Difference between revisions of "Dictionary:שְׁאֵלָה/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
(Original Author: Neima Novetsky)
 
(Original Author: Neima Novetsky)
Line 2: Line 2:
  
 
<page type="Lexical">
 
<page type="Lexical">
<h1>שְׁאֵלָה</h1>
+
<h1>שְׁאֵלָה</h1>
  
 
<stub/>
 
<stub/>
Line 8: Line 8:
 
<div class="header">
 
<div class="header">
 
<infobox class="Lexical">
 
<infobox class="Lexical">
<title>שְׁאֵלָה</title>
+
<title>שְׁאֵלָה</title>
 
<row>
 
<row>
 
<label>Category</label>
 
<label>Category</label>

Version as of 17:00, 12 May 2014

שְׁאֵלָה

This page is a stub.
Please contact us if you would like to assist in its development.
שְׁאֵלָה
CategoryNoun
Occurrences14
Possible Meanings
  1. Request for a gift
  2. ?Request for a loan
Related Wordsשאל

Possible Possible Meanings

1. A request for something that is to be kept and not returned

  • Biblical verses – This appears to be the meaning of the noun in 13 of the 14 cases in which it appears.
  • Additional data – The verb שאל is frequently used for a gift.

2. A request for a loan

  • Biblical verses – possibly Shemuel I 2:20
  • Additional data – There are at least two cases in which the verb שאל appears in reference to a loan.

Disputed Cases

Shemuel I 2:20

  • Request – Radak Shemuel I 2:20 in his first explanation, R. Yeshayah MiTrani Shemuel I 2:20.
  • Loan – R. Yosef Kara Shemuel I 2:20.1
  • Gift – Ibn Janah Sefer HaShorashim s.v. שאל, Radak Shemuel I 2:20 in his second explanation.2

Idioms

Relationship to Synonyms

Semantic Evolution

Intra-Biblical

Rabbinic Hebrew

In Tanakh, the noun שאלה is never used to mean simply a question or seeking of knowledge. This meaning appears first in Rabbinic Hebrew.

Modern Hebrew