חָתָן
This page is a stub.
Please contact us if you would like to assist in its development.
Please contact us if you would like to assist in its development.
Possible Meanings
1. Son-in-law
- Biblical verses – In Torah (with the possible exception of Shemot 4:25-261) and Neviim Rishonim, חָתָן refers to a son-in-law, with the frame of reference being his חֹתֵן (father-in-law), and not his wife – see Bereshit 19:12,14, Shofetim 15:6, Shemuel I 18:18, 22:14, Melakhim II 8:27.2 [Similarly, in these books, kallah (כלה) refers to a daughter-in-law (with the frame of reference being her father-in-law or mother-in-law, and not her husband) – see Bereshit 38:11,16,24, Vayikra 18:15, 20:12 and Shemuel I 4:19.]
- The focus is on the relationship between son-in-law and father-in-law because, in Tanakh, the contracting of a marital relationship is with the father of the bride (and not with the bride) – see חתן.
- Assyrian hatanu – son-in-law, brother of the wife, any relative by marriage.
- Arabic hatan – circumcise (cf. Shemot 4:25-26, Bereshit 34), son-in-law, father of the wife, brother of the wife.
2. Groom
- Biblical verses – In Neviim Acharonim, chatan (חתן) is juxtaposed with kallah (כלה), and refers to a groom (on the day of his wedding) – see Yeshayahu 62:5, Yirmeyahu 7:34, 16:9, 25:10, 33:11, Yoel 2:16.
- Additional data –
3.
- Biblical verses –
- Additional data –