Difference between revisions of "Commentators:R. Avraham ibn Ezra/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 60: Line 60:
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
<subcategory>Works
 
<subcategory>Works
<p>Ibn Ezra was a prolific writer, leaving behind many works in a variety of fields from poetry to astronomy:<fn>The following is not an exhaustive list. For a comprehensive listing of Ibn Ezra's scholarly works and their dates of composition, see S. Sela and G. Freudenthal, "Abraham Ibn Ezra's Scholarly Writing: A Chronological Listing", Aleph 6 (2006): 13-55.</fn></p>
+
<p>Ibn Ezra was a prolific writer, leaving behind many works in a variety of fields from poetry to astronomy:<fn>The following is not an exhaustive list. For a comprehensive listing of Ibn Ezra's scholarly works and their dates of composition, see S. Sela and G. Freudenthal, "Abraham Ibn Ezra's Scholarly Writing: A Chronological Listing", Aleph 6 (2006): 13-55.</fn></p><ul>
<ul>
 
 
<li><b>Biblical commentaries</b> –</li>
 
<li><b>Biblical commentaries</b> –</li>
 
<ul>
 
<ul>
Line 76: Line 75:
 
<li><b>Grammar </b>– Ibn Ezra wrote several grammatical works including<b>:</b> <fn>Ed. M. Wolinsky (Berlin, 1923).</fn>ספר מאזנים, ספר צחות<fn>Ed. G. H. Lipmann (Furth, 1827).</fn>, שפת יתר,<fn>Ed. G. H. Lipmann (Frankfurt, 1843).</fn> שפה ברורה<fn>Ed. G. H. Lipmann (Furth 1839).</fn>, and יסוד דקדוק<fn>Ed. Aloni (Jerusalem, 1975).</fn>.&#160; He also translated several works of R. Yehuda ibn Hayyuj into Hebrew.</li>
 
<li><b>Grammar </b>– Ibn Ezra wrote several grammatical works including<b>:</b> <fn>Ed. M. Wolinsky (Berlin, 1923).</fn>ספר מאזנים, ספר צחות<fn>Ed. G. H. Lipmann (Furth, 1827).</fn>, שפת יתר,<fn>Ed. G. H. Lipmann (Frankfurt, 1843).</fn> שפה ברורה<fn>Ed. G. H. Lipmann (Furth 1839).</fn>, and יסוד דקדוק<fn>Ed. Aloni (Jerusalem, 1975).</fn>.&#160; He also translated several works of R. Yehuda ibn Hayyuj into Hebrew.</li>
 
<li><b>Astronomy, mathematics and more</b>–<b>&#160;&#160;</b> Ibn Ezra wrote many scientific works including (but not limited to): ספר המספר, טעמי הלוחות, כלי נחושת, ספר האחד, ראשית חכמה, ספר הטעמים, ספר המולדות,ספר המאורות, ספר העיבור and אגדת השבת.</li>
 
<li><b>Astronomy, mathematics and more</b>–<b>&#160;&#160;</b> Ibn Ezra wrote many scientific works including (but not limited to): ספר המספר, טעמי הלוחות, כלי נחושת, ספר האחד, ראשית חכמה, ספר הטעמים, ספר המולדות,ספר המאורות, ספר העיבור and אגדת השבת.</li>
</ul>
+
</ul><ul>
<ul>
 
 
<li><b>Rabbinics</b> – No Talmudic novellae or Halakhic codes of Ibn Ezra are extant.&#160; There is, though, one citation that might testify to his having written on the Talmud.&#160; In his introduction to his commentary on Megillat Esther, R. Zecharyah b. Saruq writes, "ואנכי ראיתי חדושי הראב"ע מסכת קידושין והם בתכלית הדקות והאימות".</li>
 
<li><b>Rabbinics</b> – No Talmudic novellae or Halakhic codes of Ibn Ezra are extant.&#160; There is, though, one citation that might testify to his having written on the Talmud.&#160; In his introduction to his commentary on Megillat Esther, R. Zecharyah b. Saruq writes, "ואנכי ראיתי חדושי הראב"ע מסכת קידושין והם בתכלית הדקות והאימות".</li>
 
<li><b>Philosophy / Jewish thought</b> – Ibn Ezra's philosophical views can be found scattered throughout his Torah commentaries, but he also wrote several works which heavily focused on such issues. His work, יסוד מורא וסוד התורה, discusses the rationale behind Biblical commandments.<fn>Despite this goal of providing rationalizations, it is important to note that Ibn Ezra emphasizes that observance of the commandments should not be conditional on understanding.&#160; He compares a person who refuses to observe the laws until he knows the reasoning behind them to a child who refuses to eat bread until he understands how the ground is plowed, the grain planted, the flour sifted, or the dough kneaded and baked. "The correct thing for a child to do is eat normally and, as he grows, ask a little at a time until all of his questions are answered" (Yesod Mora VeSod HaTorah 8:1).</fn>&#160; His&#160;ערוגת המזימה פרדס החכמה deals with the existence of God, while ספר השם discusses the names of God.&#160;</li>
 
<li><b>Philosophy / Jewish thought</b> – Ibn Ezra's philosophical views can be found scattered throughout his Torah commentaries, but he also wrote several works which heavily focused on such issues. His work, יסוד מורא וסוד התורה, discusses the rationale behind Biblical commandments.<fn>Despite this goal of providing rationalizations, it is important to note that Ibn Ezra emphasizes that observance of the commandments should not be conditional on understanding.&#160; He compares a person who refuses to observe the laws until he knows the reasoning behind them to a child who refuses to eat bread until he understands how the ground is plowed, the grain planted, the flour sifted, or the dough kneaded and baked. "The correct thing for a child to do is eat normally and, as he grows, ask a little at a time until all of his questions are answered" (Yesod Mora VeSod HaTorah 8:1).</fn>&#160; His&#160;ערוגת המזימה פרדס החכמה deals with the existence of God, while ספר השם discusses the names of God.&#160;</li>
Line 93: Line 91:
 
<li><b>Legal material</b> – With regards to legal material, in contrast, Ibn Ezra will&#160; accept the opinion of the Sages, even if it appears to contradict the simple sense of the verse.<fn>He notes that the validity of the Oral law stands alone and does not stem from how it interprets verses: ודברי הקבלה חזקים, ואינם צריכים חיזוק (<a href="IbnEzraShemotSecondCommentary13-9" data-aht="source">Shemot Second Commentary 13:9</a>)</fn>&#160; In such cases, he often suggests that the verse is being used simply as an "אסמכתא", a hook to remind one of the law.<fn>He writes, "כי יש מקומות שידרשו בו קדמונינו לזכר ולאסמכתא בעלמא, והם ידעו הפשט כי להם נתנה כל חכמה" (<a href="IbnEzraBereshitLexicalCommentaryIntroduction" data-aht="source">Ibn Ezra Bereshit Lexical Commentary Introduction</a>).&#160; See Yesod Mora 6 similarly, "At times they find clear evidence for their traditions in the Torah; at other times, they find mere supports for their traditions."&#160; For examples where Ibn Ezra suggests that a Midrashic interpretation is not meant to be the simple sense of the verse, and is merely attached to it as a reminder or the like, see: <a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary16-3" data-aht="source">Bereshit First Commentary 16:3</a>, <a href="IbnEzraBereshitSecondCommentary1-28" data-aht="source">Bereshit Second Commentary 1:28</a>, <a href="IbnEzraShemotFirstCommentary12-14" data-aht="source">Shemot First Commentary 12:14</a>, <a href="IbnEzraShemotFirstCommentary20-7" data-aht="source">Shemot First Commentary 20:7</a>,&#160;<a href="IbnEzraShemotFirstCommentary21-8-11" data-aht="source">21:8-11</a> (where he lays out the principle explicitly), <a href="IbnEzraShemotSecondCommentary20-20" data-aht="source">Shemot Second Commentary 20:20</a>, <a href="IbnEzraShemotSecondCommentary21-8" data-aht="source">21:8</a>, <a href="IbnEzraVayikra19-20" data-aht="source">Vayikra 19:20</a>, <a href="IbnEzraVayikra21-2_2" data-aht="source">21:2</a>,&#160;<a href="IbnEzraVayikra22-7" data-aht="source">22:7</a> and <a href="IbnEzraVayikra23-40" data-aht="source">23:40</a>.</fn> In other cases he will attempt to show how the understanding of the Sages is really the simple sense of the verses.<fn>See for instance,&#160;<a href="IbnEzraShemotSecondCommentary12-5" data-aht="source">Shemot Second Commentary 12:5</a> <a href="IbnEzraShemotSecondCommentary12-6" data-aht="source">12:6</a>, <a href="IbnEzraShemotSecondCommentary21-2" data-aht="source">21:2</a>, <a href="IbnEzraShemotSecondCommentary21-24" data-aht="source">21:24</a>, <a href="IbnEzraShemotFirstCommentary23-19" data-aht="source">Shemot First Commentary 23:19</a>, <a href="IbnEzraVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a>, <a href="IbnEzraVayikra23-40" data-aht="source">23:40</a>, <a href="IbnEzraDevarim25-5" data-aht="source">25:5</a>.</fn> He notes, too, that if a verse can sustain two different logical interpretations, only one of which accords with that of the Sages,<fn>In this he differs from Rashbam, who is quite willing to accept the validity of a peshat interpretation of a verse which contradicts halakhah. As mentioned above, Ibn Ezra's polemics with the Karaites might have played a role in his stance. It is also possible that the different in outlook between the two relates to the focal point of each scholar's study.&#160; In France, where study of the Oral Law was primary, one was less concerned if any individual interpretation of the text did not accord with halakhah.&#160; For Ibn Ezra, in contrast, the Written Law was the focus, while study and interpretation of the Oral Law was secondary. See M. Lockshin, "Tradition or Context: Two Exegetes Struggle with Peshat", in From Ancient Israel to Modern Judaism: Intellect in Quest of Understanding Vol II, (Georgia, 1989): 173-186, who elaborates on this point.</fn> the Sages' explanation should be preferred.<fn>See, for example, <a href="IbnEzraShemotSecondCommentary12-24" data-aht="source">Shemot Second Commentary 12:24</a> where he notes that one might have thought that the words "וּשְׁמַרְתֶּם אֶת הַדָּבָר הַזֶּה לְחׇק לְךָ וּלְבָנֶיךָ עַד עוֹלָם" refer to the immediately preceding verse which speaks of the smearing of blood, and that this law should apply to all future generations.&#160; However, he explains, one must rely on the Sages that it refers instead only to the Pesach mentioned earlier. For other examples, see&#160;<a href="IbnEzraShemotFirstCommentary13-9" data-aht="source">Shemot First Commentary 13:9</a>, <a href="IbnEzraVayikra21-2" data-aht="source">Vayikra 21:2</a>, <a href="IbnEzraVayikra25-45" data-aht="source">25:45</a>,&#160;<a href="IbnEzraBemidbar5-7" data-aht="source">Bemidbar 5:7</a> or <a href="IbnEzraBemidbar15-38-39" data-aht="source">15:38-39</a>.</fn>&#160; He often speaks of the need to rely on the Sages, noting that otherwise the law cannot be properly determined.<fn>See, for example, <a href="IbnEzraShemotFirstCommentary21-24" data-aht="source">Shemot First Commentary 21:24</a>, <a href="IbnEzraShemotFirstCommentary35-3" data-aht="source">35:3</a> (על כן אנחנו צריכים בדברי כל המצות לקבלה ומסורת ותורה שבעל פה), <a href="IbnEzraVayikra11-8" data-aht="source">Vayikra 11:8</a>, <a href="IbnEzraVayikra12-6" data-aht="source">Vayikra 12:6</a>, <a href="IbnEzraVayikra20-9" data-aht="source">20:9</a>, <a href="IbnEzraVayikra25-30" data-aht="source">25:30</a>, <a href="IbnEzraDevarim16-7" data-aht="source">Devarim 16:7</a>.</fn>&#160; There are, however, also cases where Ibn Ezra's explanations go against halakhah.<fn>See, for instance, his interpretations in <a href="IbnEzraShemotSecondCommentary13-7" data-aht="source">Shemot Second Commentary 13:7</a> and <a href="IbnEzraDevarim25-6" data-aht="source">Devarim 25:6</a>. For discussion of such instances, see M. Lockshin, "Tradition or Context", ibid.</fn></li>
 
<li><b>Legal material</b> – With regards to legal material, in contrast, Ibn Ezra will&#160; accept the opinion of the Sages, even if it appears to contradict the simple sense of the verse.<fn>He notes that the validity of the Oral law stands alone and does not stem from how it interprets verses: ודברי הקבלה חזקים, ואינם צריכים חיזוק (<a href="IbnEzraShemotSecondCommentary13-9" data-aht="source">Shemot Second Commentary 13:9</a>)</fn>&#160; In such cases, he often suggests that the verse is being used simply as an "אסמכתא", a hook to remind one of the law.<fn>He writes, "כי יש מקומות שידרשו בו קדמונינו לזכר ולאסמכתא בעלמא, והם ידעו הפשט כי להם נתנה כל חכמה" (<a href="IbnEzraBereshitLexicalCommentaryIntroduction" data-aht="source">Ibn Ezra Bereshit Lexical Commentary Introduction</a>).&#160; See Yesod Mora 6 similarly, "At times they find clear evidence for their traditions in the Torah; at other times, they find mere supports for their traditions."&#160; For examples where Ibn Ezra suggests that a Midrashic interpretation is not meant to be the simple sense of the verse, and is merely attached to it as a reminder or the like, see: <a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary16-3" data-aht="source">Bereshit First Commentary 16:3</a>, <a href="IbnEzraBereshitSecondCommentary1-28" data-aht="source">Bereshit Second Commentary 1:28</a>, <a href="IbnEzraShemotFirstCommentary12-14" data-aht="source">Shemot First Commentary 12:14</a>, <a href="IbnEzraShemotFirstCommentary20-7" data-aht="source">Shemot First Commentary 20:7</a>,&#160;<a href="IbnEzraShemotFirstCommentary21-8-11" data-aht="source">21:8-11</a> (where he lays out the principle explicitly), <a href="IbnEzraShemotSecondCommentary20-20" data-aht="source">Shemot Second Commentary 20:20</a>, <a href="IbnEzraShemotSecondCommentary21-8" data-aht="source">21:8</a>, <a href="IbnEzraVayikra19-20" data-aht="source">Vayikra 19:20</a>, <a href="IbnEzraVayikra21-2_2" data-aht="source">21:2</a>,&#160;<a href="IbnEzraVayikra22-7" data-aht="source">22:7</a> and <a href="IbnEzraVayikra23-40" data-aht="source">23:40</a>.</fn> In other cases he will attempt to show how the understanding of the Sages is really the simple sense of the verses.<fn>See for instance,&#160;<a href="IbnEzraShemotSecondCommentary12-5" data-aht="source">Shemot Second Commentary 12:5</a> <a href="IbnEzraShemotSecondCommentary12-6" data-aht="source">12:6</a>, <a href="IbnEzraShemotSecondCommentary21-2" data-aht="source">21:2</a>, <a href="IbnEzraShemotSecondCommentary21-24" data-aht="source">21:24</a>, <a href="IbnEzraShemotFirstCommentary23-19" data-aht="source">Shemot First Commentary 23:19</a>, <a href="IbnEzraVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a>, <a href="IbnEzraVayikra23-40" data-aht="source">23:40</a>, <a href="IbnEzraDevarim25-5" data-aht="source">25:5</a>.</fn> He notes, too, that if a verse can sustain two different logical interpretations, only one of which accords with that of the Sages,<fn>In this he differs from Rashbam, who is quite willing to accept the validity of a peshat interpretation of a verse which contradicts halakhah. As mentioned above, Ibn Ezra's polemics with the Karaites might have played a role in his stance. It is also possible that the different in outlook between the two relates to the focal point of each scholar's study.&#160; In France, where study of the Oral Law was primary, one was less concerned if any individual interpretation of the text did not accord with halakhah.&#160; For Ibn Ezra, in contrast, the Written Law was the focus, while study and interpretation of the Oral Law was secondary. See M. Lockshin, "Tradition or Context: Two Exegetes Struggle with Peshat", in From Ancient Israel to Modern Judaism: Intellect in Quest of Understanding Vol II, (Georgia, 1989): 173-186, who elaborates on this point.</fn> the Sages' explanation should be preferred.<fn>See, for example, <a href="IbnEzraShemotSecondCommentary12-24" data-aht="source">Shemot Second Commentary 12:24</a> where he notes that one might have thought that the words "וּשְׁמַרְתֶּם אֶת הַדָּבָר הַזֶּה לְחׇק לְךָ וּלְבָנֶיךָ עַד עוֹלָם" refer to the immediately preceding verse which speaks of the smearing of blood, and that this law should apply to all future generations.&#160; However, he explains, one must rely on the Sages that it refers instead only to the Pesach mentioned earlier. For other examples, see&#160;<a href="IbnEzraShemotFirstCommentary13-9" data-aht="source">Shemot First Commentary 13:9</a>, <a href="IbnEzraVayikra21-2" data-aht="source">Vayikra 21:2</a>, <a href="IbnEzraVayikra25-45" data-aht="source">25:45</a>,&#160;<a href="IbnEzraBemidbar5-7" data-aht="source">Bemidbar 5:7</a> or <a href="IbnEzraBemidbar15-38-39" data-aht="source">15:38-39</a>.</fn>&#160; He often speaks of the need to rely on the Sages, noting that otherwise the law cannot be properly determined.<fn>See, for example, <a href="IbnEzraShemotFirstCommentary21-24" data-aht="source">Shemot First Commentary 21:24</a>, <a href="IbnEzraShemotFirstCommentary35-3" data-aht="source">35:3</a> (על כן אנחנו צריכים בדברי כל המצות לקבלה ומסורת ותורה שבעל פה), <a href="IbnEzraVayikra11-8" data-aht="source">Vayikra 11:8</a>, <a href="IbnEzraVayikra12-6" data-aht="source">Vayikra 12:6</a>, <a href="IbnEzraVayikra20-9" data-aht="source">20:9</a>, <a href="IbnEzraVayikra25-30" data-aht="source">25:30</a>, <a href="IbnEzraDevarim16-7" data-aht="source">Devarim 16:7</a>.</fn>&#160; There are, however, also cases where Ibn Ezra's explanations go against halakhah.<fn>See, for instance, his interpretations in <a href="IbnEzraShemotSecondCommentary13-7" data-aht="source">Shemot Second Commentary 13:7</a> and <a href="IbnEzraDevarim25-6" data-aht="source">Devarim 25:6</a>. For discussion of such instances, see M. Lockshin, "Tradition or Context", ibid.</fn></li>
 
</ul>
 
</ul>
</ul>
+
</ul><ul>
<ul>
 
 
<li><b>Grammar</b>&#160;– Ibn Ezra's commentary is characterized by a heavy emphasis on grammar. He believed that knowledge of grammar is crucial to understanding the Biblical text, writing in the introduction to his Torah commentary: "ובעבותות הדקדוק נקשר".&#160; See below ("methods") for discussion and examples of his grammatical insights.</li>
 
<li><b>Grammar</b>&#160;– Ibn Ezra's commentary is characterized by a heavy emphasis on grammar. He believed that knowledge of grammar is crucial to understanding the Biblical text, writing in the introduction to his Torah commentary: "ובעבותות הדקדוק נקשר".&#160; See below ("methods") for discussion and examples of his grammatical insights.</li>
 
</ul>
 
</ul>
Line 187: Line 184:
 
<ul>
 
<ul>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Accuracy of the text</b> – Ibn Ezra believed in the accuracy of the Masoretic text, lauding the work of the Masoretes, "שומרי החומות", who guarded the text from mistakes and corruption.<fn>For a more comprehensive discussion of Ibn Ezra's views and how they compare to those of Radak, see: א. סימון, "ראב"ע ורד"ק – שתי גישות לשאלת מהימנות נוסח המקרא", בר-אילן, ו' (תשכ"ח / 1968): 237-191.</fn> Viewing their work as complete, he did not think it necessary for one to become an expert in the discipline, or to delve into the issue of textual variants.<fn>Since he viewed the text as fixed he believed that it was more importanr to spend time delving into its content rather than its form. This attitude is seen in the fact that he does not turn to Aramaic translations, variant citations in Rabbinic literature, or other manuscripts to compare versions of the text.</fn> This attitude affects his stance on several issues:</li>
+
<li><b>Accuracy of the text</b> – Ibn Ezra believed in the accuracy of the Masoretic text, lauding the work of the Masoretes, "שומרי החומות", who guarded the text from mistakes and corruption.<fn>For a more comprehensive discussion of Ibn Ezra's views and how they compare to those of Radak, see: א. סימון, "ראב"ע ורד"ק – שתי גישות לשאלת מהימנות נוסח המקרא", בר-אילן, ו' (תשכ"ח / 1968): 237-191.</fn> Viewing their work as complete, he did not think it necessary for one to become an expert in the discipline, or to delve into the issue of textual variants.<fn>Since he viewed the text as fixed he believed that it was more important to spend time delving into its content rather than its form. This attitude is seen in the fact that he does not turn to Aramaic translations, variant citations in Rabbinic literature, or other manuscripts to compare versions of the text.</fn> This attitude affects his stance on several issues:</li>
 
<ul>
 
<ul>
 
<li><b>קרי וכתיב</b> – Ibn Ezra does not offer a full explanation of the phenomenon,<fn>Radak, in contrast, discusses the phenomenon at length in his comments on Shemuel II 15:21, suggesting that it is the result of doubt regarding the original version.</fn> simply asserting that the two variant readings have the same meaning and, thus, that the difference is insignificant.<fn>See his comments on Vayikra 11:21, Tehillim 100:3,</fn></li>
 
<li><b>קרי וכתיב</b> – Ibn Ezra does not offer a full explanation of the phenomenon,<fn>Radak, in contrast, discusses the phenomenon at length in his comments on Shemuel II 15:21, suggesting that it is the result of doubt regarding the original version.</fn> simply asserting that the two variant readings have the same meaning and, thus, that the difference is insignificant.<fn>See his comments on Vayikra 11:21, Tehillim 100:3,</fn></li>
Line 194: Line 191:
 
<li><b>Interpreting in accordance with Masoretic markers</b> – Ibn Ezra argues against interpretations which ignore verse markers<fn>See his commentary on Chavakuk 3:2-3 and Iyyov 36:31-32 where he disagrees with R. Moshe ibn Chiquitilla for understanding the verses as if there were no break between them.</fn> or negate cantillation marks.<fn>See First Commentary Bereshit 3:22, Yeshayahu 1:9, or Second Commentary Tehillim 20:10.</fn> &#160;</li>
 
<li><b>Interpreting in accordance with Masoretic markers</b> – Ibn Ezra argues against interpretations which ignore verse markers<fn>See his commentary on Chavakuk 3:2-3 and Iyyov 36:31-32 where he disagrees with R. Moshe ibn Chiquitilla for understanding the verses as if there were no break between them.</fn> or negate cantillation marks.<fn>See First Commentary Bereshit 3:22, Yeshayahu 1:9, or Second Commentary Tehillim 20:10.</fn> &#160;</li>
 
</ul>
 
</ul>
<li><b>Authorship</b> – In contrast to his conservatism regarding the accuracy of the text, Ibn Ezra is somewhat more radical with regards to issues of authorship. In several places Ibn Ezra hints to a "secret" regarding the authorship of individual verses which appear to have been recorded in a later era than the rest of the book, appearing to imply that these specific verses might be of non Mosaic authorship.<fn>See his comments on Devarim 1:1-3 (where he mentions also Bereshit 12:6, 22:14, Devarim 3:19 and 31:9 and alludes to Devarim 34), implying that all these were additions of later prophets.&#160; In his comments to Devarim 34:1 he writes explicitly that Yehoshua authored the last verses of Torah. Ibn Ezra also questions traditional opinions regarding the authorship of certain works in the Prophets and Writings. See his enigmatic comment on Yeshayahu 40:1 which suggests that the second part of Yeshayahu might have been written in a later era. See also his commentary on Iyyov 2:11 where he questions the Sages' attribution of the work to Moshe and suggests that it might even be a translation.<br/>It should be noted that elsewhere Ibn Ezra attacks others who suggest that certain sections of Tanakh might have been written in a later era.&#160; It is possible that in such cases his disagreement is exegetical rather than fundamental. See, for example, First Commentary Bereshit 36:31 and his sharp criticism of Yitzchaki who proposes that the chapter was written in the time of Yehoshafat, or Bemidbar 21:1 where Ibn Ezra argues against hose who think Yehoshua authored the verse.</fn></li>
+
<li><b>Authorship</b> – In contrast to his conservatism regarding the accuracy of the text, Ibn Ezra is somewhat more radical with regards to issues of authorship. In several places Ibn Ezra hints to a "secret" regarding the authorship of individual verses which appear to have been recorded in a later era than the rest of the book, appearing to imply that these specific verses might be of non Mosaic authorship.<fn>See his comments on Devarim 1:1-3 (where he mentions also Bereshit 12:6, 22:14, Devarim 3:19 and 31:9 and alludes to Devarim 34), implying that all these were additions of later prophets.&#160; In his comments to Devarim 34:1 he writes explicitly that Yehoshua authored the last verses of Torah. Ibn Ezra also questions traditional opinions regarding the authorship of certain works in the Prophets and Writings. See his enigmatic comment on Yeshayahu 40:1 which suggests that the second part of Yeshayahu might have been written in a later era. See also his commentary on Iyyov 2:11 where he questions the Sages' attribution of the work to Moshe and suggests that it might even be a translation.<br/>It should be noted that elsewhere Ibn Ezra attacks others who suggest that certain sections of Tanakh might have been written in a later era.&#160; It is possible that in such cases his disagreement is exegetical rather than fundamental. See, for example, First Commentary Bereshit 36:31 and his sharp criticism of Yitzchaki who proposes that the chapter was written in the time of Yehoshafat, or Bemidbar 21:1 where Ibn Ezra argues against those who think Yehoshua authored the verse.</fn></li>
 
</ul>
 
</ul>
 
<li><b>Astrology</b> – Ibn Ezra often speaks of astrological phenomenon and the role of the stars in determining what will take place on earth.<fn>For example, he notes that each nation has its own unique constellation that guides it, while Hashem alone guides Israel (Devarim 4:19-20). He states that the arrangement of the stars reveals what is new and destined for each day, reflecting the mind of Hashem ( Ibn Ezra Tehillim 19:2-5 and Tehillim 69:29).</fn>&#160;</li>
 
<li><b>Astrology</b> – Ibn Ezra often speaks of astrological phenomenon and the role of the stars in determining what will take place on earth.<fn>For example, he notes that each nation has its own unique constellation that guides it, while Hashem alone guides Israel (Devarim 4:19-20). He states that the arrangement of the stars reveals what is new and destined for each day, reflecting the mind of Hashem ( Ibn Ezra Tehillim 19:2-5 and Tehillim 69:29).</fn>&#160;</li>

Version as of 07:00, 14 August 2023

Ibn Ezra – Intellectual Profile

This page is a stub.
Please contact us if you would like to assist in its development.
Ibn Ezra
Name
R. Avraham ben Meir Ibn Ezra
ר' אברהם בן מאיר אבן עזרא, ראב"ע
Dates1092 – 1167
LocationAndalusia / Italy / Provence / France / England
WorksCommentaries on Torah and part of Nakh, math, science, and grammar works.
Exegetical Characteristics
Influenced byR. Saadia Gaon, R. Yonah ibn Janach, R. Yehudah Hayuj
Impacted onMost Jewish Bible commentators, Chasidei Ashkenzaz

Background

Life

  • Name – Avraham ben Meir ibn Ezra1
  • Dates – 1088/89-1164 or 1092-11672
  • Location –  Andalusia, Italy, France, Provence, England. Ibn Ezra's life can be divided into two main periods, until about 1140 in which he was centered in Andalusia,3 and from then until his death which he spent wandering through Christian lands.4 In the first period his primary literary output was in the field of poetry. His Tanakh commentaries, grammatical treatises, and other works were written in the later period.5 As such, it was first at about the age of fifty that Ibn Ezra began to write the scholarly works for which he is so well known.
  • Education – Ibn Ezra was a polymath, engaging in many disciplines including Bible, Talmud,6 Midrash, grammar and philology, philosophy, mathematics, astronomy, astrology,7 and poetry.8
  • Occupation – Poet, teacher,9 and Bible commentator.  From several of his poems, it is evident that Ibn Ezra struggled to make a living.10
  • Family – Not much is known of Ibn Ezra's family. It is possible that he sired five children,11 but only one is known by name, Yitzchak, who was a poet of note.12 It is possible that Yitzchak predeceased his father.13 
  • Teachers – 
  • Contemporaries – R. Yehuda HaLevi,14 R.Moshe ibn Ezra,15 R. Joseph ibn Tzaddik,16 Rashbam, R. Tam.17
  • Students – 
  • Time period – Ibn Ezra lived during the Almohad's invasion of Moslem Spain and their forced conversions of Jews to Islam on pain of death. This likely contributed to Ibn Ezra's leaving of Spain and his subsequent wanderings.18 He wrote an elegy, "אֲהָהּ יָרַד עֲלֵי סְפָרַד", lamenting the destruction of the Jewish communities in Spain in the aftermath of the invasion.19  In addition, the first (1095) and second crusades.(1150) took place during his lifetime.

Works

Ibn Ezra was a prolific writer, leaving behind many works in a variety of fields from poetry to astronomy:20

  • Biblical commentaries
    • Ibn Ezra wrote a commentary on all five books of the Torah, Yeshayahu, Trei Asar, Tehillim, Iyyov, the five Megillot, and Daniel.21 He is somewhat unique among commentators in having written two distinct commentaries for each of several books,22 including Bereshit,23 Shemot,24 Trei Asar, Tehillim, Esther, Shir HaShirim and Daniel.25  Two fragments of a third commentary on Bereshit, recorded by a patron and disciple, have also survived.26
    • It is likely that Ibn Ezra wrote on the other books as well, as he himself periodically refers his reader to such explanations,27 but these works have not survived.28  The commentaries on Mishlei and Ezra-Nechemyah attributed to him were likely authored by Moshe Kimchi.29 
  • Grammar – Ibn Ezra wrote several grammatical works including: 30ספר מאזנים, ספר צחות31, שפת יתר,32 שפה ברורה33, and יסוד דקדוק34.  He also translated several works of R. Yehuda ibn Hayyuj into Hebrew.
  • Astronomy, mathematics and more   Ibn Ezra wrote many scientific works including (but not limited to): ספר המספר, טעמי הלוחות, כלי נחושת, ספר האחד, ראשית חכמה, ספר הטעמים, ספר המולדות,ספר המאורות, ספר העיבור and אגדת השבת.
  • Rabbinics – No Talmudic novellae or Halakhic codes of Ibn Ezra are extant.  There is, though, one citation that might testify to his having written on the Talmud.  In his introduction to his commentary on Megillat Esther, R. Zecharyah b. Saruq writes, "ואנכי ראיתי חדושי הראב"ע מסכת קידושין והם בתכלית הדקות והאימות".
  • Philosophy / Jewish thought – Ibn Ezra's philosophical views can be found scattered throughout his Torah commentaries, but he also wrote several works which heavily focused on such issues. His work, יסוד מורא וסוד התורה, discusses the rationale behind Biblical commandments.35  His ערוגת המזימה פרדס החכמה deals with the existence of God, while ספר השם discusses the names of God. 

Torah Commentary

Characteristics

  • Verse by verse – Ibn Ezra's commentary is generally a local, verse by verse commentary, marked by brevity and an emphasis on grammar and linguistics. However, there are many exceptions where Ibn Ezra includes lengthy discussions of philosophical and other issues36 including long excursuses on God's name,37 the Priestly Garments, Ten Commandments,38 Aharon's role in the Sin of the Golden Calf,39 and Moses' request to see the face of God.40
  • Language of the commentary – Ibn Ezra, somewhat unique among commentators of his era who came from Islamic lands, wrote his commentary in Hebrew rather than Arabic.41  Ibn Ezra's language is often cryptic and obscure,42 making it difficult to understand.43
  • Peshat and derash – Ibn Ezra distinguishes between the authority he grants the interpretations of the Sages in legal and narrative material, finding their words binding with regards to the former but not the latter.44  In his introduction to his second commentary, he provides three criteria for determining when one may reject or reinterpret the simple sense of the text: if the explanation goes against reason, contradicts another verse, or disputes tradition ("קבלה" / Oral Law).45  It is these criteria which inform Ibn Ezra's distinct attitude towards aggadic and halakhic Midrashim:
    • Narrative material – According to Ibn Ezra, since aggadic interpretations are not binding (i.e. they don't fall under the realm of "קבלה"), if these do not accord with another verse46 or contradict logic,47 they might be rejected.  Nonetheless, sometimes Ibn Ezra will cautiously add "but if it is a tradition, we will accept it".48  Elsewhere, he might maintain that the Midrash is correct in essence, but not meant to be taken at face value.49  There are also instances, though, where Ibn Ezra will not only reject a Midrashic interpretation but even belittle the very question it is asking, dismissing it as unnecessary.50
    • Legal material – With regards to legal material, in contrast, Ibn Ezra will  accept the opinion of the Sages, even if it appears to contradict the simple sense of the verse.51  In such cases, he often suggests that the verse is being used simply as an "אסמכתא", a hook to remind one of the law.52 In other cases he will attempt to show how the understanding of the Sages is really the simple sense of the verses.53 He notes, too, that if a verse can sustain two different logical interpretations, only one of which accords with that of the Sages,54 the Sages' explanation should be preferred.55  He often speaks of the need to rely on the Sages, noting that otherwise the law cannot be properly determined.56  There are, however, also cases where Ibn Ezra's explanations go against halakhah.57
  • Grammar – Ibn Ezra's commentary is characterized by a heavy emphasis on grammar. He believed that knowledge of grammar is crucial to understanding the Biblical text, writing in the introduction to his Torah commentary: "ובעבותות הדקדוק נקשר".  See below ("methods") for discussion and examples of his grammatical insights.

Methods

  • Programmatic statements / introductions – In his introduction to his Torah commentary, Ibn Ezra lays out his methodology in interpreting the Biblical text. He first discusses and rejects four distinct approaches to Biblical exegesis, and then presents his own.58 He dismisses:
    • Christian allegorical and typological interpretations as these do not match the simple, literal sense of the text59
    • Karaite explanations60 since they do not accept the Oral law
    • The extensive philosophical treatises of the Geonim as they have no place in a peshat Torah commentary whose goal is to interpret the verses61 
    • Homiletical exegesis which draws heavily on Midrash, seeing these as superfluous, having already been expressed by the Sages.62
    • Regarding his own methodology, he writes that his goal is, "לבאר כל כתוב כמשפטו, ודקדוקו ופשוטו". Elsewhere in the introduction, he similarly notes: "ובעבותות הדקדוק נקשר / ובעיני הדעת יכשר", pointing to two hallmarks of Spanish exegesis: grammar and logic. Each of these will be discussed below.
  • Grammar – Listed below are a few examples of some of the grammatical issues discussed by Ibn Ezra:63
    • דרך קצרה – Ibn Ezra often uses this language to mark varied examples where Tanakh uses abridged phrases or sentences. Tanakh might omit a subject,64 object,65 or prepositions.66 It might employ an adjective or other descriptor but leave out the noun which it qualifies.67 At times, too, Tanakh will refrain from doubling a word, though this might have been necessary grammatically.68 In many cases, Ibn Ezra uses the language of "מושך עצמו ואחר עמו"‎69 to express that a letter/word/phrase which appears in one part of the verse applies to another part of the verse as well.70
    • Missing / superfluous / interchangeable  letters – Ibn Ezra points to many examples of such grammatical phenomena, noting that sometimes the vav conjunctive might be lacking,71 the letters בכל""ם are simply assumed,72 or the אהו"י letters might not appear in a word.73  He lays out rules for which letters might be substituted one for another (ש/ס or א/ה/ו/י)  and which may not.74 He also notes letters which are extraneous, thereby clarifying otherwise difficult language.75
    • Androgynous nouns / verbs – Ibn Ezra notes that several nouns might be treated as either masculine or feminine.76 He also notes verbs which combine the masculine and feminine forms, as in the word "וַיֵּחַמְנָה"‎.77
    • Tense –  Ibn Ezra notes that Scripture at times employs the imperfect with the meaning of a perfect,78 the perfect with the meaning of an imperfect,79 or the perfect as a pluperfect.80
    • Unique forms – Ibn Ezra will often note unique or strange grammatical forms, referring to these as "מלים זרות".‎81
  • Reason  – Ibn Ezra holds human reason as integral to proper interpretation and will reject explanations of verses which do not stand up to it.82 
    • Homiletical expositions of the Sages – See the discussion and examples above regarding his rejection of aggadic explanations which he finds illogical.83
    • Mitzvot – Ibn Ezra notes that though we might not know the reason for all laws, it is impossible that any should refute logic.84  Thus, if the simple, literal meaning of a law appears irrational, it may be reinterpreted metaphorically.85 For instance, as Hashem obviously does not want man to kill himself, one must understand the statement "וּמַלְתֶּם אֵת עׇרְלַת לְבַבְכֶם" (Devarim 10:16) to mean that man must purify his heart or remove temptations, not to literally circumcise it.86
    • Prophetic statements – In prophecy too, it is possible that not all statements are meant to be taken literally. As Hashem would never command a prophet to act in a foolish way, Ibn Ezra suggests that certain commands which appear to have been fulfilled in actuality, were in fact simply prophetic visions.87  Other statements are taken allegorically to minimize the miraculous.88
    • טעמי המצוות – Ibn Ezra provides rationalist explanations for several mitzvot, suggesting, for example, that laws of forbidden foods might be health-related.89
  • Lexical Issues 
    • Defining Words – When attempting to define a difficult word, Ibn Ezra will look both within the text to find Biblical parallels and without, to other related languages.90
      • Use of Biblical parallels – Ibn Ezra will often explain difficult words by looking at Biblical parallels91 and/or laws of grammar.92
      • Use of cognate languages – Often, too, Ibn Ezra will turn to cognate languages such as Arabic93 or Aramaic94 and will even note linguistic patterns95 or grammatical forms96 that are similar in the two languages.
      • Loanwords – At times, Ibn Ezra posits that a Biblical word is actually a loanword from a different language.97  
    • Secondary Meanings – Ibn Ezra recognizes that many words have both a primary and secondary meaning.98 When such a word is being used according to its primary meaning he will often write, "פירושו כמשמעו".
    • Synonymous language – Ibn Ezra views changes in word choice in parallel or synonymous passages as somewhat insignificant:
      • הכתוב שומר הטעמים ולא המלות – When analyzing parallel passages, Ibn Ezra belittles the significance of changes in language, explaining that as long as the meaning is maintained, the choice of word is not important. Thus, for instance, one should not be troubled by the fact that the two versions of the Decalogue are not identical.99 Similarly, one need not be bothered by the fact that a word might be written "מלא" in one place and "חסר" in another.100
      • Synonymous parallels (כפל הענין) – When a verse contains parallel phrases or words, Ibn Ezra will generally not attempt to distinguish between the two, but rather simply explain that the two phrases mean the same thing,101 writing " הטעם כפול" or the like.‎102  In his second commentary on Shemot 14:19 he notes that such poetic doubling is very common in the prophetic sections of Tanakh, but not so in regular narrative.103 
  • Literary sensitivity
    • "צחות הלשון" – Ibn Ezra is attuned to the literary beauty of Tanakh, sometimes remarking on "צחות הלשון," noting when Tanakh employs plays on words104 or repeats a word for literary effect.105
    • דרכי המקראות (Literary Devices) – Ibn Ezra will at times note Tanakh's literary devices, explaining that seemingly anomalous phenomena are simply "the way of the text":
      • Resumptive repetition – Ibn Ezra notes that certain repetitions in the text are a literary device, and serve to indicate the resumption of a narrative that had been cut off by some digression (מפני שארכו הדברים).106
      • Chiasmus – Ibn Ezra notes that chiasmus is a common Biblical literary structure. When Tanakh lists two things, and the next clause or statement refers back to them, it will often begin with the second item and only afterwards return to the first, in the form a-b-b-a.107
      • מקרא מסורס
  • Realia – Ibn Ezra will often explain the text in terms of the realia of either his own day or Biblical times:
    • Customs, science, and human behavior of his day – Ibn Ezra often turns to the customs of his own day to elucidate the text, assuming, "כי מנהג ישראל היה כמנהג ישמעאל עד היום" (Second Commentary Shemot 38:8).108 
    • General human behavior, speech and customs – Ibn Ezra also explicates the text in light of more general human behavior.109
    • Identification of unknown places, plants, animals – Ibn Ezra is hesitant to identify such objects110 unless there is a tradition regarding them111 or there is enough evidence in the verses to provide an identification.
    • Realia of the Biblical period – At times, Ibn Ezra will point to the customs of Biblical times to explicate a verse.112
  • Issues of Ordering – Ibn Ezra's local, atomistic view of Torah likely impacted his approach to ordering:
    • אין מוקדם ומאוחר – Ibn Ezra often posits achronology in Torah.113  More often than not, he will not explain why the text chose to tell the story out of chronological order, though sometimes he will provide a literary114 or pedagogic reason.115  Often, too, he will simply explain that the perfect form of the verb actually implies a past perfect.116
    • סמיכותת פרשיות – In legal sections of Torah, Ibn Ezra will often attempt to explain why one law is juxtaposed to the next,117 but he argues against the Karaites who learn out the nature of the law itself from the context.118  In other words, though the context might explain why certain laws are grouped together, it cannot be used to determine the specific nature and definition of any given law.119

Themes

  • Philosophy – Throughout his commentary Ibn Ezra touches on philosophical issues.
    • Incorporeality and anthropomorphism – In several places Ibn Ezra emphasizes that the Torah's anthropomorphic language is simply a figure of speech, a "משל" or "לשון בני אדם,"‎120 and does not mean that Hashem is corporeal or that he has such human traits as forgetting,121 changing His mind,122 or the like.123
    • God's names – See Shemot Second Commentary 3:15 and 33:21.
    • Prophecy –  Ibn Ezra allows for the possibility that a prophet can lie if the circumstances call for it (such as in cases of danger to life).124 He also states that a prophet can err in worldly matters, pointing to Natan as an example.125 This relates to the fact that he believes that a prophet's knowledge of the future is limited to that which Hashem reveals to him.
    • Miracles – Though Ibn Ezra will at times minimize the miraculous,126 quite often he cautions against those who over-rationalize and dismiss the possibility of the supernatural.127 
  • Polemics against the Karaites –  Throughout his commentary, Ibn Ezra explicitly debates the Karaites, rejecting their interpretations which do not abide by the Oral Law.128
  • Defense of Avot – Ibn Ezra sometimes defend seemingly problematic actions of our forefathers.129 
  • Attitude towards the Masoretic text – Ibn Ezra's attitude towards the Masoretic text is somewhat complicated:
    • Accuracy of the text – Ibn Ezra believed in the accuracy of the Masoretic text, lauding the work of the Masoretes, "שומרי החומות", who guarded the text from mistakes and corruption.130 Viewing their work as complete, he did not think it necessary for one to become an expert in the discipline, or to delve into the issue of textual variants.131 This attitude affects his stance on several issues:
      • קרי וכתיב – Ibn Ezra does not offer a full explanation of the phenomenon,132 simply asserting that the two variant readings have the same meaning and, thus, that the difference is insignificant.133
      • Variations between parallel texts – When there are orthographic and other minor differences between parallel texts, Ibn Ezra is not troubled,134 stating that as long as the meaning is maintained the fact that there is a slight difference in language is inconsequential.135
      • Tikkun Soferim – Ibn Ezra prefers not to apply this concept with its assumption that the Sages might have altered the text.136
      • Interpreting in accordance with Masoretic markers – Ibn Ezra argues against interpretations which ignore verse markers137 or negate cantillation marks.138  
    • Authorship – In contrast to his conservatism regarding the accuracy of the text, Ibn Ezra is somewhat more radical with regards to issues of authorship. In several places Ibn Ezra hints to a "secret" regarding the authorship of individual verses which appear to have been recorded in a later era than the rest of the book, appearing to imply that these specific verses might be of non Mosaic authorship.139
  • Astrology – Ibn Ezra often speaks of astrological phenomenon and the role of the stars in determining what will take place on earth.140 

Textual Issues

  • Manuscripts – 
  • Printings – 
  • Textual layers – See Ibn Ezra's Torah Commentary for discussion of Ibn Ezra's own additions to his First Commentary.

Sources

Significant Influences

  • Earlier Sources
    • R. Saadiah Gaon (892-942 C.E.) – Ibn Ezra was heavily influenced by R. Saadia Gaon. He cites him close to 300 times in his commentary, sometimes agreeing, sometimes disagreeing.141
    • R. Moshe ibn Chiquitillah(11th century) – Ibn Chiquitillah was another major influence on Ibn Ezra and is also cited more than 250 times in Ibn Ezra's various commentaries, most often in Tehillim.142
    • Grammarians - R. Judah ibn Hayyuj ( c. 950-1000), R. Yonah ibn Janach (c. 920-c 970); R Menachem ben Saruk (c. 910- c. 970 C.E.); Dunash ben Labrat (920-990 C.E.)
  • Teachers – 
  • Foils – As mentioned above, Ibn Ezra contrasts his own approach to Torah with the Midrashic approach of Chazal, the philosophic approach of the Geonim, the allegorical / typlogical approach of Christians, and the readings of Karaites who dismiss the Oral Law.

Occasional Usage

Possible Relationship


  • Rashbam – Ibn Ezra and Rashbam lived at the same time, were both pioneers of "peshat" analysis, and some of their interpretations resemble one another, yet neither ever cites the other by name, leading scholars to debate the degree of influence they had upon one another.
    • Was Ibn Ezra aware of Rashbam's commentary? Several scholars assume that Ibn Ezra did not have access to Rashbam's commentary when he wrote his First Commentary on Torah in Italy,143 but that by the time he wrote his Second Commentary in Rouen, he either had it in its entirety or was at least aware of individual comments.144 Similarly, it has been suggested that Ibn Ezra's Iggeret HaShabbat was written to combat Rashbam's explanation of Bereshit 1:4-8 where he implies that the day precedes the night. In addition, R. Merdler145 has demonstrated that Ibn Ezra in his Second Commentary on Bereshit is responding to Rashbam's Sefer HaDayyakot.  See a comparison table here.
    • Was Rashbam aware of Ibn Ezra's commentary? Noting the similarity between many of the exegetes' interpretations, some have suggested that Rashbam might have had access to individual interpretations of Ibn Ezra, or even to the entire First Commentary while writing his own work.146 Alternatively, though, it is possible that some of the overlap might simply be due to the similar style of exegesis or to shared sources.

Impact

Later exegetes 


  • Rabbi Yehudah He-Chasid147
  • Rabbi David Kimchi (1160-1235)
  • Rabbi Moshe ben Nachman (1195-1270)
  • Rabbi Levi ben Gershon (1288-1344).
  • Rabbi Don Yitzchak Abravanel (1437-1508).
  • Maimonides - The many parallels between the teachings of Ibn Ezra and those of Maimonides (1138–1204) have led some to suggest that the works of Ibn Ezra influenced Maimonides.148

Supercommentaries