Difference between revisions of "Dictionary:זד – זדון/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
(Original Author: Yehuda Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky)
(Original Author: Yehuda Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky)
Line 102: Line 102:
  
 
<subcategory>Rabbinic Hebrew
 
<subcategory>Rabbinic Hebrew
<p>In Rabbinic sources, זָדוֹן is used to describe a premeditated sin (in contrast to a שְׁגָגָה).  Rabbinic Hebrew also introduced the word מֵזִיד as a term for intentional sinning (in contrast to שׁוֹגֵג).  This usage likely influenced many medieval commentators in their understanding of the root זדון.</p>
+
<p>In Rabbinic sources, זָדוֹן is used to describe a premeditated sin (in contrast to a שְׁגָגָה).  Rabbinic Hebrew also introduced the word מֵזִיד as a term for intentional sinning (in contrast to שׁוֹגֵג).  This usage likely influenced many medieval commentators in their understanding of the root זדון.</p>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
  

Version as of 15:53, 12 May 2014

זד / זדון

This page is a stub.
Please contact us if you would like to assist in its development.
זֵד / זָדוֹן
Part of SpeechNoun
Occurrences13 + 11
Possible Meanings
  1. Intentionally wicked person / action
  2. Arrogant person / action
Related Wordsזוד

Possible Meanings

The various forms of זֵד / זָדוֹן share the same lexical questions as the verb זוד.

1. Intentionally wicked person / action

  • Biblical verses –
  • Additional data –

2. Arrogant person / action

  • Biblical verses –
  • Additional data –

Disputed Cases

Idioms

Relationship to Synonyms

Semantic Evolution

Intra-Biblical

Rabbinic Hebrew

In Rabbinic sources, זָדוֹן is used to describe a premeditated sin (in contrast to a שְׁגָגָה). Rabbinic Hebrew also introduced the word מֵזִיד as a term for intentional sinning (in contrast to שׁוֹגֵג). This usage likely influenced many medieval commentators in their understanding of the root זדון.

Modern Hebrew