Difference between revisions of "Dictionary:כהן/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
(Original Author: Yehuda Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky)
(Original Author: Yehuda Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 29: Line 29:
 
<row>
 
<row>
 
<label>Related Words</label>
 
<label>Related Words</label>
<content><aht page="Dictionary:כֹּהֵן">כֹּהֵן</aht></content>
+
<content><a href="Dictionary:כֹּהֵן" data-aht="page">כֹּהֵן</a></content>
 
</row>
 
</row>
 
</infobox>
 
</infobox>
Line 39: Line 39:
 
<li>Etymology? to serve, to be established, see Akkadian</li>
 
<li>Etymology? to serve, to be established, see Akkadian</li>
 
<li>Which is the original meaning (did the semantic field expand or become narrower)?  Did it start with a term for a religious functionary (most probably as a noun) and then get expanded to all functionaries?  Or was it originally a more general meaning of serving or distinguishing (perhaps, most likely a verb), whose most common application became the religious priest?</li>
 
<li>Which is the original meaning (did the semantic field expand or become narrower)?  Did it start with a term for a religious functionary (most probably as a noun) and then get expanded to all functionaries?  Or was it originally a more general meaning of serving or distinguishing (perhaps, most likely a verb), whose most common application became the religious priest?</li>
<li>What is the narrow meaning of <transliterate>kohen</transliterate> – one who serves God, one who is selected/distinguished from the people to serve God?</li>
+
<li>What is the narrow meaning of <i>kohen</i> – one who serves God, one who is selected/distinguished from the people to serve God?</li>
<li>What is the expanded meaning of <transliterate>kohen</transliterate> – one who serves (משרת), a dignitary (שר)?</li>
+
<li>What is the expanded meaning of <i>kohen</i> – one who serves (משרת), a dignitary (שר)?</li>
 
<li>Exegetical tendencies – Ibn Ezra tries to read almost all of the cases as priest.</li>
 
<li>Exegetical tendencies – Ibn Ezra tries to read almost all of the cases as priest.</li>
 
</ul>
 
</ul>
Line 50: Line 50:
 
<subcategory name="Serve as a priest">1. Serve as a priest
 
<subcategory name="Serve as a priest">1. Serve as a priest
 
<ul>
 
<ul>
<li>Biblical verses – The vast majority of the occurrences of both the verb כהן and the noun <aht page="Dictionary:כֹּהֵן">כֹּהֵן</aht> refer to a priest who serves either Hashem or an idolatrous god.</li>
+
<li>Biblical verses – The vast majority of the occurrences of both the verb כהן and the noun <a href="Dictionary:כֹּהֵן" data-aht="page">כֹּהֵן</a> refer to a priest who serves either Hashem or an idolatrous god.</li>
<li>Additional data – <!--Akkadian <transliterate>kanu</transliterate> – to establish, to incline before.  etymology, semitic cognates, Rabbinic Hebrew, loan words--></li>
+
<li>Additional data – <!--Akkadian <i>kanu</i> – to establish, to incline before.  etymology, semitic cognates, Rabbinic Hebrew, loan words--></li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
Line 57: Line 57:
 
<subcategory name="Be adorned">2. Be adorned
 
<subcategory name="Be adorned">2. Be adorned
 
<ul>
 
<ul>
<li>Biblical verses – In <aht source="Yeshayahu61-10">Yeshayahu 61:10</aht> <i>yekhahen</i> does not mean to serve as a priest, but rather to be adorned or clothed (perhaps, like a priest).  See also <aht source="ShemuelII8-18">Shemuel II 8:18</aht> where the noun <aht page="Dictionary:כֹּהֵן">כֹּהֵן</aht> refers not to a priest but to a different type of distinguished individual.</li>
+
<li>Biblical verses – In <a href="Yeshayahu61-10" data-aht="source">Yeshayahu 61:10</a> <i>yekhahen</i> does not mean to serve as a priest, but rather to be adorned or clothed (perhaps, like a priest).  See also <a href="ShemuelII8-18" data-aht="source">Shemuel II 8:18</a> where the noun <a href="Dictionary:כֹּהֵן" data-aht="page">כֹּהֵן</a> refers not to a priest but to a different type of distinguished individual.</li>
 
<li>Additional data – </li>
 
<li>Additional data – </li>
 
</ul>
 
</ul>

Latest revision as of 19:34, 11 August 2014

כהן

כהן
Part of SpeechVerb
Occurrences
Possible Meanings
  1. Serve as a priest
  2. Be adorned
Related Wordsכֹּהֵן

Possible Meanings

1. Serve as a priest

  • Biblical verses – The vast majority of the occurrences of both the verb כהן and the noun כֹּהֵן refer to a priest who serves either Hashem or an idolatrous god.
  • Additional data –

2. Be adorned

  • Biblical verses – In Yeshayahu 61:10 yekhahen does not mean to serve as a priest, but rather to be adorned or clothed (perhaps, like a priest). See also Shemuel II 8:18 where the noun כֹּהֵן refers not to a priest but to a different type of distinguished individual.
  • Additional data –

3.

  • Biblical verses –
  • Additional data –

Disputed Cases

Idioms

Relationship to Synonyms

Semantic Evolution

Intra-Biblical

Rabbinic Hebrew

Modern Hebrew