Difference between revisions of "Commentators:R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 40: Line 40:
 
<row>
 
<row>
 
<label>Impacted on</label>
 
<label>Impacted on</label>
<content>Raah, Rashba, R. Bachya, Tur, Ran, Seforno, Ma'asei Hashem</content>
+
<content>Raah, Rashba, R. Bachya, Tur, Ran, Sforno, Ma'asei Hashem</content>
 
</row>
 
</row>
  
Line 55: Line 55:
 
</li>
 
</li>
 
<li><b>Dates</b> – c.1194<fn>The earliest source for Ramban being born in the Hebrew year 4954 (1193/4) is R. David Gans's history work, Tzemach David (1592). Other late 15th and early 16th century sources speak of Ramban authoring some of his works already in the Hebrew years 4970-4971 (1210/11).</fn> – c.1270.<fn>The precise date of Ramban's death is not known. Sefer HaYuchsin v.5 (p.221) gives a date of of 5020 (1259/60), but Ramban's debate in Barcelona was in 1263, his prayer over the ruins of Yerushalayim records his arrival there in either 1267 or 1268 (textual witnesses differ), and it is generally assumed that he lived in Israel for three years. An anonymous student of Ramban, who wrote an account of his travels in Israel which he entitled Totzeot Eretz Yisrael, writes that Ramban is buried at the Mt. Carmel cemetery, but this is debated (as Ramban writes to his son that he was preparing a grave for himself in Chevron).</fn></li>
 
<li><b>Dates</b> – c.1194<fn>The earliest source for Ramban being born in the Hebrew year 4954 (1193/4) is R. David Gans's history work, Tzemach David (1592). Other late 15th and early 16th century sources speak of Ramban authoring some of his works already in the Hebrew years 4970-4971 (1210/11).</fn> – c.1270.<fn>The precise date of Ramban's death is not known. Sefer HaYuchsin v.5 (p.221) gives a date of of 5020 (1259/60), but Ramban's debate in Barcelona was in 1263, his prayer over the ruins of Yerushalayim records his arrival there in either 1267 or 1268 (textual witnesses differ), and it is generally assumed that he lived in Israel for three years. An anonymous student of Ramban, who wrote an account of his travels in Israel which he entitled Totzeot Eretz Yisrael, writes that Ramban is buried at the Mt. Carmel cemetery, but this is debated (as Ramban writes to his son that he was preparing a grave for himself in Chevron).</fn></li>
<li><b>Location</b> – Ramban apparently lived most of his life in <a href="http://www.openstreetmap.org/?lat=41.985921&amp;lon=2.825324&amp;zoom=18&amp;layers=M">Gerona</a>.<fn>It is unclear where he studied with his teachers.</fn> At the end of his life he immigrated to Israel and spent time in Akko<fn>See below that some manuscripts of Ramban's Commentary on the Torah contain lists of additions that Ramban sent from Akko, as well as Ramban's <a href="RambanShekel" data-aht="source">note</a> (appended to many editions of his Commentary on the Torah) describing his arrival in Akko and viewing of an ancient Shekel coin. Ramban's דרשה לראש השנה was delivered at the Tosafist Yeshivah in Akko. In 1972, Ramban's <a href="../Media/Parshanim/Ramban/Ramban Seal.jpg">seal</a> was discovered in excavations near Akko. On the likely authenticity of the seal, see Y. Nir-El and M. Broshi, "חותם הרמב"ן - בדיקת אותנטיות", Tarbiz 65 (1996): 527-528.</fn> and Yerushalayim.<fn>See below that Ramban's addition to his commentary on <a href="RambanBereshit35-16" data-aht="source">Bereshit 35:16</a> describes his coming to Yerushalayim. In his <multilink><a href="RambanIggeretYerushalayim" data-aht="source">letter</a><a href="RambanIggeretYerushalayim" data-aht="source">Ramban's Letter from Yerushalayim</a></multilink> to his son, Nachman, Ramban describes the particularly difficult conditions in Yerushalayim and the refurbishing of a building to serve as a synagogue (there is debate over whether this is the synagogue named after Ramban which exists to this day in the Old City of Yerushalayim).</fn></li>
+
<li><b>Location</b> – Ramban apparently lived most of his life in <a href="http://www.openstreetmap.org/?lat=41.985921&amp;lon=2.825324&amp;zoom=18&amp;layers=M">Gerona</a>.<fn>It is unclear where he studied with his teachers.</fn> At the end of his life he immigrated to Israel and spent time in Akko<fn>See below that some manuscripts of Ramban's Commentary on the Torah contain lists of additions that Ramban sent from Akko, as well as Ramban's <a href="RambanShekel" data-aht="source">note</a> (appended to many editions of his Commentary on the Torah) describing his arrival in Akko and viewing of an ancient Shekel coin. Ramban's דרשה לראש השנה was delivered at the Tosafist Yeshivah in Akko. In 1972, Ramban's <a href="/Media/Parshanim/Ramban/Ramban Seal.jpg">seal</a> was discovered in excavations near Akko. On the likely authenticity of the seal, see Y. Nir-El and M. Broshi, "חותם הרמב"ן - בדיקת אותנטיות", Tarbiz 65 (1996): 527-528.</fn> and Yerushalayim.<fn>See below that Ramban's addition to his commentary on <a href="RambanBereshit35-16" data-aht="source">Bereshit 35:16</a> describes his coming to Yerushalayim. In his <multilink><a href="RambanIggeretYerushalayim" data-aht="source">letter</a><a href="RambanIggeretYerushalayim" data-aht="source">Ramban's Letter from Yerushalayim</a></multilink> to his son, Nachman, Ramban describes the particularly difficult conditions in Yerushalayim and the refurbishing of a building to serve as a synagogue (there is debate over whether this is the synagogue named after Ramban which exists to this day in the Old City of Yerushalayim).</fn></li>
 
<li><b>Time period</b>
 
<li><b>Time period</b>
 
<ul>
 
<ul>
Line 93: Line 93:
 
<li><b>Long and short commentaries</b> – The existence of both long and short versions of Ramban's Torah commentary was noted already by R. David HaKochavi in his <a href="SeferHaBattim" data-aht="source">Sefer HaBattim</a> (c. 1300). In addition to the well known longer Commentary on the Torah of Ramban, there are also over thirty extant manuscripts of an abridged version of the Commentary.<fn>Many of these manuscripts are from the 14th century, and paleography experts have even dated some to the late 13th or turn of the 14th century (mere decades after Ramban's death). The large number of manuscripts attests to the popularity of this abridgment and the importance attached in Kabbalistic circles to Ramban's mystical interpretations.</fn> This "Short Commentary" collects all of the Kabbalistic interpretations of Ramban found in the longer commentary.<fn>While R. David HaKochavi attributes both commentaries to Ramban himself, there are indications that the shorter commentary is an abridgment made by a different person. Even according to this second possibility, it is possible that this collection was made in Ramban's own lifetime. [See below that Ramban's later addition at the end of his introduction to his commentary may reflect his awareness of the popularity of the Kabbalistic interpretations in the commentary.]</fn></li>
 
<li><b>Long and short commentaries</b> – The existence of both long and short versions of Ramban's Torah commentary was noted already by R. David HaKochavi in his <a href="SeferHaBattim" data-aht="source">Sefer HaBattim</a> (c. 1300). In addition to the well known longer Commentary on the Torah of Ramban, there are also over thirty extant manuscripts of an abridged version of the Commentary.<fn>Many of these manuscripts are from the 14th century, and paleography experts have even dated some to the late 13th or turn of the 14th century (mere decades after Ramban's death). The large number of manuscripts attests to the popularity of this abridgment and the importance attached in Kabbalistic circles to Ramban's mystical interpretations.</fn> This "Short Commentary" collects all of the Kabbalistic interpretations of Ramban found in the longer commentary.<fn>While R. David HaKochavi attributes both commentaries to Ramban himself, there are indications that the shorter commentary is an abridgment made by a different person. Even according to this second possibility, it is possible that this collection was made in Ramban's own lifetime. [See below that Ramban's later addition at the end of his introduction to his commentary may reflect his awareness of the popularity of the Kabbalistic interpretations in the commentary.]</fn></li>
 
<li><b>The writing process</b> – It is unclear when Ramban began to author his commentary,<fn>Ramban's poetic lines at the <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHEend" data-aht="page">end of Sefer Shemot</a>, cited by C. Chavel as evidence that Ramban completed his commentary on Shemot after the age of seventy, may be a later addition to the commentary. If so, they would not prove anything regarding the primary layer of the commentary.</fn> but it is clear that he continued to update it until the very end of his life. This is indicated by explicit remarks of Ramban himself in his commentary<fn>Ramban's commentary to <a href="RambanBereshit35-16" data-aht="source">Bereshit 35:16</a> describes his change of opinion (to favor Rashi's position) as a result of his travels in Israel ("ועכשיו שזכיתי ובאתי אני לירושלים"), and the <a href="RambanShekel" data-aht="source">note</a> published in many editions at the end of his Torah commentary details a similar change of opinion (also in favor of Rashi) after seeing a shekel coin in Akko. An account of this later shift and Ramban's sending a correction back to Spain is recorded also by <multilink><a href="HaIkkarim3-16" data-aht="source">R. Yosef Albo</a><a href="HaIkkarim3-16" data-aht="source">Sefer HaIkkarim 3:16</a><a href="R. Yosef Albo" data-aht="parshan">About R. Yosef Albo</a></multilink>.</fn> and by lists containing some of these updates which Ramban sent from Israel to Spain.<fn>These lists appear in five manuscripts, four of which were collated and published by K. Kahana, "הוספות הרמב"ן לפירושו לתורה", HaMaayan 9:1 (1968): 25-47. See also the earlier article of M.Z. Eisenstadt "מכתב הרמב"ן מארץ ישראל בענין צורת השקל ומשקלו", Talpiyot 4:3-4 (1959): 606. Regarding the differences between the nature of these lists, see the discussion in <a href="Commentators:Ramban's Updates" data-aht="page">Ramban's Updates</a>.</fn> The various lists contain only a portion of these additions, and many more can be found by a comparative analysis of the various manuscripts and other textual witnesses of the commentary.<fn>Most of the additional cases in Bereshit can be found in M. Sabato, "הוספות רמב"ן לפירושו לתורה", Megadim 42 (2005): 61-124. The lists and analysis presented here for the entire Torah are based on the research of H. Novetsky – see note below.</fn> All together, these total over 270 additions and changes. Click to view an <b><a href="Commentators:Ramban's Updates" data-aht="page">interactive table and analysis</a></b> of these updates.</li>
 
<li><b>The writing process</b> – It is unclear when Ramban began to author his commentary,<fn>Ramban's poetic lines at the <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHEend" data-aht="page">end of Sefer Shemot</a>, cited by C. Chavel as evidence that Ramban completed his commentary on Shemot after the age of seventy, may be a later addition to the commentary. If so, they would not prove anything regarding the primary layer of the commentary.</fn> but it is clear that he continued to update it until the very end of his life. This is indicated by explicit remarks of Ramban himself in his commentary<fn>Ramban's commentary to <a href="RambanBereshit35-16" data-aht="source">Bereshit 35:16</a> describes his change of opinion (to favor Rashi's position) as a result of his travels in Israel ("ועכשיו שזכיתי ובאתי אני לירושלים"), and the <a href="RambanShekel" data-aht="source">note</a> published in many editions at the end of his Torah commentary details a similar change of opinion (also in favor of Rashi) after seeing a shekel coin in Akko. An account of this later shift and Ramban's sending a correction back to Spain is recorded also by <multilink><a href="HaIkkarim3-16" data-aht="source">R. Yosef Albo</a><a href="HaIkkarim3-16" data-aht="source">Sefer HaIkkarim 3:16</a><a href="R. Yosef Albo" data-aht="parshan">About R. Yosef Albo</a></multilink>.</fn> and by lists containing some of these updates which Ramban sent from Israel to Spain.<fn>These lists appear in five manuscripts, four of which were collated and published by K. Kahana, "הוספות הרמב"ן לפירושו לתורה", HaMaayan 9:1 (1968): 25-47. See also the earlier article of M.Z. Eisenstadt "מכתב הרמב"ן מארץ ישראל בענין צורת השקל ומשקלו", Talpiyot 4:3-4 (1959): 606. Regarding the differences between the nature of these lists, see the discussion in <a href="Commentators:Ramban's Updates" data-aht="page">Ramban's Updates</a>.</fn> The various lists contain only a portion of these additions, and many more can be found by a comparative analysis of the various manuscripts and other textual witnesses of the commentary.<fn>Most of the additional cases in Bereshit can be found in M. Sabato, "הוספות רמב"ן לפירושו לתורה", Megadim 42 (2005): 61-124. The lists and analysis presented here for the entire Torah are based on the research of H. Novetsky – see note below.</fn> All together, these total over 270 additions and changes. Click to view an <b><a href="Commentators:Ramban's Updates" data-aht="page">interactive table and analysis</a></b> of these updates.</li>
<li id="Hosafot"><b>Ramban's later updates<fn>The lists of additions and the analysis presented here are based on an unpublished seminar paper by H. Novetsky, <a href="../Media/Parshanim/Ramban/Ramban Hosafot Paper.pdf">"Nahmanides' Amendments to his Commentary on the Torah"</a>, submitted (in 1997) to Prof. David Berger, and his subsequent analysis (in 2001) of the available microfilms of the Ramban manuscripts housed at the מכון לתצלומי כתבי יד of the Jewish National University Library. The paper was shared with Prof. Yisrael Ta-Shma z"l, who then shared it with Jonathan Jacobs.<!--יהונתן יעקבס--> Cf. Jacobs's <a href="http://www.biu.ac.il/js/JSIJ/11-2012/Jacobs.pdf">recent article</a> "ספרים חדשים שהתגלו לרמב"ן בהגיעו לארץ ישראל", JSIJ 11 (2012).</fn></b> – Ramban's additions and changes to his commentary from his later years in Israel reflect the influence of several factors, as can be seen in the <b><a href="Commentators:Ramban's Updates" data-aht="page">interactive table</a></b>. The two most prominent ones are:
+
<li id="Hosafot"><b>Ramban's later updates<fn>The lists of additions and the analysis presented here are based on an unpublished seminar paper by H. Novetsky, <a href="/Media/Parshanim/Ramban/Ramban Hosafot Paper.pdf">"Nahmanides' Amendments to his Commentary on the Torah"</a>, submitted (in 1997) to Prof. David Berger, and his subsequent analysis (in 2001) of the available microfilms of the Ramban manuscripts housed at the מכון לתצלומי כתבי יד of the Jewish National University Library. The paper was shared with Prof. Yisrael Ta-Shma z"l, who then shared it with Jonathan Jacobs.<!--יהונתן יעקבס--> Cf. Jacobs's <a href="http://www.biu.ac.il/js/JSIJ/11-2012/Jacobs.pdf">recent article</a> "ספרים חדשים שהתגלו לרמב"ן בהגיעו לארץ ישראל", JSIJ 11 (2012).</fn></b> – Ramban's additions and changes to his commentary from his later years in Israel reflect the influence of several factors, as can be seen in the <b><a href="Commentators:Ramban's Updates" data-aht="page">interactive table</a></b>. The two most prominent ones are:
 
<ul>
 
<ul>
 
<li>Newly obtained first-hand knowledge of the <b>geography of the land of Israel</b> – This is reflected in many of Ramban's changes to his commentary.<fn>See Ramban's updates to Bereshit <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER11-28" data-aht="page">11:28</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER12-6" data-aht="page">12:6</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER13-7" data-aht="page">13:7</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER14-6" data-aht="page">14:6</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER14-15" data-aht="page">14:15</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER23-2" data-aht="page">23:2</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER35-16" data-aht="page">35:16</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER35-18" data-aht="page">35:18</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER48-7" data-aht="page">48:7</a>, Shemot <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHE10-14" data-aht="page">10:14</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHE12-2" data-aht="page">12:2</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHE30-13" data-aht="page">30:13</a> (see also <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#Shekel" data-aht="page">note</a> on Shekel at end of Torah commentary), Bemidbar <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM13-2" data-aht="page">13:2</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM21-13" data-aht="page">21:18</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM35-14" data-aht="page">35:14</a>, Devarim <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV8-9" data-aht="page">8:9</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV11-29" data-aht="page">11:29</a>.</fn></li>
 
<li>Newly obtained first-hand knowledge of the <b>geography of the land of Israel</b> – This is reflected in many of Ramban's changes to his commentary.<fn>See Ramban's updates to Bereshit <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER11-28" data-aht="page">11:28</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER12-6" data-aht="page">12:6</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER13-7" data-aht="page">13:7</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER14-6" data-aht="page">14:6</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER14-15" data-aht="page">14:15</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER23-2" data-aht="page">23:2</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER35-16" data-aht="page">35:16</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER35-18" data-aht="page">35:18</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER48-7" data-aht="page">48:7</a>, Shemot <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHE10-14" data-aht="page">10:14</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHE12-2" data-aht="page">12:2</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHE30-13" data-aht="page">30:13</a> (see also <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#Shekel" data-aht="page">note</a> on Shekel at end of Torah commentary), Bemidbar <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM13-2" data-aht="page">13:2</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM21-13" data-aht="page">21:18</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM35-14" data-aht="page">35:14</a>, Devarim <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV8-9" data-aht="page">8:9</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV11-29" data-aht="page">11:29</a>.</fn></li>
Line 99: Line 99:
 
<ul>
 
<ul>
 
<li><b>Northern French</b> exegesis<fn>Many Tosafists and their students lived in Akko, and Ramban was in contact with them (see his Derashah on Rosh Hashanah).</fn> – R. Yosef Bekhor Shor,<fn>See Ramban's additions to Bereshit <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER19-2" data-aht="page">19:2</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER29-9" data-aht="page">29:9</a> (R"Y Bekhor Shor Bereshit 29:17), <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER33-10" data-aht="page">33:10</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER35-16" data-aht="page">35:16</a> (R"Y Bekhor Shor Bereshit 48:7), <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER37-22" data-aht="page">37:22</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER42-9" data-aht="page">42:9</a> (R"Y Bekhor Shor Bereshit 37:26), Vayikra <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY19-14" data-aht="page">19:14</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY19-17" data-aht="page">19:17</a>, Bemidbar <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM21-13" data-aht="page">21:13-20</a>, Devarim <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV11-4" data-aht="page">11:4</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV21-18" data-aht="page">21:18-21</a> (see also Devarim <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV16-21" data-aht="page">16:21</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV21-11" data-aht="page">21:11</a>,<a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV21-12" data-aht="page">12</a>). In a number of these cases, R. Yosef Bekhor Shor's exegesis was also incorporated (almost verbatim) into Chizkuni, and it is possible that Ramban received it through this secondhand source. Either way, though, there appears to be a strong possibility that through his contact with the Tosafists in Akko, Ramban gained access to Northern French exegesis which he had not previously seen. Whether Ramban actually saw a written copy of either R. Yosef Bekhor Shor or Chizkuni or merely heard the content orally is a secondary issue.
 
<li><b>Northern French</b> exegesis<fn>Many Tosafists and their students lived in Akko, and Ramban was in contact with them (see his Derashah on Rosh Hashanah).</fn> – R. Yosef Bekhor Shor,<fn>See Ramban's additions to Bereshit <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER19-2" data-aht="page">19:2</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER29-9" data-aht="page">29:9</a> (R"Y Bekhor Shor Bereshit 29:17), <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER33-10" data-aht="page">33:10</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER35-16" data-aht="page">35:16</a> (R"Y Bekhor Shor Bereshit 48:7), <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER37-22" data-aht="page">37:22</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER42-9" data-aht="page">42:9</a> (R"Y Bekhor Shor Bereshit 37:26), Vayikra <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY19-14" data-aht="page">19:14</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY19-17" data-aht="page">19:17</a>, Bemidbar <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM21-13" data-aht="page">21:13-20</a>, Devarim <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV11-4" data-aht="page">11:4</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV21-18" data-aht="page">21:18-21</a> (see also Devarim <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV16-21" data-aht="page">16:21</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV21-11" data-aht="page">21:11</a>,<a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV21-12" data-aht="page">12</a>). In a number of these cases, R. Yosef Bekhor Shor's exegesis was also incorporated (almost verbatim) into Chizkuni, and it is possible that Ramban received it through this secondhand source. Either way, though, there appears to be a strong possibility that through his contact with the Tosafists in Akko, Ramban gained access to Northern French exegesis which he had not previously seen. Whether Ramban actually saw a written copy of either R. Yosef Bekhor Shor or Chizkuni or merely heard the content orally is a secondary issue.
<p>While many of the most distinctive parallels are from Ramban's additions in Israel, there are also numerous parallels between Ramban and R"Y Bekhor Shor (as well as Chizkuni), even in passages which appear to be from the earlier Spanish portion of the commentary. See H. Novetsky, <a href="../Media/Parshanim/Ramban/RYBS - Radak - Ramban MA Thesis.pdf">"The Influences of Rabbi Joseph Bekhor Shor and Radak on Ramban's Commentary on the Torah"</a>, (MA Thesis, BRGS, Yeshiva University, 1992).</p></fn> "Chakhmei HaZarefatim",<fn>They are cited in Ramban's additions to Vayikra <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY13-29" data-aht="page">13:29</a> and <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY24-10" data-aht="page">24:10</a>. In the first case, the position is found in the commentary of R. Shimshon of Sens on Nega'im 10:10. This dovetails nicely with Ramban's statement in his Derashah on Rosh Hashanah, which he presented in Akko, that it was there that he viewed the Tosafot of R. Elchanan for the first time ("ועכשיו בעיר הזאת ראיתי התוספות הארוכות של הרב ר' אלחנן ז"ל"). The exegesis in Vayikra <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY24-10" data-aht="page">24:10</a> appears also in Chizkuni.</fn> Chizkuni.<fn>See note above regarding R"Y Bekhor Shor.</fn></li>
+
<p>While many of the most distinctive parallels are from Ramban's additions in Israel, there are also numerous parallels between Ramban and R"Y Bekhor Shor (as well as Chizkuni), even in passages which appear to be from the earlier Spanish portion of the commentary. See H. Novetsky, <a href="/Media/Parshanim/Ramban/RYBS - Radak - Ramban MA Thesis.pdf">"The Influences of Rabbi Joseph Bekhor Shor and Radak on Ramban's Commentary on the Torah"</a>, (MA Thesis, BRGS, Yeshiva University, 1992).</p></fn> "Chakhmei HaZarefatim",<fn>They are cited in Ramban's additions to Vayikra <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY13-29" data-aht="page">13:29</a> and <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY24-10" data-aht="page">24:10</a>. In the first case, the position is found in the commentary of R. Shimshon of Sens on Nega'im 10:10. This dovetails nicely with Ramban's statement in his Derashah on Rosh Hashanah, which he presented in Akko, that it was there that he viewed the Tosafot of R. Elchanan for the first time ("ועכשיו בעיר הזאת ראיתי התוספות הארוכות של הרב ר' אלחנן ז"ל"). The exegesis in Vayikra <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY24-10" data-aht="page">24:10</a> appears also in Chizkuni.</fn> Chizkuni.<fn>See note above regarding R"Y Bekhor Shor.</fn></li>
 
<li>Exegesis from <b>Islamic lands</b> – R. Chananel's Torah Commentary,<fn>The citations of R. Chananel in Shemot <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHE10-14" data-aht="page">10:14</a>, Vayikra <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY20-17" data-aht="page">20:17</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY23-7" data-aht="page">23:7</a>, Bemidbar <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM16-5" data-aht="page">16:5</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM16-21" data-aht="page">16:21</a>, and <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM20-1" data-aht="page">20:1-8</a> are all Eretz Yisrael additions, as noted already by K. Kahana (p. 42). Interestingly, there are no citations of R. Chananel in Bereshit or Devarim.</fn> R. Nissim Gaon.<fn>The citation of R. Nissim in Bemidbar <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM8-2" data-aht="page">8:2</a> is a later addition.</fn></li>
 
<li>Exegesis from <b>Islamic lands</b> – R. Chananel's Torah Commentary,<fn>The citations of R. Chananel in Shemot <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHE10-14" data-aht="page">10:14</a>, Vayikra <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY20-17" data-aht="page">20:17</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY23-7" data-aht="page">23:7</a>, Bemidbar <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM16-5" data-aht="page">16:5</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM16-21" data-aht="page">16:21</a>, and <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM20-1" data-aht="page">20:1-8</a> are all Eretz Yisrael additions, as noted already by K. Kahana (p. 42). Interestingly, there are no citations of R. Chananel in Bereshit or Devarim.</fn> R. Nissim Gaon.<fn>The citation of R. Nissim in Bemidbar <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM8-2" data-aht="page">8:2</a> is a later addition.</fn></li>
 
<li>Works from <b>Israel and Byzantium</b> and more – Targum Yerushalmi,<fn>Cited in Ramban's additions to Bereshit <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER14-6" data-aht="page">14:6</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER30-20" data-aht="page">30:20</a> (2x), Shemot <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHE28-41" data-aht="page">28:41</a>, Bemidbar <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM11-28" data-aht="page">11:28</a>, Devarim <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV8-9" data-aht="page">8:9</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV33-25" data-aht="page">33:25</a>. Ramban's citation of the Targum Yerushalmi in Vayikra 19:20 comes via Radak, and Bemidbar 24:1 is not a direct citation. This leaves Bereshit 1:1 as the only citation in the original layer of the commentary. [Ramban's citation of Targum Yerushalmi in his commentary to Iyyov 33:25 likely came via the Arukh s.v. רפש.] That the Targum Yerushalmi was not always readily available in all lands is reflected in the responsum of R. Hai Gaon in Teshuvot HaGeonim Zikkaron LaRishonim #248 ("אין אנו יודעין תרגום ארץ ישראל מי אמרו, ואף אין אנו יודעין אותו גופו ולא שמענו ממנו אלא מעט").</fn> Talmud Yerushalmi,<fn>It is clear that Ramban had access to a Talmud Yerushalmi while in Spain, however, his access there may have been more limited and he may have studied it less. Ramban's additions cite the Talmud Yerushalmi numerous times: see Bereshit <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER34-13" data-aht="page">34:13</a> (this citation refers to a version of the Talmud Yerushalmi different than ours), <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER40-16" data-aht="page">40:16</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER49-10" data-aht="page">49:10</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER49-19" data-aht="page">49:19</a>, Shemot <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHE31-13" data-aht="page">31:13</a>, Bemidbar <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM4-16" data-aht="page">4:16</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM25-5" data-aht="page">25:5</a>, Devarim <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV2-23" data-aht="page">2:23</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV10-1" data-aht="page">10:1</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV20-8" data-aht="page">20:8</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV26-2" data-aht="page">26:2</a>, and the <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEVend" data-aht="page">concluding</a> comment at the end of the Torah.</fn> Midrash Mishlei,<fn>Ramban cites this work only once, in his addition at the very end of his commentary.</fn> Lekach Tov,<fn>Ramban's additions to Bereshit <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER11-32" data-aht="page">11:32</a> and Devarim <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV15-1" data-aht="page">15:1</a> match the Lekach Tov almost word for word. See also the parallel in the addition to Shemot <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHE32-27" data-aht="page">32:27</a>.</fn> Sifrei HaNisyonot,<fn>Cited in Ramban's addition to Vayikra <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY11-13" data-aht="page">11:13</a>.</fn> and Sefer HaLevanah.<fn>Cited in Ramban's addition to Devarim <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV18-9" data-aht="page">18:9</a>.</fn></li>
 
<li>Works from <b>Israel and Byzantium</b> and more – Targum Yerushalmi,<fn>Cited in Ramban's additions to Bereshit <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER14-6" data-aht="page">14:6</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER30-20" data-aht="page">30:20</a> (2x), Shemot <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHE28-41" data-aht="page">28:41</a>, Bemidbar <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM11-28" data-aht="page">11:28</a>, Devarim <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV8-9" data-aht="page">8:9</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV33-25" data-aht="page">33:25</a>. Ramban's citation of the Targum Yerushalmi in Vayikra 19:20 comes via Radak, and Bemidbar 24:1 is not a direct citation. This leaves Bereshit 1:1 as the only citation in the original layer of the commentary. [Ramban's citation of Targum Yerushalmi in his commentary to Iyyov 33:25 likely came via the Arukh s.v. רפש.] That the Targum Yerushalmi was not always readily available in all lands is reflected in the responsum of R. Hai Gaon in Teshuvot HaGeonim Zikkaron LaRishonim #248 ("אין אנו יודעין תרגום ארץ ישראל מי אמרו, ואף אין אנו יודעין אותו גופו ולא שמענו ממנו אלא מעט").</fn> Talmud Yerushalmi,<fn>It is clear that Ramban had access to a Talmud Yerushalmi while in Spain, however, his access there may have been more limited and he may have studied it less. Ramban's additions cite the Talmud Yerushalmi numerous times: see Bereshit <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER34-13" data-aht="page">34:13</a> (this citation refers to a version of the Talmud Yerushalmi different than ours), <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER40-16" data-aht="page">40:16</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER49-10" data-aht="page">49:10</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER49-19" data-aht="page">49:19</a>, Shemot <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHE31-13" data-aht="page">31:13</a>, Bemidbar <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM4-16" data-aht="page">4:16</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bemidbar#BEM25-5" data-aht="page">25:5</a>, Devarim <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV2-23" data-aht="page">2:23</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV10-1" data-aht="page">10:1</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV20-8" data-aht="page">20:8</a>, <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV26-2" data-aht="page">26:2</a>, and the <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEVend" data-aht="page">concluding</a> comment at the end of the Torah.</fn> Midrash Mishlei,<fn>Ramban cites this work only once, in his addition at the very end of his commentary.</fn> Lekach Tov,<fn>Ramban's additions to Bereshit <a href="Commentators:Ramban's Updates/Bereshit#BER11-32" data-aht="page">11:32</a> and Devarim <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV15-1" data-aht="page">15:1</a> match the Lekach Tov almost word for word. See also the parallel in the addition to Shemot <a href="Commentators:Ramban's Updates/Shemot#SHE32-27" data-aht="page">32:27</a>.</fn> Sifrei HaNisyonot,<fn>Cited in Ramban's addition to Vayikra <a href="Commentators:Ramban's Updates/Vayikra#VAY11-13" data-aht="page">11:13</a>.</fn> and Sefer HaLevanah.<fn>Cited in Ramban's addition to Devarim <a href="Commentators:Ramban's Updates/Devarim#DEV18-9" data-aht="page">18:9</a>.</fn></li>
Line 132: Line 132:
 
<ul>
 
<ul>
 
<li><b>Resumptive repetition:</b> Ramban notes that repetition in Tanakh sometimes serves a literary purpose, indicating the resumption of a narrative after a parenthetical break.<fn>Thus, for examples, he claims that&#160;<a href="RambanShemot1-1" data-aht="source">Shemot 1:1</a> repeats Bereshit 46:8 so as to resume the narrative of the earlier book and notes the similar phenomenon in Ezra 1, which recapitulates the last verse of Divrei HaYamim.&#160; See also <a href="RambanVayikra23-2" data-aht="source">Vayikra 23:2</a>, <a href="RambanBemidbar5-20-21" data-aht="source">Bemidbar 5:20-21</a>, <a href="RambanDevarim4-47" data-aht="source">Devarim 4:47</a>.&#160; Elsewhere, he claims that even repetition within a single verse might serve the same role. For examples, see his comments regarding <a href="RambanBereshit6-9" data-aht="source">Bereshit 6:9</a> (אֵלֶּה תּוֹלְדֹת / וַיּוֹלֶד), and see <a href="RambanShemot4-9" data-aht="source">Shemot 4:9</a> (וְהָיוּ) where he brings many examples (pointing to the double ויאמר in Bereshit 42:6 and Shemot 1:15-16 and to the doublings in Vayikra 27:3 and Devarim 18:6). For further discussion of this methodology, see <a href="Literary:Redundancy" data-aht="page">Redundancy</a> or for an interactive module on the topic, see <a href="https://mg.alhatorah.org/Resumptive_Repetition_Module.html">Resumptive Repetition</a>.</fn></li>
 
<li><b>Resumptive repetition:</b> Ramban notes that repetition in Tanakh sometimes serves a literary purpose, indicating the resumption of a narrative after a parenthetical break.<fn>Thus, for examples, he claims that&#160;<a href="RambanShemot1-1" data-aht="source">Shemot 1:1</a> repeats Bereshit 46:8 so as to resume the narrative of the earlier book and notes the similar phenomenon in Ezra 1, which recapitulates the last verse of Divrei HaYamim.&#160; See also <a href="RambanVayikra23-2" data-aht="source">Vayikra 23:2</a>, <a href="RambanBemidbar5-20-21" data-aht="source">Bemidbar 5:20-21</a>, <a href="RambanDevarim4-47" data-aht="source">Devarim 4:47</a>.&#160; Elsewhere, he claims that even repetition within a single verse might serve the same role. For examples, see his comments regarding <a href="RambanBereshit6-9" data-aht="source">Bereshit 6:9</a> (אֵלֶּה תּוֹלְדֹת / וַיּוֹלֶד), and see <a href="RambanShemot4-9" data-aht="source">Shemot 4:9</a> (וְהָיוּ) where he brings many examples (pointing to the double ויאמר in Bereshit 42:6 and Shemot 1:15-16 and to the doublings in Vayikra 27:3 and Devarim 18:6). For further discussion of this methodology, see <a href="Literary:Redundancy" data-aht="page">Redundancy</a> or for an interactive module on the topic, see <a href="https://mg.alhatorah.org/Resumptive_Repetition_Module.html">Resumptive Repetition</a>.</fn></li>
<li><b>קיצר במקום א' והרחיב במקום אחר</b> – Ramban notes that it is the way of the text to be brief in one place and lengthy in another. For example, instead of tediously repeating both a command and its fulfillment, sometimes the Torah brings one and sometimes the other.<fn>He notes this principle in <a href="RambanShemot16-4" data-aht="source">Shemot 16:4</a>, "אבל הכתוב יקצר בדברים הנכפלים בענין הצווי או בספור, כאשר הזכרתי לך פעמים רבים" and explains the reasoning in <a href="RambanShemot10-2" data-aht="source">Shemot 10:2</a>: "וסבת זה שלא ירצה להאריך בשניהם, ופעם יקצר בזה ופעם בזה".&#160; However, he does not explain Tanakh's rationale for when it decides to include only the command, when only its fulfillment and when both.&#160; For other examples where Ramban notes the phenomenon, see: <a href="RambanShemot4-17" data-aht="source">Shemot 4:17</a>, <a href="RambanShemot9-18-19" data-aht="source">9:18-19</a>, <a href="RambanShemot11-1" data-aht="source">11:1</a>, <a href="RambanShemot12-21" data-aht="source">12:21</a>, 32:27, Vayikra 9:2, Bemidbar 16:5,&#160; 20:21, 30:2. Cf. Radak on Yehoshua 4:9, 14:9, Shemuel II 7:12 and Melakhim I 18:21 who similarly notes that at times a command must be assumed to have been given, even if not written. <br/>See also <a href="Prophetic Actions Without Explicit Divine Sanction" data-aht="page">Prophetic Actions Without Explicit Divine Sanction</a> and <a href="Invoking Hashem's Name Without Explicit Divine Sanction" data-aht="page">Invoking Hashem's Name Without Explicit Divine Sanction</a> for how this plays into Ramban's understanding of prophetic autonomy and whether prophets ever act on their own or is it to be assumed that even when the text is silent, they are acting under Divine command.</fn>&#160; Similarly, when a narrative or law is doubled or a previous story is alluded to by either the narrator or a Biblical figure, certain details might only be mentioned in one account and not the other.<fn>Regarding doubled narratives, see: Bereshit 24:45, 31:7, 41:3, 42:21, 42:34. 44:21, Devarim 1:45, and 3:23.&#160; Regarding why Torah might only recount certain aspects of a law in one place, and others elsewhere, see Devarim 15:1, 16:1, 16:4 and 16:8.</fn></li>
+
<li><b>קיצר במקום א' והרחיב במקום אחר</b> – Ramban notes that it is the way of the text to be brief in one place and lengthy in another. For example, instead of tediously repeating both a command and its fulfillment, sometimes the Torah brings one and sometimes the other.<fn>He notes this principle in <a href="RambanShemot16-4" data-aht="source">Shemot 16:4</a>, "אבל הכתוב יקצר בדברים הנכפלים בענין הצווי או בספור, כאשר הזכרתי לך פעמים רבים" and explains the reasoning in <a href="RambanShemot10-2" data-aht="source">Shemot 10:2</a>: "וסבת זה שלא ירצה להאריך בשניהם, ופעם יקצר בזה ופעם בזה".&#160; However, he does not explain Tanakh's rationale for when it decides to include only the command, when only its fulfillment and when both.&#160; For other examples where Ramban notes the phenomenon, see: <a href="RambanShemot4-17" data-aht="source">Shemot 4:17</a>, <a href="RambanShemot9-18-19" data-aht="source">9:18-19</a>, <a href="RambanShemot11-1" data-aht="source">11:1</a>, <a href="RambanShemot12-21" data-aht="source">12:21</a>, 32:27, Vayikra 9:2, Bemidbar 16:5,&#160; 20:21, 30:2. Cf. Radak on Yehoshua 4:9, 14:9, Shemuel II 7:12 and Melakhim I 18:21 who similarly notes that at times a command must be assumed to have been given, even if not written. <br/>See also <a href="Prophetic Actions Without Explicit Divine Sanction" data-aht="page">Prophetic Actions Without Explicit Divine Sanction</a> and <a href="Invoking Hashem's Name Without Explicit Divine Sanction" data-aht="page">Invoking Hashem's Name Without Explicit Divine Sanction</a> for how this plays into Ramban's understanding of prophetic autonomy and whether prophets ever act on their own or is it to be assumed that even when the text is silent, they are acting under Divine command.</fn>&#160; Similarly, when a narrative or law is doubled or a previous story is alluded to by either the narrative voice or a Biblical figure, certain details might only be mentioned in one account and not the other.<fn>Regarding doubled narratives, see: Bereshit 24:45, 31:7, 41:3, 42:21, 42:34. 44:21, Devarim 1:45, and 3:23.&#160; Regarding why Torah might only recount certain aspects of a law in one place, and others elsewhere, see Devarim 15:1, 16:1, 16:4 and 16:8.</fn></li>
 
<li><b>Names, genealogy, references </b>– Ramban notes certain patterns in the way Tanakh relays individual's genealogies and relationships.&#160; For example, it is the way of the text to relate a women to her brothers (Bereshit 4:22, 35:22), to order the tribes according to the mothers and maidservants (Bereshit 46:18), or to mention the name of a father when listing daughters in a genealogy list (Bereshit 36:25).<fn>See also Bereshit 10:21, 11:32, 25:6, 17, 19, 36:22, Shemot 6:23 and 15:20.</fn></li>
 
<li><b>Names, genealogy, references </b>– Ramban notes certain patterns in the way Tanakh relays individual's genealogies and relationships.&#160; For example, it is the way of the text to relate a women to her brothers (Bereshit 4:22, 35:22), to order the tribes according to the mothers and maidservants (Bereshit 46:18), or to mention the name of a father when listing daughters in a genealogy list (Bereshit 36:25).<fn>See also Bereshit 10:21, 11:32, 25:6, 17, 19, 36:22, Shemot 6:23 and 15:20.</fn></li>
 
<li><b>Literary anticipation (הקדמות)</b>&#160;– Ramban will sometimes explain that a certain detail in a story is included only to prepare the reader for something which is to be told later.<fn>See Bereshit 24:1, 36:12, 39:6, 39:20, 47:15, Shemot 10:6, 32:6.&#160; Ramban is more muted in his use of this methodology than some of his predecessors such as R"Y Kara or Rashbam.</fn></li>
 
<li><b>Literary anticipation (הקדמות)</b>&#160;– Ramban will sometimes explain that a certain detail in a story is included only to prepare the reader for something which is to be told later.<fn>See Bereshit 24:1, 36:12, 39:6, 39:20, 47:15, Shemot 10:6, 32:6.&#160; Ramban is more muted in his use of this methodology than some of his predecessors such as R"Y Kara or Rashbam.</fn></li>
Line 139: Line 139:
 
<li><b>Linguistic patterns / "דרך הלשון הוא"</b> – Often Ramban will comment on the language of the text, noting that seemingly odd linguistic or grammatical phenomena are simply "דרך הלשון".&#160;</li>
 
<li><b>Linguistic patterns / "דרך הלשון הוא"</b> – Often Ramban will comment on the language of the text, noting that seemingly odd linguistic or grammatical phenomena are simply "דרך הלשון".&#160;</li>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Language</b> – See Bereshit 23:1 where Ramban notes that the repetition of the word "שנה" when recounting the age of Sarah is not noteworthy (as Rashi appears to suggest), but the way of the text whenever recording ages. See, similarly, Bereshit 12:1 where he notes that the seemingly extraneous "לך" in the phrase "לך-לך" is not significant for often variations of the preposition "ל" will accompany a verb without adding any meaning.<fn>For some of many other examples, see Bereshit 17:18 (that Tanakh might double its language for emphasis; see also Bereshit 23:13, 34:23, 37:2 and 37:24),&#160; Bereshit 23:9 (that the language of "giving" is often used in the context of sales),&#160; Shemot 12:28 and Vayikra 24:23 (that the narrator might mention the fulfillment of a command twice as a form of praise), Shemot 27:20 and Devarim 1:41 (that, for emphasis,Tanakh might include a pronoun even if this is understood from the verb form), or Shemot 33:11 (that the text uses the term נער when referring to a servant (משרת)).</fn>&#160;</li>
+
<li><b>Language</b> – See Bereshit 23:1 where Ramban notes that the repetition of the word "שנה" when recounting the age of Sarah is not noteworthy (as Rashi appears to suggest), but the way of the text whenever recording ages. See, similarly, Bereshit 12:1 where he notes that the seemingly extraneous "לך" in the phrase "לך-לך" is not significant for often variations of the preposition "ל" will accompany a verb without adding any meaning.<fn>For some of many other examples, see Bereshit 17:18 (that Tanakh might double its language for emphasis; see also Bereshit 23:13, 34:23, 37:2 and 37:24),&#160; Bereshit 23:9 (that the language of "giving" is often used in the context of sales),&#160; Shemot 12:28 and Vayikra 24:23 (that the text might mention the fulfillment of a command twice as a form of praise), Shemot 27:20 and Devarim 1:41 (that, for emphasis,Tanakh might include a pronoun even if this is understood from the verb form), or Shemot 33:11 (that the text uses the term נער when referring to a servant (משרת)).</fn>&#160;</li>
 
<li><b>Grammar</b> – See Bereshit 46:7 (that when listing the genealogy of many people, the text might refer to an individual in the plural form), Shemot 15:1 (that the future tense might refer to the past), or Shemot 24:32 (that at times there might be a change in subject mid-verse, without explicit mention). See also the discussions below regarding Tanakh's use of abridged sentences (מקרא קצר), misplaced modifiers (מקרא מסורס) and extraneous or interchanged letters.</li>
 
<li><b>Grammar</b> – See Bereshit 46:7 (that when listing the genealogy of many people, the text might refer to an individual in the plural form), Shemot 15:1 (that the future tense might refer to the past), or Shemot 24:32 (that at times there might be a change in subject mid-verse, without explicit mention). See also the discussions below regarding Tanakh's use of abridged sentences (מקרא קצר), misplaced modifiers (מקרא מסורס) and extraneous or interchanged letters.</li>
 
</ul>
 
</ul>
Line 166: Line 166:
 
<ul>
 
<ul>
 
<li><b>Reasons for mitzvot</b> – Ramban was a firm believer that all mitzvot have a reason and are not simply "decrees of the king."<fn>In this he stands in contrast to Rashi who claims that at least the "חקים" of Torah have no reason, "חקים אלו גזרות מלך שאין טעם לדבר". Ramban disagrees, explaining that the Sages' statement that these are "decrees of a king" means only that Hashem did not reveal their reason, not that there is none: ואין הכונה בהם שתהיה גזרת מלך מלכי המלכים בשום מקום בלא טעם, כי כל אמרת אלוה צרופה (משלי ל׳:ה׳), רק החוקים הם גזרות מלך אשר יחוק במלכותו בלי שיגלה תועלתם לעם.(Vayikra 19:19).</fn>&#160; In this, he follows Rambam,<fn>The two often argue regarding the specific reason for any given law, but on the principle that mitzvot have benefits and utility, they concur.&#160; For examples of where they come head to head in their understanding of specific mitzvot, see <a href="Purpose of the Sacrifices" data-aht="page">Purpose of the Sacrifices</a></fn> writing: "וזה הענין שגזר הרב במצות שיש להם טעם מבואר הוא מאד, כי בכל אחד טעם ותועלת ותקון לאדם" (Devarim 22:6).<fn>See also Devarim 6:20 where he lists several different types of laws, showing how each is beneficial:: "Edot" testify to God's miracles, instilling belief, "Mishpatim," which include much of civil law, promote societal well-being, and even "Chukim" whose reasons are not self-evident, are&#160; "לטוב לנו ... אין בהם חוק שתהיה בו רעה כלל".</fn> As is evident in this statement, Ramban stresses that the laws were made to benefit man, not God;<fn>See also Devarim 4:6 and 22:6, "אין התועלת במצות להקב״ה בעצמו יתעלה אבל התועלת באדם עצמו, למנוע ממנו נזק, או אמונה רעה, או מדה מגונה".</fn> they might instill correct behavior, good values, or recognition of Hashem,<fn>See the extensive discussion in Shemot 13:16 regarding the many mitzvot which were instituted to remember past miracles such as the Exodus. Ramban notes that miracles attest to God's role as Creator and His continued providence.&#160; However, as Hashem does not perform such open miracles daily for every person, there is a need to remember those He has performed in the past so as to ensure continued belief in God. Cf. similar comments in Devarim 6:20. Ramban also notes that several laws were instituted as a reaction to idolatry. See for instance Vayikra 2:11 regarding the prohibition of leavening and honey on sacrifices, Devarim 16:21 regarding planting an Asherah near an altar, and Devarim 16:22 regarding monuments.</fn> or simply provide utilitarian benefits such as good health.<fn>See, for example, his comments regarding the health benefits of observing <a href="Purpose of the Laws of Kashrut" data-aht="page">Kashrut</a> (Vayikra 11:9, 13) and <a href="Purpose of Orlah" data-aht="page">Orlah</a> (Vayikra 19:23-25), or the hygienic benefits of the laws of impurity in Vayikra 12:4.</fn> Given their importance, Ramban comments on the reasons for mitzvot throughout the commentary,<fn>For many examples, see Shemot 13:16 (regarding Tefillin and the many laws instituted to remember the Exodus), Shemot 20:13 (regarding many of the ten commandments), Shemot 20:21 (on the prohibition of making an altar with cut stones), Vayikra 9:1 (where he argues with Rambam regarding the <a href="Purpose of the Sacrifices" data-aht="page">Purpose of the Sacrifices</a>), Vayikra 11:9 and 13 (on <a href="Purpose of the Laws of Kashrut" data-aht="page">Kashrut</a>)&#160; Vayikra 16:2 (regarding the <a href="Purpose of the Service of Vayikra 16" data-aht="page">Service of Vayikra 16</a>),&#160; Vayikra&#160; 16:8 (regarding the <a href="Why is the Goat Sent to Azazel" data-aht="page">Goat Sent to Azazel</a>) Vayikra 17:11 (on the <a href="Prohibition of Blood" data-aht="page">Prohibition of Blood</a>), Vayikra 13:47 (regarding <a href="Tzara'at" data-aht="page">Tzara'at</a>), Vayikra 18:28 (on the punishment of Karet), Vayikra 19:19 (on the <a href="Purpose of the Laws of Hybrids" data-aht="page">Laws of Hybrids</a>), Vayikra 19:23-25 (on the <a href="Purpose of Orlah" data-aht="page">Purpose of Orlah</a>), Vayikra 25:29 (land redemption), Bemidbar 6:11 (Chatat of the Nazirite), Bemidbar 19:2 (פרה אדומה), Bemidbar 21:21 (prohibition to conquer the land of Sichon) Devarim 4:9 (not to forget Revelation), Devarim 22:6 (קַן צִפּוֹר).&#160; Regarding even simply the details of certain laws, see Vayikra 3:1 and 7:9.&#160; Many of Ramban's reasons are rationalistic, though some are kabbalistic as well.</fn> sometimes giving more than one reason for any single mitzvah.<fn>See Shemot 20:22, where he writes, "ולמצות השם טעמים רבים בכל אחת, כי יש בכל אחת תועלות רבות לגוף ולנפש". For example, he gives multiple reasons for the mitzvot of kashrut, orlah, and the prohibition of blood, some spiritual in nature and others more utilitarian.</fn></li>
 
<li><b>Reasons for mitzvot</b> – Ramban was a firm believer that all mitzvot have a reason and are not simply "decrees of the king."<fn>In this he stands in contrast to Rashi who claims that at least the "חקים" of Torah have no reason, "חקים אלו גזרות מלך שאין טעם לדבר". Ramban disagrees, explaining that the Sages' statement that these are "decrees of a king" means only that Hashem did not reveal their reason, not that there is none: ואין הכונה בהם שתהיה גזרת מלך מלכי המלכים בשום מקום בלא טעם, כי כל אמרת אלוה צרופה (משלי ל׳:ה׳), רק החוקים הם גזרות מלך אשר יחוק במלכותו בלי שיגלה תועלתם לעם.(Vayikra 19:19).</fn>&#160; In this, he follows Rambam,<fn>The two often argue regarding the specific reason for any given law, but on the principle that mitzvot have benefits and utility, they concur.&#160; For examples of where they come head to head in their understanding of specific mitzvot, see <a href="Purpose of the Sacrifices" data-aht="page">Purpose of the Sacrifices</a></fn> writing: "וזה הענין שגזר הרב במצות שיש להם טעם מבואר הוא מאד, כי בכל אחד טעם ותועלת ותקון לאדם" (Devarim 22:6).<fn>See also Devarim 6:20 where he lists several different types of laws, showing how each is beneficial:: "Edot" testify to God's miracles, instilling belief, "Mishpatim," which include much of civil law, promote societal well-being, and even "Chukim" whose reasons are not self-evident, are&#160; "לטוב לנו ... אין בהם חוק שתהיה בו רעה כלל".</fn> As is evident in this statement, Ramban stresses that the laws were made to benefit man, not God;<fn>See also Devarim 4:6 and 22:6, "אין התועלת במצות להקב״ה בעצמו יתעלה אבל התועלת באדם עצמו, למנוע ממנו נזק, או אמונה רעה, או מדה מגונה".</fn> they might instill correct behavior, good values, or recognition of Hashem,<fn>See the extensive discussion in Shemot 13:16 regarding the many mitzvot which were instituted to remember past miracles such as the Exodus. Ramban notes that miracles attest to God's role as Creator and His continued providence.&#160; However, as Hashem does not perform such open miracles daily for every person, there is a need to remember those He has performed in the past so as to ensure continued belief in God. Cf. similar comments in Devarim 6:20. Ramban also notes that several laws were instituted as a reaction to idolatry. See for instance Vayikra 2:11 regarding the prohibition of leavening and honey on sacrifices, Devarim 16:21 regarding planting an Asherah near an altar, and Devarim 16:22 regarding monuments.</fn> or simply provide utilitarian benefits such as good health.<fn>See, for example, his comments regarding the health benefits of observing <a href="Purpose of the Laws of Kashrut" data-aht="page">Kashrut</a> (Vayikra 11:9, 13) and <a href="Purpose of Orlah" data-aht="page">Orlah</a> (Vayikra 19:23-25), or the hygienic benefits of the laws of impurity in Vayikra 12:4.</fn> Given their importance, Ramban comments on the reasons for mitzvot throughout the commentary,<fn>For many examples, see Shemot 13:16 (regarding Tefillin and the many laws instituted to remember the Exodus), Shemot 20:13 (regarding many of the ten commandments), Shemot 20:21 (on the prohibition of making an altar with cut stones), Vayikra 9:1 (where he argues with Rambam regarding the <a href="Purpose of the Sacrifices" data-aht="page">Purpose of the Sacrifices</a>), Vayikra 11:9 and 13 (on <a href="Purpose of the Laws of Kashrut" data-aht="page">Kashrut</a>)&#160; Vayikra 16:2 (regarding the <a href="Purpose of the Service of Vayikra 16" data-aht="page">Service of Vayikra 16</a>),&#160; Vayikra&#160; 16:8 (regarding the <a href="Why is the Goat Sent to Azazel" data-aht="page">Goat Sent to Azazel</a>) Vayikra 17:11 (on the <a href="Prohibition of Blood" data-aht="page">Prohibition of Blood</a>), Vayikra 13:47 (regarding <a href="Tzara'at" data-aht="page">Tzara'at</a>), Vayikra 18:28 (on the punishment of Karet), Vayikra 19:19 (on the <a href="Purpose of the Laws of Hybrids" data-aht="page">Laws of Hybrids</a>), Vayikra 19:23-25 (on the <a href="Purpose of Orlah" data-aht="page">Purpose of Orlah</a>), Vayikra 25:29 (land redemption), Bemidbar 6:11 (Chatat of the Nazirite), Bemidbar 19:2 (פרה אדומה), Bemidbar 21:21 (prohibition to conquer the land of Sichon) Devarim 4:9 (not to forget Revelation), Devarim 22:6 (קַן צִפּוֹר).&#160; Regarding even simply the details of certain laws, see Vayikra 3:1 and 7:9.&#160; Many of Ramban's reasons are rationalistic, though some are kabbalistic as well.</fn> sometimes giving more than one reason for any single mitzvah.<fn>See Shemot 20:22, where he writes, "ולמצות השם טעמים רבים בכל אחת, כי יש בכל אחת תועלות רבות לגוף ולנפש". For example, he gives multiple reasons for the mitzvot of kashrut, orlah, and the prohibition of blood, some spiritual in nature and others more utilitarian.</fn></li>
<li><b>Reasons for stories</b> – Ramban will often discuss both the reason certain details are included in the text,<fn>See, for example, Bereshit 13:1 where Ramban questions why the verse goes out of its way to state that Avraham returned from Egypt "with his wife and all that was his", explaining that the verse wants to highlight Hashem's providence, how Avraham left Egypt with all the wealth given him and nothing was stolen.&#160; See also 14:18 (regarding why the verse shares that Malki Tzedek was a "כהן לאל עליון"), 16:2 (on why the verse states "וַיִּשְׁמַע אַבְרָם לְקוֹל שָׂרָי" and not simply "ויעש כן"), 18:1 (explaining why the verse needs to locate the event as occurring in Elonei Mamrei).&#160; For some of many other examples, see Bereshit 22:24, 24:1, 61, 67, 26:1, 27:15, 28:5, 29:30, 30:5, 31:24, 34:2, 35:13, 37:14, 38:7, 40:7, 41:6, Shemot 15:25, 16:2, Vayikra 7:28, 12:4, Bemidbar 1:18, 2:4, 12:16, 20:1, 25:12, 26:9,58.</fn> and also why an entire narrative is mentioned at all.<fn>In this he follows Radak, who paved the way for such analysis which was not common in earlier commentaries. [For discussion of Radak's influence on Ramban, see H. Novetsky, <a href="../Media/Parshanim/Ramban/RYBS - Radak - Ramban MA Thesis.pdf">"The Influences of Rabbi Joseph Bekhor Shor and Radak on Ramban's Commentary on the Torah"</a>, (MA Thesis, BRGS, Yeshiva University, 1992).] <br/>For many examples, see Bereshit 1:1 (on the necessity to start Torah with the story of Creation), 4:17 (regarding Kayin's building a city), 5:4 (the inclusion of the genealogy lists), 9:18 (Noach's drunkenness), 10:5 (the list of descendants of Noach and the story of the tower of Bavel), 23:19 (the burial of Sarah) 25:17 (the age of death of Yishmael), Bereshit 29:2 (the story of Yaakov and the shepherds), 36:31 (the list of kings of Edom), 37:15 (Yosef's not being able to find the brothers in Shekhem), 46:15 (the 70 descendants of Yaakov), or 47:14 (<a href="Yosef's Economic Policies" data-aht="page">Yosef's Economic Policies</a> in Egypt).</fn> Similarly, he might question why a certain topic is spoken about at such length or a why a certain law is repeated multiple times.<fn>See, for example, Shemot 23:24 (regarding multiple mentions of the sin of idolatry) Shemot 36:8 (regarding the Mishkan) or Bemidbar 7:12 (regarding the repetition by the gifts of the princes).</fn> Ramban notes that narratives might teach moral lessons, demonstrate God's ways, highlight an aspect of someone's character, or explain historical progress and events.<fn>For example, Ramban notes that the story of Noach's drunkenness (Bereshit 9:18) is included in Torah to teach that even the righteous are not immune to the ill effects of wine, and to show why the descendants of Shem merited Canaan's land (Cf. Ibn Ezra 9:18 and Radak 9:20, and Ramban on Bereshit 49:12, Bemidbar 5:6, 6:11 regarding the evils of wine). The story of Avraham's burial of Sarah (Bereshit 23:19) is included to both demonstrate Hashem's fulfillment of the promise to Avraham that his name will become great and to publicize the site of the graves of the righteous.&#160; Kayin's building of cities and the inventions of Lemekh's children are mentioned to show historical progress (Bereshit 4:17). Finally&#160;<a href="Yosef's Economic Policies" data-aht="page">Yosef's Economic Policies</a> in Egypt demonstrates Yosef's wisdom (Bereshit 47:14).</fn>&#160; One specific subset of reasons for the inclusion of stories is the concept of "מעשה אבות סימן לבנים", discussed in the next bullet.</li>
+
<li><b>Reasons for stories</b> – Ramban will often discuss both the reason certain details are included in the text,<fn>See, for example, Bereshit 13:1 where Ramban questions why the verse goes out of its way to state that Avraham returned from Egypt "with his wife and all that was his", explaining that the verse wants to highlight Hashem's providence, how Avraham left Egypt with all the wealth given him and nothing was stolen.&#160; See also 14:18 (regarding why the verse shares that Malki Tzedek was a "כהן לאל עליון"), 16:2 (on why the verse states "וַיִּשְׁמַע אַבְרָם לְקוֹל שָׂרָי" and not simply "ויעש כן"), 18:1 (explaining why the verse needs to locate the event as occurring in Elonei Mamrei).&#160; For some of many other examples, see Bereshit 22:24, 24:1, 61, 67, 26:1, 27:15, 28:5, 29:30, 30:5, 31:24, 34:2, 35:13, 37:14, 38:7, 40:7, 41:6, Shemot 15:25, 16:2, Vayikra 7:28, 12:4, Bemidbar 1:18, 2:4, 12:16, 20:1, 25:12, 26:9,58.</fn> and also why an entire narrative is mentioned at all.<fn>In this he follows Radak, who paved the way for such analysis which was not common in earlier commentaries. [For discussion of Radak's influence on Ramban, see H. Novetsky, <a href="/Media/Parshanim/Ramban/RYBS - Radak - Ramban MA Thesis.pdf">"The Influences of Rabbi Joseph Bekhor Shor and Radak on Ramban's Commentary on the Torah"</a>, (MA Thesis, BRGS, Yeshiva University, 1992).] <br/>For many examples, see Bereshit 1:1 (on the necessity to start Torah with the story of Creation), 4:17 (regarding Kayin's building a city), 5:4 (the inclusion of the genealogy lists), 9:18 (Noach's drunkenness), 10:5 (the list of descendants of Noach and the story of the tower of Bavel), 23:19 (the burial of Sarah) 25:17 (the age of death of Yishmael), Bereshit 29:2 (the story of Yaakov and the shepherds), 36:31 (the list of kings of Edom), 37:15 (Yosef's not being able to find the brothers in Shekhem), 46:15 (the 70 descendants of Yaakov), or 47:14 (<a href="Yosef's Economic Policies" data-aht="page">Yosef's Economic Policies</a> in Egypt).</fn> Similarly, he might question why a certain topic is spoken about at such length or a why a certain law is repeated multiple times.<fn>See, for example, Shemot 23:24 (regarding multiple mentions of the sin of idolatry) Shemot 36:8 (regarding the Mishkan) or Bemidbar 7:12 (regarding the repetition by the gifts of the princes).</fn> Ramban notes that narratives might teach moral lessons, demonstrate God's ways, highlight an aspect of someone's character, or explain historical progress and events.<fn>For example, Ramban notes that the story of Noach's drunkenness (Bereshit 9:18) is included in Torah to teach that even the righteous are not immune to the ill effects of wine, and to show why the descendants of Shem merited Canaan's land (Cf. Ibn Ezra 9:18 and Radak 9:20, and Ramban on Bereshit 49:12, Bemidbar 5:6, 6:11 regarding the evils of wine). The story of Avraham's burial of Sarah (Bereshit 23:19) is included to both demonstrate Hashem's fulfillment of the promise to Avraham that his name will become great and to publicize the site of the graves of the righteous.&#160; Kayin's building of cities and the inventions of Lemekh's children are mentioned to show historical progress (Bereshit 4:17). Finally&#160;<a href="Yosef's Economic Policies" data-aht="page">Yosef's Economic Policies</a> in Egypt demonstrates Yosef's wisdom (Bereshit 47:14).</fn>&#160; One specific subset of reasons for the inclusion of stories is the concept of "מעשה אבות סימן לבנים", discussed in the next bullet.</li>
 
<li>"<b>כל מה שאירע לאבות סימן לבנים</b>" – In his comments on Bereshit 11:6, Ramban lays out the principle: "all that happened to the Patriarchs are a sign for the children".<fn>See also his introduction to Sefer Shemot where he similarly writes, "השלים הכתוב ספר בראשית שהוא ספר היצירה בחידוש העולם ויצירת כל נוצר ובמקרי האבות שהם כענין יצירה לזרעם, מפני שכל מקריהם ציורי דברים לרמוז ולהודיע כל עתיד לבא להם". In other words, the actions of the forefathers pave the way for the future behavior of their descendants and foretell the pivotal events which are to befall the nation.</fn> The idea is stated already by R. Pinechas in Bereshit Rabbah 40:6<fn>He writes, "אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְאַבְרָהָם אָבִינוּ צֵא וּכְבשׁ אֶת הַדֶּרֶךְ לִפְנֵי בָנֶיךָ, אַתְּ מוֹצֵא כָּל מַה שֶּׁכָּתוּב בְּאַבְרָהָם כְּתִיב בְּבָנָיו".</fn> and R. Yehoshua in Tanchuma Lekh Lekha 9,<fn>Ramban's formulation of the principle even echoes the language of R. Yehoshua who writes: "סִימָן נָתַן לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְאַבְרָהָם, שֶׁכָּל מַה שֶּׁאֵרַע לוֹ אֵרַע לְבָנָיו."</fn> but Ramban develops it further, repeatedly returning to the motif, and attempting to show how even some of the seemingly inconsequential acts of our forefathers foreshadow events to come.<fn>Ramban, for example, suggests that the future exiles to Egypt and Bavel are predicted already in Avraham's descent to Egypt (Bereshit 12:10) and Yitzchak's sojourn by the Philistines (Bereshit 26:1) respectively. Aspects of the stories of the Battle of the Kings (Bereshit 14:1), the Covenant of the Pieces (Bereshit 15:12), and Yaakov's Dream in Beit El (Bereshit 28:12) each foretell the four kingdoms which are to rule over Israel.&#160; The stories of both Yitzchak's digging of wells (Bereshit 26:20) and Yaakov's meeting by a well (Bereshit 29:2)&#160; hint to the future Mikdash, while the "עגלה משולשת ועז משולשת" in the Covenant of the Pieces represent the three types of sacrifices (Bereshit 15:9-10). For other examples, see Ramban on Bereshit 12:9, 13:17, 14:18, 16:6-9, 26:32, Bereshit 32 introduction, 32:4, 9, 17, 26, 33:15, 33:18, 36:43, 43: 14 and 47:28.&#160;<br/> In some of these cases, Ramban suggests that the actions of the Patriarchs actually determined future history (12:6), while in others they might simply hint to what is to come (Bereshit 26:1 or 32:9). In yet other cases, what happens to the descendants is a measure for measure payback for deeds of the forefathers (12:10, 16:6).</fn></li>
 
<li>"<b>כל מה שאירע לאבות סימן לבנים</b>" – In his comments on Bereshit 11:6, Ramban lays out the principle: "all that happened to the Patriarchs are a sign for the children".<fn>See also his introduction to Sefer Shemot where he similarly writes, "השלים הכתוב ספר בראשית שהוא ספר היצירה בחידוש העולם ויצירת כל נוצר ובמקרי האבות שהם כענין יצירה לזרעם, מפני שכל מקריהם ציורי דברים לרמוז ולהודיע כל עתיד לבא להם". In other words, the actions of the forefathers pave the way for the future behavior of their descendants and foretell the pivotal events which are to befall the nation.</fn> The idea is stated already by R. Pinechas in Bereshit Rabbah 40:6<fn>He writes, "אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְאַבְרָהָם אָבִינוּ צֵא וּכְבשׁ אֶת הַדֶּרֶךְ לִפְנֵי בָנֶיךָ, אַתְּ מוֹצֵא כָּל מַה שֶּׁכָּתוּב בְּאַבְרָהָם כְּתִיב בְּבָנָיו".</fn> and R. Yehoshua in Tanchuma Lekh Lekha 9,<fn>Ramban's formulation of the principle even echoes the language of R. Yehoshua who writes: "סִימָן נָתַן לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְאַבְרָהָם, שֶׁכָּל מַה שֶּׁאֵרַע לוֹ אֵרַע לְבָנָיו."</fn> but Ramban develops it further, repeatedly returning to the motif, and attempting to show how even some of the seemingly inconsequential acts of our forefathers foreshadow events to come.<fn>Ramban, for example, suggests that the future exiles to Egypt and Bavel are predicted already in Avraham's descent to Egypt (Bereshit 12:10) and Yitzchak's sojourn by the Philistines (Bereshit 26:1) respectively. Aspects of the stories of the Battle of the Kings (Bereshit 14:1), the Covenant of the Pieces (Bereshit 15:12), and Yaakov's Dream in Beit El (Bereshit 28:12) each foretell the four kingdoms which are to rule over Israel.&#160; The stories of both Yitzchak's digging of wells (Bereshit 26:20) and Yaakov's meeting by a well (Bereshit 29:2)&#160; hint to the future Mikdash, while the "עגלה משולשת ועז משולשת" in the Covenant of the Pieces represent the three types of sacrifices (Bereshit 15:9-10). For other examples, see Ramban on Bereshit 12:9, 13:17, 14:18, 16:6-9, 26:32, Bereshit 32 introduction, 32:4, 9, 17, 26, 33:15, 33:18, 36:43, 43: 14 and 47:28.&#160;<br/> In some of these cases, Ramban suggests that the actions of the Patriarchs actually determined future history (12:6), while in others they might simply hint to what is to come (Bereshit 26:1 or 32:9). In yet other cases, what happens to the descendants is a measure for measure payback for deeds of the forefathers (12:10, 16:6).</fn></li>
 
<li><b>Reasons why something is missing from the text </b>– Ramban often questions why a certain detail is missing form the text, especially if a similar detail had been provided elsewhere.<fn>For example, in Bereshit 4:1 he questions why there is no explanation given for Hevel's name, whereas there had been for Kayin's. See also Bereshit 12:2 where he questions why Tanakh does not introduce Avraham by sharing background regarding his righteousness and beliefs. See also Bereshit 20:7, 26:4, 36:8, 37:2, 38:3, Shemot 2:1 and Devarim 13:15. <br/>Elsewhere, Ramban questions not why Tanakh does not mention an event, but why it did not occur. See Bereshit 26:7 (why the Philistines ask about Rivka but not the children), 27:12 (why Yaakov does not fear that his voice will be recognized), 41:2 (why no other countries except Egypt stored up food), or Shemot 4:10 (why Hashem does not cure Moshe's speech impediment totally).</fn></li>
 
<li><b>Reasons why something is missing from the text </b>– Ramban often questions why a certain detail is missing form the text, especially if a similar detail had been provided elsewhere.<fn>For example, in Bereshit 4:1 he questions why there is no explanation given for Hevel's name, whereas there had been for Kayin's. See also Bereshit 12:2 where he questions why Tanakh does not introduce Avraham by sharing background regarding his righteousness and beliefs. See also Bereshit 20:7, 26:4, 36:8, 37:2, 38:3, Shemot 2:1 and Devarim 13:15. <br/>Elsewhere, Ramban questions not why Tanakh does not mention an event, but why it did not occur. See Bereshit 26:7 (why the Philistines ask about Rivka but not the children), 27:12 (why Yaakov does not fear that his voice will be recognized), 41:2 (why no other countries except Egypt stored up food), or Shemot 4:10 (why Hashem does not cure Moshe's speech impediment totally).</fn></li>
Line 186: Line 186:
 
<li>At the same time, elsewhere in his commentary,<fn>See Bereshit 18:19, Devarim 11:13 and Iyyov 36:11.</fn> Ramban asserts that the world is generally run by nature. Hashem's providence, for the most part, is evident only over the collective who are judged according to the deeds of the majority. It extends to the individual only in two exceptional cases: .if someone is totally righteous or totally wicked.<fn>Only in such cases will Hashem intervene to reward or punish individually.</fn></li>
 
<li>At the same time, elsewhere in his commentary,<fn>See Bereshit 18:19, Devarim 11:13 and Iyyov 36:11.</fn> Ramban asserts that the world is generally run by nature. Hashem's providence, for the most part, is evident only over the collective who are judged according to the deeds of the majority. It extends to the individual only in two exceptional cases: .if someone is totally righteous or totally wicked.<fn>Only in such cases will Hashem intervene to reward or punish individually.</fn></li>
 
</ul>
 
</ul>
 +
<li><b>Divine providence as evidence of Creation</b> – In several places in his commentary, Ramban notes how continued Divine intervention and the miracles Hashem performs serve as evidence that He created the world, for only One who created nature can overturn it.<fn>See Shemot 13:16 where he discusses the issue at length, Shemot 20:2 (where he notes that God introduces Himself at Revelation by noting that he took the people out of Egypt, for this is evidence of God's existence and His creation), Shemot 20:7 and Devarim 5:17 (where he notes that the two reasons given for Shabbat in the two versions of the Decalogue, that it commemorates either Creation or the Exodus, are really one and the same, for each is evidence of the other).</fn> This is what makes the commemoration and transmission of revealed miracles so important, for not everyone in every generation merits to see such miracles, let alone the act of Creation.</li>
 
<li><b>Defense / blame of the Avot</b> – Though Ramban will sometimes justify seemingly problematic behavior of the Avot,<fn>See, for example, his understanding that the <a href="Banishment of Hagar and Yishmael" data-aht="page">Banishment of Hagar and Yishmael</a> was a justified reaction to Yishmael's evil conduct (Bereshit 21:9), or that the&#160;<a href="Sale of the Birthright – A Fair Deal" data-aht="page">Sale of the Birthright</a> was a fair deal and reflected Esav's true valuation of the birthright (Bereshit 25:32).&#160; See also Bereshit 30:1 (explaining Yaakov's anger at Rachel), 31:19 (regarding the terafim by Rachel and Michal/David), 38:2 (Yehuda's <a href="Did Yaakov's Sons Marry Canaanites" data-aht="page">Marriage to a Canaanite</a>).</fn> he does not hesitate to blame them when he thinks this is warranted. A well known example is his faulting of Avraham for his descent to Egypt and endangering of Sarah during the famine.<fn>According to Ramban, this sin was the ultimate cause of the exile and bondage in Egypt. See Bereshit 12:10 and <a href="Endangering Sarai in Egypt" data-aht="page">Endangering Sarai in Egypt</a>. See also Bereshit 16:6, where Ramban claims that Sarah sinned in her <a href="Sarah's Treatment of Hagar" data-aht="page">Treatment of Hagar</a>.</fn></li>
 
<li><b>Defense / blame of the Avot</b> – Though Ramban will sometimes justify seemingly problematic behavior of the Avot,<fn>See, for example, his understanding that the <a href="Banishment of Hagar and Yishmael" data-aht="page">Banishment of Hagar and Yishmael</a> was a justified reaction to Yishmael's evil conduct (Bereshit 21:9), or that the&#160;<a href="Sale of the Birthright – A Fair Deal" data-aht="page">Sale of the Birthright</a> was a fair deal and reflected Esav's true valuation of the birthright (Bereshit 25:32).&#160; See also Bereshit 30:1 (explaining Yaakov's anger at Rachel), 31:19 (regarding the terafim by Rachel and Michal/David), 38:2 (Yehuda's <a href="Did Yaakov's Sons Marry Canaanites" data-aht="page">Marriage to a Canaanite</a>).</fn> he does not hesitate to blame them when he thinks this is warranted. A well known example is his faulting of Avraham for his descent to Egypt and endangering of Sarah during the famine.<fn>According to Ramban, this sin was the ultimate cause of the exile and bondage in Egypt. See Bereshit 12:10 and <a href="Endangering Sarai in Egypt" data-aht="page">Endangering Sarai in Egypt</a>. See also Bereshit 16:6, where Ramban claims that Sarah sinned in her <a href="Sarah's Treatment of Hagar" data-aht="page">Treatment of Hagar</a>.</fn></li>
 
<li><b>Historical awareness</b>&#160;– Ramban betrays a historical awareness, showing how some of the promises of Torah have been fulfilled throughout history. For example, see Vayikra 26:16 where he suggests that the curses of Sefer Vayikra refer to and match the reality of the Babylonian exile, while those of Devarim match the present exile.<fn>See similarly Devarim 4:30 (where he mentions the verse's relevance to the Babylonian exile/redemption) or Devarim 28:42 (where he shows how the verse might apply to the reigns of various Roman emperors).</fn></li>
 
<li><b>Historical awareness</b>&#160;– Ramban betrays a historical awareness, showing how some of the promises of Torah have been fulfilled throughout history. For example, see Vayikra 26:16 where he suggests that the curses of Sefer Vayikra refer to and match the reality of the Babylonian exile, while those of Devarim match the present exile.<fn>See similarly Devarim 4:30 (where he mentions the verse's relevance to the Babylonian exile/redemption) or Devarim 28:42 (where he shows how the verse might apply to the reigns of various Roman emperors).</fn></li>
Line 198: Line 199:
 
<ul>
 
<ul>
 
<li><b>Rashi</b> – As is evident from his introductory poem to Torah,<fn>He writes, "ואשים למאור פני נרות המנורה הטהורה, פירושי רבינו שלמה עטרת צבי וצפירת תפארה, מוכתר בנימוסי במקרא במשנה ובגמרא, לו משפט הבכורה, בדבריו אהגה, באהבתם אשגה, ועמהם יהיה לנו משא ומתן דרישה וחקירה".&#160; See also his words of praise in Vayikra 25:9 (והנה הרב מפני בקיאותו בתלמוד ושהכל לפניו כשולחן ערוך,) and Bemidbar 32:40 (והנה הרב אוצר בלום לתורה להלכות ולהגדות).</fn> Ramban held Rashi in extremely high esteem, and his work served as a cornerstone for Ramban's own commentary. Often Ramban will open his comments with a direct quote from Rashi, or refer to his words later in the discussion, mentioning "רבינו שלמה" by name over 670 times!<fn>As Ramban comments on 1710 verses in Torah, this means that Ramban addresses Rashi in over 1/3 of his comments. In the vast majority of these cases, Ramban is directly quoting Rashi, writing "לשון רבינו שלמה" (486 times), or "כתב רבינו שלמה" (148 times).&#160; Elsewhere, he writes "פירש רבינו שלמה"&#160; or similar.</fn>&#160; At times he will agree with Rashi,<fn>See, for example, Shemot 15:10, Vayikra 19:23, Bemidbar 16:5, 24:7 or Devarim 31:23, where Ramban cites Rashi and then writes, "ויפה פירש".</fn> sometimes adding to and developing the interpretation.<fn>See, for instance, Bereshit 24:10, 25:17, 33:20, 39:9, Vayikra 8:11, or Vayikra 22:28, where Ramban sometimes brings an additional proof text, shows how Rashi's interpretation fits with another verse, or discusses Rashi's sources.</fn> Elsewhere, Ramban might disagree, but nonetheless buttress Rashi's explanation or sources,<fn>See, for example, Bereshit 6:12, 13:7, 18:24, 24:10, 25:6, 29:7, 37:24, 36. In other cases he might reject Rashi's application of a midrash but then explain what he thinks is the midrash's true intent or motivation. See Bereshit 1:1, 11:32, 12:1 and 23: 1.</fn> while in yet other cases, he will reject Rashi's explanation and explain why it is wrong.<fn>See, for example, Bereshit 23:1, 24:7, 29:21, 30:1,30,40, 31:19, 33, 32:2-3, 11, 34:2, 7, 35:18, 36:43, 37:2, 38:5, 8, 11, 24, 29, 39:19. In many of these cases Ramban rejects the interpretation due to its being inconsistent with another verse.</fn> Even when disagreeing, Ramban's tone is almost always respectful.<fn>See, for example, the many places where he writes "ולא הבינותי זה" (Bereshit 14:6, 35:18, 36:43, Shemot 19:1, 21:15, Vayikra 22:15, Bemidbar 11:16, 18:10 and Devarim 26:14). Some exceptions where Ramban reacts more sharply include Bereshit 6:3 (ואין בפירוש הזה טעם או ריח), Shemot 10:14 (ואלה דברים בטלים), Vayikra 19:16 (ואין במה שפירש בתרגום הזה טעם או ריח) and Devarim 33:17 (והנה הכתוב מבולבל מאד בפירוש הזה).</fn></li>
 
<li><b>Rashi</b> – As is evident from his introductory poem to Torah,<fn>He writes, "ואשים למאור פני נרות המנורה הטהורה, פירושי רבינו שלמה עטרת צבי וצפירת תפארה, מוכתר בנימוסי במקרא במשנה ובגמרא, לו משפט הבכורה, בדבריו אהגה, באהבתם אשגה, ועמהם יהיה לנו משא ומתן דרישה וחקירה".&#160; See also his words of praise in Vayikra 25:9 (והנה הרב מפני בקיאותו בתלמוד ושהכל לפניו כשולחן ערוך,) and Bemidbar 32:40 (והנה הרב אוצר בלום לתורה להלכות ולהגדות).</fn> Ramban held Rashi in extremely high esteem, and his work served as a cornerstone for Ramban's own commentary. Often Ramban will open his comments with a direct quote from Rashi, or refer to his words later in the discussion, mentioning "רבינו שלמה" by name over 670 times!<fn>As Ramban comments on 1710 verses in Torah, this means that Ramban addresses Rashi in over 1/3 of his comments. In the vast majority of these cases, Ramban is directly quoting Rashi, writing "לשון רבינו שלמה" (486 times), or "כתב רבינו שלמה" (148 times).&#160; Elsewhere, he writes "פירש רבינו שלמה"&#160; or similar.</fn>&#160; At times he will agree with Rashi,<fn>See, for example, Shemot 15:10, Vayikra 19:23, Bemidbar 16:5, 24:7 or Devarim 31:23, where Ramban cites Rashi and then writes, "ויפה פירש".</fn> sometimes adding to and developing the interpretation.<fn>See, for instance, Bereshit 24:10, 25:17, 33:20, 39:9, Vayikra 8:11, or Vayikra 22:28, where Ramban sometimes brings an additional proof text, shows how Rashi's interpretation fits with another verse, or discusses Rashi's sources.</fn> Elsewhere, Ramban might disagree, but nonetheless buttress Rashi's explanation or sources,<fn>See, for example, Bereshit 6:12, 13:7, 18:24, 24:10, 25:6, 29:7, 37:24, 36. In other cases he might reject Rashi's application of a midrash but then explain what he thinks is the midrash's true intent or motivation. See Bereshit 1:1, 11:32, 12:1 and 23: 1.</fn> while in yet other cases, he will reject Rashi's explanation and explain why it is wrong.<fn>See, for example, Bereshit 23:1, 24:7, 29:21, 30:1,30,40, 31:19, 33, 32:2-3, 11, 34:2, 7, 35:18, 36:43, 37:2, 38:5, 8, 11, 24, 29, 39:19. In many of these cases Ramban rejects the interpretation due to its being inconsistent with another verse.</fn> Even when disagreeing, Ramban's tone is almost always respectful.<fn>See, for example, the many places where he writes "ולא הבינותי זה" (Bereshit 14:6, 35:18, 36:43, Shemot 19:1, 21:15, Vayikra 22:15, Bemidbar 11:16, 18:10 and Devarim 26:14). Some exceptions where Ramban reacts more sharply include Bereshit 6:3 (ואין בפירוש הזה טעם או ריח), Shemot 10:14 (ואלה דברים בטלים), Vayikra 19:16 (ואין במה שפירש בתרגום הזה טעם או ריח) and Devarim 33:17 (והנה הכתוב מבולבל מאד בפירוש הזה).</fn></li>
<li>Radak</li>
+
<li>Radak – <fn>See H. Novetsky, <a href="/Media/Parshanim/Ramban/RYBS - Radak - Ramban MA Thesis.pdf">"The Influences of Rabbi Joseph Bekhor Shor and Radak on Ramban's Commentary on the Torah"</a>, (MA Thesis, BRGS, Yeshiva University, 1992).</fn></li>
 
<li>Northern French exegetes</li>
 
<li>Northern French exegetes</li>
 
</ul>
 
</ul>
Line 221: Line 222:
 
<subcategory>Later Exegetes
 
<subcategory>Later Exegetes
 
<ul>
 
<ul>
<li>R. Bachya, Tur, Ran, Seforno, Ma'asei Hashem –&#160;</li>
+
<li>R. Bachya, Tur, Ran, Sforno, Ma'asei Hashem –&#160;</li>
 
<li>–</li>
 
<li>–</li>
 
</ul>
 
</ul>

Latest revision as of 13:57, 19 June 2024

R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)

This topic is still being developed and updated
Ramban
Name
R. Moshe b. Nachman, Nachmanides
ר' משה בן נחמן, רמב"ן
Datesc. 1194 – c. 1270
LocationCatalonia / Israel
WorksBible, Talmud, Halakhah
Exegetical CharacteristicsPeshat, Rabbinic analysis, mystical, broad scope
Influenced byRashi, Ibn Ezra, R. Yosef Bekhor Shor, Radak
Impacted onRaah, Rashba, R. Bachya, Tur, Ran, Sforno, Ma'asei Hashem

Background

Life

  • Name
    • Hebrew name – R. Moshe b. Nachman (ר' משה בן נחמן), of which Ramban (רמב"ן) is an acronym.1
    • Catalan name – Bonastrug ca Porta.2
  • Dates – c.11943 – c.1270.4
  • Location – Ramban apparently lived most of his life in Gerona.5 At the end of his life he immigrated to Israel and spent time in Akko6 and Yerushalayim.7
  • Time period
    • Most of Ramban's life overlapped with the reign of King James I of Aragon (1213–1276).8
    • Ramban played an important role in the second Maimonidean Controversy of the 1230s.9
    • Ramban mounted a spirited defense of Judaism in the Barcelona Disputation of 1263.10
  • Occupation – In addition to his various communal and teaching responsibilities, Ramban was also a practicing physician.11
  • Family – Ramban was a descendant of R. Yitzchak b. Reuven of Barcelona.12 His first cousin was R. Yonah b. Avraham Gerondi,13 and Ramban's son, R. Nachman, married R. Yonah's daughter.14
  • Teachers – Ramban studied under R. Yehuda b. Yakar15 and R. Natan b. Meir,16 both of whom were students of the famed Tosafist R. Yitzchak b. Avraham.17
  • Contemporaries – R. Meir HaLevi Abulafia (Ramah),18 R. Shemuel HaSardi,19 R. Shelomo of Montpelier,20 R. Yonah Gerondi.21
  • Students – R. Aharon HaLevi (Raah), Rashba, R. David Bonafed, R. Yitzchak Carcosa, Ramban's son R. Nachman.

Works

  • Biblical commentaries – Ramban wrote commentaries on the Torah and on the book of Iyyov. We also possess Ramban's interpretation of Yeshayahu 52:13 – 53:12, written in the aftermath of the Barcelona Disputation, and a lengthy sermon on Kohelet delivered before he departed for Israel.
  • Rabbinics – Ramban's prolific writing in this area can be divided into a few categories:
    • Talmudic novellae – Collections of expositions on most of the tractates in the first four sections of the Talmud Bavli, as well as Chullin and Niddah.22
    • Halakhic codes – Compendia of the laws of Nedarim, Bekhorot, Niddah, and Challah; Torat HaAdam (on the laws of mourning), Mishpat HaCherem (on the laws of excommunication).
    • Responses to the works of others – Milchamot Hashem,23 Sefer HaZekhut,24 Glosses on the Rambam's Sefer HaMitzvot,25 Hilkhot Lulav,26 Hasagot on Sefer HaTzava.27
    • Teshuvot – C. Chavel collected and published Ramban's responsa from manuscripts and citations in various medieval works.
  • Jewish thought – Sefer HaVikuach,28 Derashat Torat Hashem Temimah,29 Sefer HaGeulah, Shaar HaGemul,30 and possibly Iggeret HaMusar.31
  • Commonly misattributed to Ramban – Commentary to Shir HaShirim,32 Iggeret HaKodesh,33 Sefer HaEmunah veHaBitachon.34

Torah Commentary

Textual Issues

  • Manuscripts – Over 35 complete manuscripts are extant,35 and a few dozen others contain individual books or fragments of the commentary.36
  • Printings – Ramban's commentary was first printed in Rome c. 1470.37 A number of annotated editions have appeared in the last half-century,38 with C. Chavel's edition being the most well known and commonplace.39 Click for a table of some of the missing text in Chavel's edition.
  • Long and short commentaries – The existence of both long and short versions of Ramban's Torah commentary was noted already by R. David HaKochavi in his Sefer HaBattim (c. 1300). In addition to the well known longer Commentary on the Torah of Ramban, there are also over thirty extant manuscripts of an abridged version of the Commentary.40 This "Short Commentary" collects all of the Kabbalistic interpretations of Ramban found in the longer commentary.41
  • The writing process – It is unclear when Ramban began to author his commentary,42 but it is clear that he continued to update it until the very end of his life. This is indicated by explicit remarks of Ramban himself in his commentary43 and by lists containing some of these updates which Ramban sent from Israel to Spain.44 The various lists contain only a portion of these additions, and many more can be found by a comparative analysis of the various manuscripts and other textual witnesses of the commentary.45 All together, these total over 270 additions and changes. Click to view an interactive table and analysis of these updates.
  • Ramban's later updates46 – Ramban's additions and changes to his commentary from his later years in Israel reflect the influence of several factors, as can be seen in the interactive table. The two most prominent ones are:
    • Newly obtained first-hand knowledge of the geography of the land of Israel – This is reflected in many of Ramban's changes to his commentary.47
    • Expanded library of previously unavailable sources and texts:48
      • Northern French exegesis49 – R. Yosef Bekhor Shor,50 "Chakhmei HaZarefatim",51 Chizkuni.52
      • Exegesis from Islamic lands – R. Chananel's Torah Commentary,53 R. Nissim Gaon.54
      • Works from Israel and Byzantium and more – Targum Yerushalmi,55 Talmud Yerushalmi,56 Midrash Mishlei,57 Lekach Tov,58 Sifrei HaNisyonot,59 and Sefer HaLevanah.60
    • Other noteworthy features – Ramban's additions also contain most of his lengthy discussions on passages from Neviim.61
    • Very limited presence in the additions – The vast majority of both Ramban's Kabbalistic interpretations62 and his interpretations which are influenced by Radak are present already in the earlier layer of the commentary.

Characteristics

  • Broad scope – One of the most salient features of Ramban's commentary is its broad scope view of the text. Ramban looks at Torah with a wide angle lens,63 viewing it in its entirety even when focusing on one small part. Torah is one integrated unit, each part of which bears on the others.64 
    • This is reflected in many aspects of his commentary: its topical nature,65 its internal consistency66 and tendency to self-reference,67 in Ramban's incorporation of introductions to each book where he lays out the central themes of the sefer68 and in his discussions of reasons for stories and mitzvot, which betray a recognition of their role in the larger narrative, legal unit, or even national history.69
    • This broad scope view impacts Ramban's methodology as well, as seen in: Ramban's adherence to chronological ordering,70 his sensitivity to structure,71 cognizance of literary and linguistic patterns (דרכי המקראות והלשון),72 and his intertextual exegesis.73 Each of these will be discussed more at length below, under "methods".
  • Topical – Ramban comments on about a third of the verses in the Torah.74 His commentary is selective in what it addresses, and is not a verse by verse commentary.75 His discussions will often revolve around matters that relate to the story or unit as a whole and not just a word or phrase.76 At times, too, he uses the commentary as a platform to discuss philosophical or halakhic issues in addition to exegetical ones.77
  • Multidisciplinary – Ramban's commentary combines analyses of Rabbinic interpretation (מדרש), literal interpretations (פשט), and Kabbalistic interpretations (סוד)‎.78 This heterogeneous character was unique and may account for part of the commentary's popularity.79
  • Integration of peshat and derash – 
  • Dialectic – Ramban regularly opens his analyses by surveying the exegesis of his predecessors. These alternative interpretations serve as foils for Ramban's own positions.80
  • Categories of questions – Ramban, in contrast to many "peshat" exegetes, often discusses not just the "what" or "who" but also the "why" of Biblical narratives and laws. Thus, for instance, he discusses the reasons why narratives are included in Tanakh, the rationale behind mitzvot, and the motivations of Biblical characters.81 

Methods

General – Though Ramban wrote an introduction to his commentary, it does not explicitly lay out his methodology. Nonetheless, in mentioning that much of his work will be a dialectic with Rashi and Ibn Ezra, he perhaps betrays that his commentary will integrate the distinct methodologies of Northern France / Provence (with its emphasis on literary devices and the use of realia) and of Andalusian Spain (with its focus on language and grammar). 

  • I. Intrascriptural exegesis – Ramban, under the influence of Northern French commentaries, often engages in intrascriptural exegesis, letting the text explain itself. This is manifest in several aspects of his commentary: his recognition of literary patterns (דרכי המקראות) and linguistic phenomena (דרך הלשון), and in his abundant use of Biblical parallels and proof texts:
    • Literary patterns / דרכי המקראות – Ramban has a keen literary sense and often notes literary patterns in Tanakh, explaining away seeming difficulties by noting that this is "the way of the text".82 Some examples follow:
      • Resumptive repetition: Ramban notes that repetition in Tanakh sometimes serves a literary purpose, indicating the resumption of a narrative after a parenthetical break.83
      • קיצר במקום א' והרחיב במקום אחר – Ramban notes that it is the way of the text to be brief in one place and lengthy in another. For example, instead of tediously repeating both a command and its fulfillment, sometimes the Torah brings one and sometimes the other.84  Similarly, when a narrative or law is doubled or a previous story is alluded to by either the narrative voice or a Biblical figure, certain details might only be mentioned in one account and not the other.85
      • Names, genealogy, references – Ramban notes certain patterns in the way Tanakh relays individual's genealogies and relationships.  For example, it is the way of the text to relate a women to her brothers (Bereshit 4:22, 35:22), to order the tribes according to the mothers and maidservants (Bereshit 46:18), or to mention the name of a father when listing daughters in a genealogy list (Bereshit 36:25).86
      • Literary anticipation (הקדמות) – Ramban will sometimes explain that a certain detail in a story is included only to prepare the reader for something which is to be told later.87
      • השלמת הענין – Ramban recognizes that, at times, Tanakh will veer from chronological order so as to finish a storyline. See discussion below (under: "issues of order and structure").
    • Linguistic patterns / "דרך הלשון הוא" – Often Ramban will comment on the language of the text, noting that seemingly odd linguistic or grammatical phenomena are simply "דרך הלשון". 
      • Language – See Bereshit 23:1 where Ramban notes that the repetition of the word "שנה" when recounting the age of Sarah is not noteworthy (as Rashi appears to suggest), but the way of the text whenever recording ages. See, similarly, Bereshit 12:1 where he notes that the seemingly extraneous "לך" in the phrase "לך-לך" is not significant for often variations of the preposition "ל" will accompany a verb without adding any meaning.88 
      • Grammar – See Bereshit 46:7 (that when listing the genealogy of many people, the text might refer to an individual in the plural form), Shemot 15:1 (that the future tense might refer to the past), or Shemot 24:32 (that at times there might be a change in subject mid-verse, without explicit mention). See also the discussions below regarding Tanakh's use of abridged sentences (מקרא קצר), misplaced modifiers (מקרא מסורס) and extraneous or interchanged letters.
    • Use of Biblical parallels – Ramban's intrascriptural exegesis is further manifest in the many parallels and proof texts that he brings when explaining a word89 or other difficulty in the Biblical text,90 when showing how an action reflects the realia of the Biblical period,91 or in his comparison of similar texts and topics.92
  • II. Issues of order and structure
    • "כל התורה כסדר‎‎‎‎‎"93‎ – Ramban will rarely posit "אין מוקדם ומאוחר" (achronology),94 preferring to say that "all of Torah is in order" except where Torah explicitly states otherwise.95 In the latter cases, he will make sure to explain the reason for the lack of order, noting that Tanakh might veer from strict chronology for literary reasons.96  In particular, Tanakh often records certain details either earlier or later than they occurred chronologically so as to finish a storyline (להשלים הענין).97
    • Structure – Ramban, unlike most of his predecessors, speaks about both the structure of Torah as a whole and the structure of individual sections of books, explaining both why books open and close where they do98 and why various laws or narratives are mentioned where they are and/or are ordered as they are.99 At times, too, he will comment also on the order of details in much smaller units of text.100
  • III. Realia – Ramban often turns to science, geography, psychology, and knowledge of human behavior or customs to elucidate the text.
    • Scientific knowledge – Ramban speaks of geology,101 meteorology,102 flora and fauna.103 His medical background is also evident in numerous places.104
    • Geography – Ramban makes use of geography to explicate texts and even updated his commentary in numerous places upon arrival in Israel when he had new, more accurate geographic information.105
    • Psychological insights – At times, Ramban will solve an exegetical difficulty by turning to psychology and an understanding of human nature and emotions.106
    • Way of the world – In explaining actions of Biblical characters, Ramban often notes how these might simply reflect general patterns of human behavior.107 Often, too, he will explain verses in light of customs and behavior within the Biblical period,108 or apply knowledge of customs of his own era back to Tanakh.109
  • IV. Language and Grammar
    • Word definitions – Ramban often engages in linguistic analysis by comparing a word's usage throughout Tanakh,110 evident by the many proof texts he will bring to prove his point.  At times, he will also turn to cognate or other foreign languages,111 but less often.112
    • Extraneous, missing, or switched letters – Ramban notes that individual letters might be missing,113 extra,114 or interchanged,115 thereby explaining otherwise difficult forms.
    • מקרא קצר – Like many others, Ramban notes that sometimes Tanakh writes in a truncated style, leaving out a subject,116 verb,117 noun,118 predicate or conditional clause119 or even entire phrases or parts of a storyline.120
    • מקרא מסורס – Ramban notes that often in Tanakh, a clause might modify not the immediately preceding one, but a different part of the verse.  Thus, for example, in Bereshit 15:13, "יָדֹעַ תֵּדַע כִּי גֵר יִהְיֶה זַרְעֲךָ בְּאֶרֶץ לֹא לָהֶם וַעֲבָדוּם וְעִנּוּ אֹתָם אַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה", Ramban claims that the clause "400 years" does not refer to the length of the oppression, but to the length of exile and wandering.‎121
  • V. Questioning why – In contrast to many other "peshat" commentators, Ramban will often ask the "why" question, attempting to understand not only what is written, but also the reasons behind both what is written and what is not.122
    • Reasons for mitzvot – Ramban was a firm believer that all mitzvot have a reason and are not simply "decrees of the king."123  In this, he follows Rambam,124 writing: "וזה הענין שגזר הרב במצות שיש להם טעם מבואר הוא מאד, כי בכל אחד טעם ותועלת ותקון לאדם" (Devarim 22:6).125 As is evident in this statement, Ramban stresses that the laws were made to benefit man, not God;126 they might instill correct behavior, good values, or recognition of Hashem,127 or simply provide utilitarian benefits such as good health.128 Given their importance, Ramban comments on the reasons for mitzvot throughout the commentary,129 sometimes giving more than one reason for any single mitzvah.130
    • Reasons for stories – Ramban will often discuss both the reason certain details are included in the text,131 and also why an entire narrative is mentioned at all.132 Similarly, he might question why a certain topic is spoken about at such length or a why a certain law is repeated multiple times.133 Ramban notes that narratives might teach moral lessons, demonstrate God's ways, highlight an aspect of someone's character, or explain historical progress and events.134  One specific subset of reasons for the inclusion of stories is the concept of "מעשה אבות סימן לבנים", discussed in the next bullet.
    • "כל מה שאירע לאבות סימן לבנים" – In his comments on Bereshit 11:6, Ramban lays out the principle: "all that happened to the Patriarchs are a sign for the children".135 The idea is stated already by R. Pinechas in Bereshit Rabbah 40:6136 and R. Yehoshua in Tanchuma Lekh Lekha 9,137 but Ramban develops it further, repeatedly returning to the motif, and attempting to show how even some of the seemingly inconsequential acts of our forefathers foreshadow events to come.138
    • Reasons why something is missing from the text – Ramban often questions why a certain detail is missing form the text, especially if a similar detail had been provided elsewhere.139
    • Addressing character motivations – Ramban often questions the actions or speech of characters, attempting to understand their motivations.140

Themes

  • Learning lessons – Ramban often discusses the lessons that one can learn from Tanakh.  See above regarding the reasons behind various mitzvot, the messages to be learned from Biblical stories, and the motif "מעשה אבות סימן לבנים" and its implications for understanding history.
  • Centrality of the Land of Israel – Ramban's love and regard for the land of Israel is evident throughout his commentary. He views the Land of Israel as having unique status, being "נחלת י"י‏", a place where Hashem's providence is stronger than elsewhere.141 For Ramban, the ramifications of this are manifold, and these are reflected in many statements throughout the commentary: 
    • Ramban distinguishes between the status of mitzvah observance in Israel and exile, claiming that mitzvot were given primarily to be observed in the land ("עיקר כל המצות ליושבים בארץ י״י.")142 Certain laws are not applicable in exile at all, while others (חובות הגוף) are obligatory, but their observance is nonetheless viewed only as preparation for when one will return to the land.143
    • Israel's holy status further means that it cannot tolerate certain sins144 and that it holds its inhabitants to a higher standard.145 Conversely, when the people do not sin, Hashem's presence there is so strong that it will be like living in the Garden of Eden (Vayikra 26:6).  For this reason, too, prophecy is limited to the land of Israel (Devarim 18:15).
  • Divine providence, miracles and nature – The nature of the miraculous is a theme discussed by Ramban often though his exact stance on the balance between natural and supernatural order is somewhat unclear.146
    • Ramban points out147 that belief in a system of reward and punishment mandates belief in continuous providence and intervention. For, if rain, health, or victory in war are contingent on Torah observance, that means that each is Divinely sent in accordance with a person's deeds, and not because of natural order. As such, these are all "hidden miracles".148 This leads Ramban to conclude: "אין לאדם חלק בתורת משה רבינו עד שנאמין בכל דברינו ומקרינו שכלם נסים אין בהם טבע ומנהגו של עולם."‎149
    • At the same time, elsewhere in his commentary,150 Ramban asserts that the world is generally run by nature. Hashem's providence, for the most part, is evident only over the collective who are judged according to the deeds of the majority. It extends to the individual only in two exceptional cases: .if someone is totally righteous or totally wicked.151
  • Divine providence as evidence of Creation – In several places in his commentary, Ramban notes how continued Divine intervention and the miracles Hashem performs serve as evidence that He created the world, for only One who created nature can overturn it.152 This is what makes the commemoration and transmission of revealed miracles so important, for not everyone in every generation merits to see such miracles, let alone the act of Creation.
  • Defense / blame of the Avot – Though Ramban will sometimes justify seemingly problematic behavior of the Avot,153 he does not hesitate to blame them when he thinks this is warranted. A well known example is his faulting of Avraham for his descent to Egypt and endangering of Sarah during the famine.154
  • Historical awareness – Ramban betrays a historical awareness, showing how some of the promises of Torah have been fulfilled throughout history. For example, see Vayikra 26:16 where he suggests that the curses of Sefer Vayikra refer to and match the reality of the Babylonian exile, while those of Devarim match the present exile.155
  • Ethics outside of strict halakhah – In several places in his commentary, Ramban notes the limits of a formal legal code, which can never include every scenario, recognizing that it is possible to be a "נבל ברשות התורה".  He suggests that Torah therefore includes general principles such as "be holy" or "do what is right and just" to teach us to go further than the strict law both in the realm of interpersonal commands and those between man and God.156

Sources

Significant Influences

  • Earlier Sources
    • Rashi – As is evident from his introductory poem to Torah,157 Ramban held Rashi in extremely high esteem, and his work served as a cornerstone for Ramban's own commentary. Often Ramban will open his comments with a direct quote from Rashi, or refer to his words later in the discussion, mentioning "רבינו שלמה" by name over 670 times!158  At times he will agree with Rashi,159 sometimes adding to and developing the interpretation.160 Elsewhere, Ramban might disagree, but nonetheless buttress Rashi's explanation or sources,161 while in yet other cases, he will reject Rashi's explanation and explain why it is wrong.162 Even when disagreeing, Ramban's tone is almost always respectful.163
    • Radak – 164
    • Northern French exegetes
  • Teachers – R. Ezra, R. Azriel
  • Foils – Ibn Ezra

Occasional Usage

  • Geonim, Ibn Janach, R. Yosef Kimchi – 

Possible Relationship

  • Rashbam, R. Yosef Bekhor Shor, R. Yonah – 

Impact

Later Exegetes

  • R. Bachya, Tur, Ran, Sforno, Ma'asei Hashem – 

Supercommentaries

  • Tur – 
  • Recanati –