Difference between revisions of "Dictionary:חתן – התחתן/0"
Jump to navigation
Jump to search
(Original Author: Rabbi Hillel Novetsky) |
(Original Author: Rabbi Hillel Novetsky) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
<row> | <row> | ||
<label>Related Words</label> | <label>Related Words</label> | ||
− | <content>< | + | <content><a href="Dictionary:חָתָן" data-aht="page">חָתָן</a>, <a href="Dictionary:חֹתֵן – חֹתֶנֶת" data-aht="page">חֹתֵן</a></content> |
</row> | </row> | ||
</infobox> | </infobox> | ||
Line 39: | Line 39: | ||
<p>The verb <i>hitchaten</i> (התחתן, the hitpael of חתן) denotes the contracting of a marital relationship. In Tanakh, the woman is not מתחתנת‎<fn>See below that the Biblical verbs which refer to marrying a woman are לקח or נשא.</fn> but rather the parties who are <i>mitchaten</i> (מתחתן) are either:</p> | <p>The verb <i>hitchaten</i> (התחתן, the hitpael of חתן) denotes the contracting of a marital relationship. In Tanakh, the woman is not מתחתנת‎<fn>See below that the Biblical verbs which refer to marrying a woman are לקח or נשא.</fn> but rather the parties who are <i>mitchaten</i> (מתחתן) are either:</p> | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li>The < | + | <li>The <a href="Dictionary:חֹתֵן – חֹתֶנֶת" data-aht="page">חֹתֵן</a> (father of the bride) and the <a href="Dictionary:חָתָן" data-aht="page">חָתָן</a> (son-in-law) – see <a href="Bereshit34-9" data-aht="source">Bereshit 34:9</a>, <a href="ShemuelI18-22" data-aht="source">Shemuel I 18:22-27</a>, <a href="MelakhimI3-1" data-aht="source">Melakhim I 3:1</a>; or</li> |
− | <li>The < | + | <li>The <a href="Dictionary:חֹתֵן – חֹתֶנֶת" data-aht="page">חֹתֵן</a> (father of the bride) and the father of the groom – see <a href="Devarim7-3" data-aht="source">Devarim 7:3</a>, <a href="DivreiHaYamimII18-1" data-aht="source">Divrei HaYamim II 18:1</a>.</li> |
</ul> | </ul> | ||
<ul> | <ul> | ||
Line 119: | Line 119: | ||
<subcategory>Modern Hebrew | <subcategory>Modern Hebrew | ||
− | <p>In Tanakh, in contrast to Modern Hebrew, <i>hitchaten</i> (התחתן) is not used to describe the forming of the marital relationship between the bride and groom (but rather נשא or לקח are used), as it was the father of the bride and not the bride herself who was the active party in the marital contract. This has ramifications for the Biblical meanings of < | + | <p>In Tanakh, in contrast to Modern Hebrew, <i>hitchaten</i> (התחתן) is not used to describe the forming of the marital relationship between the bride and groom (but rather נשא or לקח are used), as it was the father of the bride and not the bride herself who was the active party in the marital contract. This has ramifications for the Biblical meanings of <a href="Dictionary:חָתָן" data-aht="page">חָתָן</a>, <a href="Dictionary:חֹתֵן – חֹתֶנֶת" data-aht="page">חֹתֵן</a> and <a href="Dictionary:חֹתֵן – חֹתֶנֶת" data-aht="page">חוֹתֶנֶת</a>.</p> |
</subcategory> | </subcategory> | ||
Version as of 18:33, 11 August 2014
חתן / התחתן
This page is a stub.
Please contact us if you would like to assist in its development.
Please contact us if you would like to assist in its development.
Part of Speech | Verb |
---|---|
Occurrences | 11 |
Possible Meanings |
|
Related Words | חָתָן, חֹתֵן |
Possible Meanings
1. Contracting of a marital relationship
The verb hitchaten (התחתן, the hitpael of חתן) denotes the contracting of a marital relationship. In Tanakh, the woman is not מתחתנת1 but rather the parties who are mitchaten (מתחתן) are either:
- The חֹתֵן (father of the bride) and the חָתָן (son-in-law) – see Bereshit 34:9, Shemuel I 18:22-27, Melakhim I 3:1; or
- The חֹתֵן (father of the bride) and the father of the groom – see Devarim 7:3, Divrei HaYamim II 18:1.
- Biblical verses –
- Additional data –
Disputed Cases
Idioms
Relationship to Synonyms
Semantic Evolution
Intra-Biblical
Rabbinic Hebrew
Modern Hebrew
In Tanakh, in contrast to Modern Hebrew, hitchaten (התחתן) is not used to describe the forming of the marital relationship between the bride and groom (but rather נשא or לקח are used), as it was the father of the bride and not the bride herself who was the active party in the marital contract. This has ramifications for the Biblical meanings of חָתָן, חֹתֵן and חוֹתֶנֶת.