Difference between revisions of "Dictionary:אֵ-ל – אֱ-לוֹהַ – אֱ-לֹהִים/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
(Original Author: Aviva Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky)
(Original Author: Aviva Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky)
Line 64: Line 64:
  
 
<category>Disputed Cases
 
<category>Disputed Cases
<p>There are many instances where the meaning of the term is debated.  Examples are:  Bereshit 1:2 (see Radak), 1:27 (see Rashbam, R. Yosef Bekhor Shor), 9:6 (see R. Yosef Bekhor Shor), 27:7 (see Rashbam), Shemot 12:12 (see R. Yosef Bekhor Shor), <aht page="Moshe's Duties and Yitro's Advice">18:15-19</aht>, 22:27, 32:1 (see R. Yosef Bekhor Shor), Bemidbar 33:4 (see R. Yosef Bekhor Shor), Devarim 21:23, Shofetim 5:8, Shemuel I 2:25, Yonah 3:3, Tehillim 82:1,6, 97:7, 138:1.</p>
+
<p>There are many instances where the meaning of the term is debated.  Examples are:  Bereshit 1:2 (see Radak), 1:27 (see Rashbam, R. Yosef Bekhor Shor), 9:6 (see R. Yosef Bekhor Shor), 27:7 (see Rashbam), Shemot 12:12 (see R. Yosef Bekhor Shor), <a href="Moshe's Duties and Yitro's Advice" data-aht="page">18:15-19</a>, 22:27, 32:1 (see R. Yosef Bekhor Shor), Bemidbar 33:4 (see R. Yosef Bekhor Shor), Devarim 21:23, Shofetim 5:8, Shemuel I 2:25, Yonah 3:3, Tehillim 82:1,6, 97:7, 138:1.</p>
 
<p>In some cases, אֵל is merely an abridgment of אֵלֶּה.</p>
 
<p>In some cases, אֵל is merely an abridgment of אֵלֶּה.</p>
 
<subcategory>
 
<subcategory>
Line 88: Line 88:
 
<li>In God's presence – Tehillim 56:14.</li>
 
<li>In God's presence – Tehillim 56:14.</li>
 
<li>In front of the Tabernacle, ark, or altar – Divrei HaYamim I 13:8,10, 16:1.</li>
 
<li>In front of the Tabernacle, ark, or altar – Divrei HaYamim I 13:8,10, 16:1.</li>
<li>In Bereshit 6:11, <aht page="Yitro's Sacrifices and Eating Bread Before God">Shemot 18:12</aht>, Yehoshua 24:1 (see Radak), Shofetim 21:2 (see Abarbanel), the meaning is disputed.</li>
+
<li>In Bereshit 6:11, <a href="Yitro's Sacrifices and Eating Bread Before God" data-aht="page">Shemot 18:12</a>, Yehoshua 24:1 (see Radak), Shofetim 21:2 (see Abarbanel), the meaning is disputed.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
Line 103: Line 103:
 
<ul>
 
<ul>
 
<li>Fear of Hashem – See Bereshit 22:12 and see Shemot Rabbah 1:15 and Lekach Tov Shemot 1:17 regarding Shemot 1:17.</li>
 
<li>Fear of Hashem – See Bereshit 22:12 and see Shemot Rabbah 1:15 and Lekach Tov Shemot 1:17 regarding Shemot 1:17.</li>
<li>Ethical and moral behavior (fear of a generic god) – Shadal Shemot 1:15 regarding <aht page="Who are the Midwives">Shemot 1:17,21</aht> and Devarim 25:18.  Other verses which may be explained similarly – Bereshit 20:11, 42:18, Vayikra 19:14,32, 25:17,36,43, Iyyov 1:1,8, 2:3.<fn>See N. Leibowitz, Iyyunim Chadashim BeSefer Shemot (Jerusalem, 1970): 32-33 and N. Sarna, Exploring Exodus (New York, 1986): 25-26, 120-121, and see <aht page="Annihilating Amalek">Wiping Out Amalek</aht>.</fn></li>
+
<li>Ethical and moral behavior (fear of a generic god) – Shadal Shemot 1:15 regarding <a href="Who are the Midwives" data-aht="page">Shemot 1:17,21</a> and Devarim 25:18.  Other verses which may be explained similarly – Bereshit 20:11, 42:18, Vayikra 19:14,32, 25:17,36,43, Iyyov 1:1,8, 2:3.<fn>See N. Leibowitz, Iyyunim Chadashim BeSefer Shemot (Jerusalem, 1970): 32-33 and N. Sarna, Exploring Exodus (New York, 1986): 25-26, 120-121, and see <a href="Annihilating Amalek" data-aht="page">Wiping Out Amalek</a>.</fn></li>
 
<li>Fear of the king – Seforno Bereshit 20:11.<fn>It clearly does not mean this in Shemot 1:17,21.</fn></li>
 
<li>Fear of the king – Seforno Bereshit 20:11.<fn>It clearly does not mean this in Shemot 1:17,21.</fn></li>
 
</ul>
 
</ul>
Line 109: Line 109:
  
 
<subcategory xmlid="LidroshElohim">לִדְרֹשׁ אֱ-לֹהִים
 
<subcategory xmlid="LidroshElohim">לִדְרֹשׁ אֱ-לֹהִים
<p>See <aht page="Dictionary:דרש">דרש</aht></p>
+
<p>See <a href="Dictionary:דרש" data-aht="page">דרש</a></p>
 
<ul>
 
<ul>
 
<li></li>
 
<li></li>
Line 126: Line 126:
 
-->
 
-->
  
<p>See <aht page="Literary Devices – Shemot 18/0#CharacterTitles">Shemot 18</aht>.</p>
+
<p>See <a href="Literary Devices – Shemot 18/0#CharacterTitles" data-aht="page">Shemot 18</a>.</p>
 
<ul>
 
<ul>
 
<li></li>
 
<li></li>

Version as of 19:30, 11 August 2014

אֵ-ל / אֱ-לוֹהַ / אֱ-לֹהִים

This page is a stub.
Please contact us if you would like to assist in its development.
אֵ-ל / אֱ-לוֹהַ / אֱ-לֹהִים
Part of SpeechNoun
Occurrences
Possible Meanings
  1. Deity or celestial being
  2. Person possessing Divine traits
  3. Magestic characteristics of the Divine
Related Words_

Possible Meanings

While El (א-ל), Eloah (א-לוה), and Elohim (א-להים) all share the letters aleph and lamed, the relationship between them is uncertain. Different theories have been propounded as to whether one of them (and which one of them) is the original term from which the others were derived.1

The term Eloah (א-לוה) is used exclusively to describe a deity – frequently God, but also sometimes in the generic sense to refer to other (heathen) gods. It appears only twice in Torah (both in the Song of Haazinu – Devarim 32:15,17), and not at all in Neviim Rishonim. 41 of its 57 occurrences are in the book of Iyyov.

El (א-ל) and Elohim (א-להים), in contrast, each have a number of Biblical usages:

1. Deity or celestial being

  • God of Israel – Most occurrences.
  • Heathen gods – Many other verses.
  • Angels – Shofetim 13:22, possibly Tehillim 97:7.

2. Person possessing Divine traits or representing God

  • Authority figure or ruler – Shemot 4:16, 7:1, 15:15, Melakhim II 24:15, Yechezkel 17:13.
  • Judge – Shemot 21:6, 22:7-8.

3. Characteristics of the Divine

  • Majesty, greatness – Yeshayahu 14:13, Tehillim 36:7, 80:11.
  • Power – Bereshit 31:29, Devarim 28:32, Mikhah 2:1, Mishlei 3:27, Nechemya 5:5.

Disputed Cases

There are many instances where the meaning of the term is debated. Examples are: Bereshit 1:2 (see Radak), 1:27 (see Rashbam, R. Yosef Bekhor Shor), 9:6 (see R. Yosef Bekhor Shor), 27:7 (see Rashbam), Shemot 12:12 (see R. Yosef Bekhor Shor), 18:15-19, 22:27, 32:1 (see R. Yosef Bekhor Shor), Bemidbar 33:4 (see R. Yosef Bekhor Shor), Devarim 21:23, Shofetim 5:8, Shemuel I 2:25, Yonah 3:3, Tehillim 82:1,6, 97:7, 138:1.

In some cases, אֵל is merely an abridgment of אֵלֶּה.

Idioms

לִפְנֵי הָאֱ-לֹהִים‎2

  • In God's presence – Tehillim 56:14.
  • In front of the Tabernacle, ark, or altar – Divrei HaYamim I 13:8,10, 16:1.
  • In Bereshit 6:11, Shemot 18:12, Yehoshua 24:1 (see Radak), Shofetim 21:2 (see Abarbanel), the meaning is disputed.

בְּנֵי אֵלִים, בְּנֵי הָאֱ-לֹהִים

  • Angels – Iyyov 1:6, 2:1, 38:7.
  • For controversial cases, see Bereshit 6:2,4, Tehillim 29:1, 89:7.

יִרְאַת אֱ-לֹהִים

  • Fear of Hashem – See Bereshit 22:12 and see Shemot Rabbah 1:15 and Lekach Tov Shemot 1:17 regarding Shemot 1:17.
  • Ethical and moral behavior (fear of a generic god) – Shadal Shemot 1:15 regarding Shemot 1:17,21 and Devarim 25:18. Other verses which may be explained similarly – Bereshit 20:11, 42:18, Vayikra 19:14,32, 25:17,36,43, Iyyov 1:1,8, 2:3.3
  • Fear of the king – Seforno Bereshit 20:11.4

לִדְרֹשׁ אֱ-לֹהִים

See דרש

Relationship to Synonyms

Elohim vs. Hashem

See Shemot 18.

Semantic Evolution

Intra-Biblical

Rabbinic Hebrew

Modern Hebrew