowing about or preventing.<fn>This is learned from <a href="Devarim29-21-28" data-aht="source">Devarim 29:28</a>: הַנִּסְתָּרֹת לַי"י אֱלֹהֵינוּ וְהַנִּגְלֹת לָׄנׄוּׄ וּׄלְׄבָׄנֵׄיׄנׄוּׄ עַׄד עוֹלָם.  The dots over the words teach that although the people originally took responsibility only for their brother's revealed actions, afterwards they pledged responsibility even for deeds done in private.</fn></li> | ||
<li><b>Corporate body</b> – Ralbag, Akeidat Yitzchak, Abarbanel and Malbim explain that all members of the nation are connected, and constitute one body. Thus, it is only natural that if one "limb" sins, it will affect the rest.</li> | <li><b>Corporate body</b> – Ralbag, Akeidat Yitzchak, Abarbanel and Malbim explain that all members of the nation are connected, and constitute one body. Thus, it is only natural that if one "limb" sins, it will affect the rest.</li> | ||
<li><b>Leadership responsible for nation</b> – The Keli Yekar assumes that those who died were heads of the nation.  Such leaders are sometimes punished for the sins of their generation since it is their responsibility to prevent such misdeeds and ensure proper conduct. If they fail they are partially to blame.</li> | <li><b>Leadership responsible for nation</b> – The Keli Yekar assumes that those who died were heads of the nation.  Such leaders are sometimes punished for the sins of their generation since it is their responsibility to prevent such misdeeds and ensure proper conduct. If they fail they are partially to blame.</li> | ||
− | <li><b>Severity of case </b>– Alternatively, it is possible that Hashem collectively punishes only for select sins which are extremely severe.  This position might suggest | + | <li><b>Severity of case </b>– Alternatively, it is possible that Hashem collectively punishes only for select sins which are extremely severe.  This position might suggest that Yericho held a status similar to that of an "עיר נדחת",‎<fn>See Ralbag on Yehoshua 6:17 who suggests that Yericho's beliefs and practices were more depraved than those of other Canaanites. There are also many parallels between the descriptions of the fates of each city:<br/> |
+ | <ul> | ||
+ | <li><b>Total destruction</b> – With regards to a city of idolators, Hashem commands: "הַכֵּה תַכֶּה אֶת יֹשְׁבֵי הָעִיר הַהִוא לְפִי חָרֶב הַחֲרֵם אֹתָהּ וְאֶת כׇּל אֲשֶׁר בָּהּ וְאֶת בְּהֶמְתָּהּ לְפִי חָרֶב."  By Yericho, we are told: "וַיַּחֲרִימוּ אֶת כׇּל אֲשֶׁר בָּעִיר מֵאִישׁ וְעַד אִשָּׁה מִנַּעַר וְעַד זָקֵן וְעַד שׁוֹר וָשֶׂה וַחֲמוֹר לְפִי חָרֶב".</li> | ||
+ | <li><b>Both cities are to be burned</b> – Devarim teaches: "וְשָׂרַפְתָּ בָאֵשׁ אֶת הָעִיר וְאֶת כׇּל שְׁלָלָהּ כָּלִיל לַי"י", and Yehoshua reads: "וְהָעִיר שָׂרְפוּ בָאֵשׁ וְכׇל אֲשֶׁר בָּהּ".</li> | ||
+ | <li><b>Neither are to be rebuilt</b> – "וְהָיְתָה תֵּל עוֹלָם לֹא תִבָּנֶה עוֹד" / אָרוּר הָאִישׁ לִפְנֵי י"י .אֲשֶׁר יָקוּם וּבָנָה אֶת הָעִיר הַזֹּאת</li> | ||
+ | </ul></fn> and that, in taking from its spoils, Akhan was violating the prohibition against benefiting from idolatry. The point of collective punishment in such a case might be to warn others not to act like the offender ("וְהַנִּשְׁאָרִים יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ").<b><br/></b></li> | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
<point><b>How does collective punishment work?</b><ul> | <point><b>How does collective punishment work?</b><ul> | ||
Line 62: | Line 70: | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
<point><b>Why was Akhan originally spared?</b> Ralbag, Abarbanel, and Malbim would explain, as above, that this was the result of chance.  Since Akhan happened not to place himself in danger, he was not killed in battle.  The others might suggest that his sin was severe enough that he needed to be singled out and punished publicly.</point> | <point><b>Why was Akhan originally spared?</b> Ralbag, Abarbanel, and Malbim would explain, as above, that this was the result of chance.  Since Akhan happened not to place himself in danger, he was not killed in battle.  The others might suggest that his sin was severe enough that he needed to be singled out and punished publicly.</point> | ||
− | <point><b>Were Akhan's children killed?</b> According to Ralbag and Abarbanel, Akhan's children were brought to witness their father's death and learn from it, but were not killed.<fn>They each also bring the possibility that Akhan's children were still young, and as such considered part of his property, and thus fell under the command to burn "he and all that belongs to him".</fn> As support, Abarbanel points to the singular language of "וַיִּרְגְּמוּ אֹתוֹ" and explains that the plural "וַיִּשְׂרְפוּ אֹתָם" refers to Akhan's possessions. Neither explains that this is simply an example of Hashem "visiting the sins of the fathers on the children" because according to each, that principle would not apply in this case.<fn>According to Ralbag, the principle only means that sometimes children suffer the natural consequences of their parent's punishments, but not that Hashem would actively target them as He does in this case. Abarbanel claims that Hashem only punishes children for their parents' deeds if they continue in their path, which Akhan's children did not do</fn> For elaboration, see <a href="Are Children Punished for Parents' Sins" data-aht="page">Are Children Punished for Parents' Sins?</a></point> | + | <point><b>Were Akhan's children killed?</b> According to Ralbag and Abarbanel, Akhan's children were brought to witness their father's death and learn from it, but were not killed.<fn>They each also bring the possibility that Akhan's children were still young, and as such considered part of his property, and thus fell under the command to burn "he and all that belongs to him".</fn> As support, Abarbanel points to the singular language of "וַיִּרְגְּמוּ אֹתוֹ" and explains that the plural "וַיִּשְׂרְפוּ אֹתָם" refers to Akhan's possessions. Neither explains that this is simply an example of Hashem "visiting the sins of the fathers on the children" because according to each, that principle would not apply in this case.<fn>According to Ralbag, the principle only means that sometimes children suffer the natural consequences of their parent's punishments, but not that Hashem would actively target them as He does in this case. Abarbanel claims that Hashem only punishes children for their parents' deeds if they continue in their path, which Akhan's children did not do.</fn> For elaboration, see <a href="Are Children Punished for Parents' Sins" data-aht="page">Are Children Punished for Parents' Sins?</a></point> |
</category> | </category> | ||
</approaches> | </approaches> | ||
</page> | </page> | ||
</aht-xml> | </aht-xml> |
Latest revision as of 11:29, 28 January 2023
Collective Punishment for Akhan's Sin
Exegetical Approaches
Overview
In trying to understand why seemingly innocent people were punished for Akhan's taking of Yericho's spoils, commentators debate both the guilt of the people who died and how collective punishment works. Exegetes such as R"Y Bekhor Shor who believe that innocents are never punished, claim that the episode is not one of collective punishment at all and attempt to attribute sinful actions to the thirty six men who were killed in battle. Ralbag and others disagree, maintaining that, despite being blameless, the nation was collectively punished for the sin of one individual. As all members of Israel constitute one body, it is just that the actions of any one part of that body can affect the rest.Nation Punished for Own Sins
This story is not an example of collective punishment. Those who were killed were guilty of their own sins and punished for them.
What was the sin?
- Forgetting Hashem – The people sinned in thinking that it was their own military power, rather than Hashem, which brought them victory in the battle against Yericho.2 Akhan's taking of the spoils betrayed the same sentiment3 and as such, all penalized parties were guilty of the same crime.4
- Taking of spoils – R"Y Bekhor Shor, R"Y Fidanque, and Hoil Moshe maintain that Yehoshua had warned the people to watch over the spoils to ensure that no one took of them, and to report to him if anyone had.5 The people either did not watch properly, failed to report the offender, or worse, actively helped Akhan to hide the spoils. As such, those punished had been accessories to Akhan's crime.
- Unknown sins – The people who died were each independently guilty of their own sins, unrelated to Akhan's actions or the battle at hand.6
Attribution of sin to Israel – The attributing of sin to the nation is logical, since they, too, were guilty. However, each of the variations of this approach reads the phrases, "וַיִּמְעֲלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מַעַל בַּחֵרֶם" and "'וְגַם לָקְחוּ מִן הַחֵרֶם וְגַם גָּנְבוּ וגו" slightly differently, in line with the sin they assume the nation committed:
- According to those who maintain that the people were accomplices to Akhan, the heading "וַיִּמְעֲלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מַעַל בַּחֵרֶם" is appropriate as the nation, too, participated in the trespassing. The actions listed in verse 11, "לָקְחוּ מִן הַחֵרֶם וְגַם גָּנְבוּ וְגַם כִּחֲשׁוּ וְגַם שָׂמוּ בִכְלֵיהֶם" can similarly be attributed to all ("חָטָא יִשְׂרָאֵל"), since the people either condoned or participated in the theft.7 R. Fidanque and Hoil Moshe add that the verb "כִּחֲשׁוּ" (denied) supports that they tried to cover up for Akhan.
- According to the position that the people forgot Hashem, the plural language regarding trespassing, taking, stealing, and lying is more difficult since the people had nothing at all to do with these specific actions. This approach would respond that since Akhan's actions were representative and symbolic of the underlying sin of the entire nation,8 they are attributed to the nation as well.
- Those who claim that the people were guilty of individual crimes could suggest that the words "וַיִּמְעֲלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מַעַל בַּחֵרֶם" are simply a general opening for the chapter, not meant to implicate the nation as a whole, but rather the person mentioned immediately afterwards in the verse, Akhan. Similarly, they might maintain that the opening verbs of verse 11 ("חָטָא יִשְׂרָאֵל וְגַם עָבְרוּ אֶת בְּרִיתִי") stand alone, and refer to the individual sins of the nation, while the rest of the verse ("לָקְחוּ מִן הַחֵרֶם") speaks only of Akhan.9
Singling out of Akhan – Akhan is singled out, despite the fact that others sinned as well, since his deeds were the most severe, as he was the only one who actively took from the sanctified possessions.
Why were those 36 killed and not others? These sources would likely explain that even though the nation as a whole was culpable, these men were more guilty than others.10
Why was Akhan originally spared? These sources could suggest that since Akhan was the most culpable, his actions deserved a public punishment. He needed to be made an example for others to learn from.
Collective punishment – According to this position, innocents are not punished for sins that they did not commit. However, condoning another's crime and turning a blind eye when wrongs are committed is itself considered sinful and can be punished. For a full discussion, see Collective Punishment.
Were Akhan's children killed? According to the Hoil Moshe, Akhan's children were killed together with him, as Hashem commanded, "וְהָיָה הַנִּלְכָּד בַּחֵרֶם יִשָּׂרֵף בָּאֵשׁ אֹתוֹ וְאֶת כׇּל אֲשֶׁר לוֹ".11 He asserts that normally the Torah decrees, "Children shall not be killed for their parent's sins",12 but that this was an exceptional incident.
Nation Punished for Akhan's Sins
Despite the fact that only Akhan sinned, innocent people were also punished. Sometimes Hashem collectively punishes the innocent for the crimes of others.
Sources:R. Shimon b. Lakish in Yerushalmi Sotah, R. Yehuda in Bavli Sanhedrin, Tanchuma, R. Bachya, R. Yosef ibn Kaspi, Ralbag, Akeidat Yitzchak, Abarbanel, Sforno, Keli Yekar, Malbim
Collective punishment – These source all agree that collective punishment is part of Hashem's mode of justice and that sometimes innocent people suffer for the sins of others. The many stories in Tanakh13 where people are punished for the sins of others would support this contention. See Collective Punishment for a full discussion.
Evidence that the nation was punished for Akhan – Several verses support that the nation was being punished for Akhan's sins rather than their own:
- In 7:1 and 7:18, it is Akhan who is singled out as having stolen from the consecrated items.
- In 7:12 Hashem promises that the nation won't be victorious until the sanctified items are removed, and it is only after the death of Akhan that His anger is appeased.
- Moreover, Yehoshua tells Akhan, "מֶה עֲכַרְתָּנוּ" (why have you troubled us?), clearly blaming him for Israel's suffering.
- Finally, in Yehoshua 22, when warning the two and half tribes that their actions might affect all of Israel, Pinchas reminds them, "Did not Akhan the son of Zerah commit a trespass concerning the devoted thing, and wrath fell upon all the congregation of Israel?"
Attribution of sin to Israel – Malbim explains that since Akhan and the nation are part of one collective body,14 any action done by one member can be attributed to any other member or the collective as a whole. Thus, the verse can say that all of Israel "trespassed" or "stole" even though in reality only Akhan had.
Justification for punishing of innocents
- Accepted collective responsibility – According to R. Shimon b. Lakish and R. Yehuda, after crossing the Jordan, the Israelites accepted upon themselves to be responsible for each other, even for sins done by others in secret that they would have no way of knowing about or preventing.15
- Corporate body – Ralbag, Akeidat Yitzchak, Abarbanel and Malbim explain that all members of the nation are connected, and constitute one body. Thus, it is only natural that if one "limb" sins, it will affect the rest.
- Leadership responsible for nation – The Keli Yekar assumes that those who died were heads of the nation. Such leaders are sometimes punished for the sins of their generation since it is their responsibility to prevent such misdeeds and ensure proper conduct. If they fail they are partially to blame.
- Severity of case – Alternatively, it is possible that Hashem collectively punishes only for select sins which are extremely severe. This position might suggest that Yericho held a status similar to that of an "עיר נדחת",16 and that, in taking from its spoils, Akhan was violating the prohibition against benefiting from idolatry. The point of collective punishment in such a case might be to warn others not to act like the offender ("וְהַנִּשְׁאָרִים יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ").
How does collective punishment work?
- Removal of Divine Providence – According to Ralbag, Abarbanel and Malbim, collective punishment is not caused by active Divine intervention, but rather by the removal of Divine providence. When someone's sin leads Hashem to hide his face from the nation, natural order takes over and can lead to the suffering of innocents.17 For elaboration on this view, see Collective Punishment.
- Active Targeting of Collective – R. Shimon b. Lakish and R. Yehuda do not address the issue explicitly but might suggest that after the people took upon themselves to be guarantors of each others' conduct, Hashem might even actively target individuals when any member of the nation sins.
Why were those 36 killed and not others?
- Natural course of battle – According to Ralbag, Abarbanel and Malbim, this was par for the course when natural order takes over in battle. As those men, rather than others, happened to place themselves in danger, they were the ones who died.18
- Most responsible – Keli Yekar asserts that the thirty six men who died were the ones in leadership positions, and as such the people most responsible for Akhan. According to R. Shimon b. Lakish and R. Yehuda, who assume that everyone was equally responsible, it is not clear how Hashem decided who should be punished.
Why was Akhan originally spared? Ralbag, Abarbanel, and Malbim would explain, as above, that this was the result of chance. Since Akhan happened not to place himself in danger, he was not killed in battle. The others might suggest that his sin was severe enough that he needed to be singled out and punished publicly.
Were Akhan's children killed? According to Ralbag and Abarbanel, Akhan's children were brought to witness their father's death and learn from it, but were not killed.19 As support, Abarbanel points to the singular language of "וַיִּרְגְּמוּ אֹתוֹ" and explains that the plural "וַיִּשְׂרְפוּ אֹתָם" refers to Akhan's possessions. Neither explains that this is simply an example of Hashem "visiting the sins of the fathers on the children" because according to each, that principle would not apply in this case.20 For elaboration, see Are Children Punished for Parents' Sins?