Lang: he; Title: דברים פרק טז; Content:

(א) שָׁמוֹר אֶת חֹדֶשׁ הָאָבִיב וְעָשִׂיתָ פֶּסַח לַי״י אֱלֹהֶיךָ כִּי בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב הוֹצִיאֲךָ י״י אֱלֹהֶיךָ מִמִּצְרַיִם לָיְלָה. (ב) וְזָבַחְתָּ פֶּסַח לַי״י אֱלֹהֶיךָ צֹאן וּבָקָר בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר י״י לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם. (ג) לֹא תֹאכַל עָלָיו חָמֵץ שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל עָלָיו מַצּוֹת לֶחֶם עֹנִי כִּי בְחִפָּזוֹן יָצָאתָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת יוֹם צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ. (ד) וְלֹא יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר בְּכׇל גְּבֻלְךָ שִׁבְעַת יָמִים וְלֹא יָלִין מִן הַבָּשָׂר אֲשֶׁר תִּזְבַּח בָּעֶרֶב בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן לַבֹּקֶר. (ה) לֹא תוּכַל לִזְבֹּחַ אֶת הַפָּסַח בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ אֲשֶׁר י״י אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ. (ו) כִּי אִם אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר י״י אֱלֹהֶיךָ לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם תִּזְבַּח אֶת הַפֶּסַח בָּעָרֶב כְּבוֹא הַשֶּׁמֶשׁ מוֹעֵד צֵאתְךָ מִמִּצְרָיִם. (ז) וּבִשַּׁלְתָּ וְאָכַלְתָּ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר י״י אֱלֹהֶיךָ בּוֹ וּפָנִיתָ בַבֹּקֶר וְהָלַכְתָּ לְאֹהָלֶיךָ. (ח) שֵׁשֶׁת יָמִים תֹּאכַל מַצּוֹת וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי עֲצֶרֶת לַי״י אֱלֹהֶיךָ לֹא תַעֲשֶׂה מְלָאכָה. (ט) שִׁבְעָה שָׁבֻעֹת תִּסְפׇּר לָךְ מֵהָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה תָּחֵל לִסְפֹּר שִׁבְעָה שָׁבֻעוֹת. (י) וְעָשִׂיתָ חַג שָׁבֻעוֹת לַי״י אֱלֹהֶיךָ מִסַּת נִדְבַת יָדְךָ אֲשֶׁר תִּתֵּן כַּאֲשֶׁר יְבָרֶכְךָ י״י אֱלֹהֶיךָ. (יא) וְשָׂמַחְתָּ לִפְנֵי י״י אֱלֹהֶיךָ אַתָּה וּבִנְךָ וּבִתֶּךָ וְעַבְדְּךָ וַאֲמָתֶךָ וְהַלֵּוִי אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ וְהַגֵּר וְהַיָּתוֹם וְהָאַלְמָנָה אֲשֶׁר בְּקִרְבֶּךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר י״י אֱלֹהֶיךָ לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם. (יב) וְזָכַרְתָּ כִּי עֶבֶד הָיִיתָ בְּמִצְרָיִם וְשָׁמַרְתָּ וְעָשִׂיתָ אֶת הַחֻקִּים הָאֵלֶּה. (יג) חַג הַסֻּכֹּת תַּעֲשֶׂה לְךָ שִׁבְעַת יָמִים בְּאׇסְפְּךָ מִגׇּרְנְךָ וּמִיִּקְבֶךָ. (יד) וְשָׂמַחְתָּ בְּחַגֶּךָ אַתָּה וּבִנְךָ וּבִתֶּךָ וְעַבְדְּךָ וַאֲמָתֶךָ וְהַלֵּוִי וְהַגֵּר וְהַיָּתוֹם וְהָאַלְמָנָה אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ. (טו) שִׁבְעַת יָמִים תָּחֹג לַי״י אֱלֹהֶיךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר י״י כִּי יְבָרֶכְךָ י״י אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל תְּבוּאָתְךָ וּבְכֹל מַעֲשֵׂה יָדֶיךָ וְהָיִיתָ אַךְ שָׂמֵחַ. (טז) שָׁלוֹשׁ פְּעָמִים בַּשָּׁנָה יֵרָאֶה כׇל זְכוּרְךָ אֶת פְּנֵי י״י אֱלֹהֶיךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחָר בְּחַג הַמַּצּוֹת וּבְחַג הַשָּׁבֻעוֹת וּבְחַג הַסֻּכּוֹת וְלֹא יֵרָאֶה אֶת פְּנֵי י״י רֵיקָם. (יז) אִישׁ כְּמַתְּנַת יָדוֹ כְּבִרְכַּת י״י אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר נָתַן לָךְ. (יח) שֹׁפְטִים וְשֹׁטְרִים תִּתֶּן לְךָ בְּכׇל שְׁעָרֶיךָ אֲשֶׁר י״י אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ לִשְׁבָטֶיךָ וְשָׁפְטוּ אֶת הָעָם מִשְׁפַּט צֶדֶק. (יט) לֹא תַטֶּה מִשְׁפָּט לֹא תַכִּיר פָּנִים וְלֹא תִקַּח שֹׁחַד כִּי הַשֹּׁחַד יְעַוֵּר עֵינֵי חֲכָמִים וִיסַלֵּף דִּבְרֵי צַדִּיקִם. (כ) צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדֹּף לְמַעַן תִּחְיֶה וְיָרַשְׁתָּ אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר י״י אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ. (כא) לֹא תִטַּע לְךָ אֲשֵׁרָה כׇּל עֵץ אֵצֶל מִזְבַּח י״י אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה לָּךְ. (כב) וְלֹא תָקִים לְךָ מַצֵּבָה אֲשֶׁר שָׂנֵא י״י אֱלֹהֶיךָ.

===

Lang: en; Title: Devarim 16; Content:

(1) Observe the month of Abib, and keep the Passover to Hashem your God; for in the month of Abib Hashem your God brought you forth out of Egypt by night. (2) You shall sacrifice the Passover to Hashem your God, of the flock and the herd, in the place which Hashem shall choose to cause His name to dwell there. (3) You shall eat no leavened bread with it. You shall eat unleavened bread with it seven days, even the bread of affliction; for you came forth out of the land of Egypt in haste, that you may remember the day when you came forth out of the land of Egypt all the days of your life. (4) No yeast shall be seen with you in all your borders seven days. None of the flesh which you sacrifice the first day at evening shall remain all night until the morning. (5) You may not sacrifice the Passover within any of your gates which Hashem your God gives you. (6) But at the place which Hashem your God shall choose to cause His name to dwell in, there you shall sacrifice the Passover at evening, at the going down of the sun, in the season that you came forth out of Egypt. (7) You shall roast and eat it in the place which Hashem your God shall choose: and you shall turn in the morning, and go to your tents. (8) Six days you shall eat unleavened bread. On the seventh day shall be a solemn assembly to Hashem your God; you shall do no work. (9) You shall count for yourselves seven weeks; from the time you begin to put the sickle to the standing grain you shall begin to count seven weeks. (10) You shall keep the feast of weeks to Hashem your God with a tribute of a freewill offering of your hand, which you shall give, according as Hashem your God blesses you. (11) And you shall rejoice before Hashem your God, you, and your son, and your daughter, and your male servant, and your female servant, and the Levite who is within your gates, and the foreigner, and the fatherless, and the widow, who are in your midst, in the place which Hashem your God shall choose to cause His name to dwell there. (12) You shall remember that you were a bondservant in Egypt: and you shall observe and do these statutes. (13) You shall keep the feast of tents seven days, when you have gathered in from your threshing floor and from your winepress. (14) And you shall rejoice in your feast, you, and your son, and your daughter, and your male servant, and your female servant, and the Levite, and the foreigner, and the fatherless, and the widow, who are within your gates. (15) You shall keep a feast to Hashem your God seven days in the place which Hashem shall choose; because Hashem your God will bless you in all your produce, and in all the work of your hands, and you shall be altogether joyful. (16) Three times in a year shall all your males appear before Hashem your God in the place which He shall choose: in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tents; and they shall not appear before Hashem empty-handed. (17) Every man shall give as he is able, according to the blessing of Hashem your God which He has given you. (18) You shall make judges and officers in all your gates which Hashem your God gives you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment. (19) You shall not wrest justice. You shall not show partiality to persons, and you shall not take a bribe; for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous. (20) You shall follow that which is altogether just, that you may live and inherit the land which Hashem your God gives you. (21) You shall not plant for yourselves an Asherah, or any kind of tree, beside the altar of Hashem your God, which you shall make for yourselves. (22) And do not set for yourself up a pillar which Hashem your God hates.

×