Sifre Devarim
This page is a stub.
Please contact us if you would like to assist in its development.
Please contact us if you would like to assist in its development.
Name | Sifre Devarim ספרי דברים |
---|---|
Dates | 3rd century |
Place | Eretz Yisrael |
Characteristics | |
Sources | |
Impacted on |
Background1
Names
- Common name – ספרי דברים2
- Other names –
Date
3rd century
Place
SifDeut was redacted in Eretz Yisrael.
Language
Mishnaic Hebrew
Text
- Manuscripts – The best manuscript of SifDeut is ms Vatican 32. Other important manuscripts include London 341, Oxford 151, and Berlin Tubingen 1594.33. These manuscripts are near-complete versions of SifDeut. There are also partial manuscripts from the Cairo Genizah and others.3
- Printings – L. Finkelstein published a critical edition in 1939 in Berlin, which was republished in New York in 1969.4 The text for the edition was based on the four major available manuscripts (see above, Manuscripts) and the first edition, as well as several Genizah fragments and secondary citations.
- Textual layers – Scholarly consensus is that the main unit of SifDeut (from Devarm 12:1-26:15, piskaot 59-303) was supplemented with material from other sources that form the units on 6:4-9 and 11:13-21 (both passages from Shema), piskaot 31-36 and 41-47, and perhaps other sections.5
Content
Genre
- – midrash halakhah
Structure
- – SifDeut covers six distinct units in Devarim:
1:1-30, 3:23-29, 6:4-9, 11:10-26:15, 31:14, 32:1-34:12.
The printed versions are divided into sections called piskaot.6
Characteristics
- – See Introduction to the Midreshei Halakhah.
Sources
Significant Influences
Occasional Usage
Possible Relationship
Impact
Other Midrashim
- –
Medieval Exegetes
- – SifDeut was widely known and used by medieval exegetes.