Lang: he; Title: דברים פרק יח; Content:

(א) לֹא יִהְיֶה לַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם כׇּל שֵׁבֶט לֵוִי חֵלֶק וְנַחֲלָה עִם יִשְׂרָאֵל אִשֵּׁי י״י וְנַחֲלָתוֹ יֹאכֵלוּן. (ב) וְנַחֲלָה לֹא יִהְיֶה לּוֹ בְּקֶרֶב אֶחָיו י״י הוּא נַחֲלָתוֹ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לוֹ. (ג) וְזֶה יִהְיֶה מִשְׁפַּט הַכֹּהֲנִים מֵאֵת הָעָם מֵאֵת זֹבְחֵי הַזֶּבַח אִם שׁוֹר אִם שֶׂה וְנָתַן לַכֹּהֵן הַזְּרֹעַ וְהַלְּחָיַיִם וְהַקֵּבָה. (ד) רֵאשִׁית דְּגָנְךָ תִּירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ וְרֵאשִׁית גֵּז צֹאנְךָ תִּתֶּן לוֹ. (ה) כִּי בוֹ בָּחַר י״י אֱלֹהֶיךָ מִכׇּל שְׁבָטֶיךָ לַעֲמֹד לְשָׁרֵת בְּשֵׁם י״י הוּא וּבָנָיו כׇּל הַיָּמִים. (ו) וְכִי יָבֹא הַלֵּוִי מֵאַחַד שְׁעָרֶיךָ מִכׇּל יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הוּא גָּר שָׁם וּבָא בְּכׇל אַוַּת נַפְשׁוֹ אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר י״י. (ז) וְשֵׁרֵת בְּשֵׁם י״י אֱלֹהָיו כְּכׇל אֶחָיו הַלְוִיִּם הָעֹמְדִים שָׁם לִפְנֵי י״י. (ח) חֵלֶק כְּחֵלֶק יֹאכֵלוּ לְבַד מִמְכָּרָיו עַל הָאָבוֹת. (ט) כִּי אַתָּה בָּא אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר י״י אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ לֹא תִלְמַד לַעֲשׂוֹת כְּתוֹעֲבֹת הַגּוֹיִם הָהֵם. (י) לֹא יִמָּצֵא בְךָ מַעֲבִיר בְּנוֹ וּבִתּוֹ בָּאֵשׁ קֹסֵם קְסָמִים מְעוֹנֵן וּמְנַחֵשׁ וּמְכַשֵּׁף. (יא) וְחֹבֵר חָבֶר וְשֹׁאֵל אוֹב וְיִדְּעֹנִי וְדֹרֵשׁ אֶל הַמֵּתִים. (יב) כִּי תוֹעֲבַת י״י כׇּל עֹשֵׂה אֵלֶּה וּבִגְלַל הַתּוֹעֵבֹת הָאֵלֶּה י״י אֱלֹהֶיךָ מוֹרִישׁ אוֹתָם מִפָּנֶיךָ. (יג) תָּמִים תִּהְיֶה עִם י״י אֱלֹהֶיךָ. (יד) כִּי הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אַתָּה יוֹרֵשׁ אוֹתָם אֶל מְעֹנְנִים וְאֶל קֹסְמִים יִשְׁמָעוּ וְאַתָּה לֹא כֵן נָתַן לְךָ י״י אֱלֹהֶיךָ. (טו) נָבִיא מִקִּרְבְּךָ מֵאַחֶיךָ כָּמֹנִי יָקִים לְךָ י״י אֱלֹהֶיךָ אֵלָיו תִּשְׁמָעוּן. (טז) כְּכֹל אֲשֶׁר שָׁאַלְתָּ מֵעִם י״י אֱלֹהֶיךָ בְּחֹרֵב בְּיוֹם הַקָּהָל לֵאמֹר לֹא אֹסֵף לִשְׁמֹעַ אֶת קוֹל י״י אֱלֹהָי וְאֶת הָאֵשׁ הַגְּדֹלָה הַזֹּאת לֹא אֶרְאֶה עוֹד וְלֹא אָמוּת. (יז) וַיֹּאמֶר י״י אֵלָי הֵיטִיבוּ אֲשֶׁר דִּבֵּרוּ. (יח) נָבִיא אָקִים לָהֶם מִקֶּרֶב אֲחֵיהֶם כָּמוֹךָ וְנָתַתִּי דְבָרַי בְּפִיו וְדִבֶּר אֲלֵיהֶם אֵת כׇּל אֲשֶׁר אֲצַוֶּנּוּ. (יט) וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמַע אֶל דְּבָרַי אֲשֶׁר יְדַבֵּר בִּשְׁמִי אָנֹכִי אֶדְרֹשׁ מֵעִמּוֹ. (כ) אַךְ הַנָּבִיא אֲשֶׁר יָזִיד לְדַבֵּר דָּבָר בִּשְׁמִי אֵת אֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִיו לְדַבֵּר וַאֲשֶׁר יְדַבֵּר בְּשֵׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וּמֵת הַנָּבִיא הַהוּא. (כא) וְכִי תֹאמַר בִּלְבָבֶךָ אֵיכָה נֵדַע אֶת הַדָּבָר אֲשֶׁר לֹא דִבְּרוֹ י״י. (כב) אֲשֶׁר יְדַבֵּר הַנָּבִיא בְּשֵׁם י״י וְלֹא יִהְיֶה הַדָּבָר וְלֹא יָבֹא הוּא הַדָּבָר אֲשֶׁר לֹא דִבְּרוֹ י״י בְּזָדוֹן דִּבְּרוֹ הַנָּבִיא לֹא תָגוּר מִמֶּנּוּ.

===

Lang: en; Title: Devarim 18; Content:

(1) The priests, the Levites, all the tribe of Levi, shall have no portion or inheritance with Israel. They shall eat the offerings of Hashem made by fire, and his inheritance. (2) They shall have no inheritance among their brothers. Hashem is their inheritance, as He has spoken to them. (3) This shall be the priests' due from the people, from those who offer a sacrifice, whether it be ox or sheep, that they shall give to the priest the shoulder, and the two cheeks, and the stomach. (4) The first fruits of your grain, of your new wine, and of your oil, and the first of the fleece of your sheep, you shall give him. (5) For Hashem your God has chosen him out of all your tribes, to stand to serve in the name of Hashem, him and his sons forever. (6) If a Levite comes from any of your gates out of all Israel, where he lives as a foreigner, and comes with all the desire of his soul to the place which Hashem shall choose, (7) then he shall serve in the name of Hashem his God, as all his brothers the Levites do, who stand there before Hashem. (8) They shall have equal portions to eat, besides that which comes of the sale of his father's estate. (9) When you have come into the land which Hashem your God gives you, you shall not learn to do like the abominations of those nations. (10) There shall not be found with you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, one who practices sorcery, or an enchanter, or a sorcerer, (11) or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer. (12) For whoever does these things is an abomination to Hashem. And because of these abominations Hashem your God drives them out from before you. (13) You shall be perfect with Hashem your God. (14) For, these nations that you shall dispossess listen to those who practice sorcery and to diviners, but as for you, Hashem your God has not allowed you so to do. (15) Hashem your God will raise up to you a prophet from your midst, of your brothers, like me. You shall listen to him. (16) This is according to all that you desired of Hashem your God in Horeb on the day of the assembly, saying, "Let me not hear again the voice of Hashem my God and let me not see this great fire any more, that I not die." (17) Hashem said to me, "They have said well that which they have spoken. (18) I will raise them up a prophet from among their brothers, like you; and I will put my words in his mouth, and he shall speak to them all that I shall command him. (19) It shall happen, that whoever will not listen to my words which he shall speak in my name, I will require it of him. (20) But the prophet who shall speak a word presumptuously in my name which I have not commanded him to speak, or who shall speak in the name of other gods, that prophet shall die." (21) If you say in your heart, "How shall we know the word which Hashem has not spoken?" (22) when a prophet speaks in the name of Hashem, if the thing doesn't follow or happen, that is the thing which Hashem has not spoken; the prophet has spoken it presumptuously, you shall not be afraid of him.

×