Difference between revisions of "Eliyahu's Death/2"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
Line 28: Line 28:
 
<point><b>Why is Eliyahu's death so unusual?</b> Hoil Moshe explains that in eras in which the nation was mired in idolatry, Hashem wanted his prophets' lives and deaths to be extraordinary so as to leave an impression on the people.&#160; Recognizing prophets' wondrous, angel-like status would encourage people to heed their words.</point>
 
<point><b>Why is Eliyahu's death so unusual?</b> Hoil Moshe explains that in eras in which the nation was mired in idolatry, Hashem wanted his prophets' lives and deaths to be extraordinary so as to leave an impression on the people.&#160; Recognizing prophets' wondrous, angel-like status would encourage people to heed their words.</point>
 
<point><b>What did בני הנביאים know and think?</b> Radak suggests that the בני הנביאים did not know with certainty that Eliyahu had died and thought that he had simply disappeared (as he would somewhat regularly), so they went searching to find where he was secluded.<fn>According to R. Saadia, this is in fact what had happened, except that in contrast to other periods when he had disappeared, this time Eliyahu was never to be seen again.</fn> Hoil Moshe disagrees and claims that the prophets did know that Eliyahu had died; they were simply looking for his body so they could bury it.</point>
 
<point><b>What did בני הנביאים know and think?</b> Radak suggests that the בני הנביאים did not know with certainty that Eliyahu had died and thought that he had simply disappeared (as he would somewhat regularly), so they went searching to find where he was secluded.<fn>According to R. Saadia, this is in fact what had happened, except that in contrast to other periods when he had disappeared, this time Eliyahu was never to be seen again.</fn> Hoil Moshe disagrees and claims that the prophets did know that Eliyahu had died; they were simply looking for his body so they could bury it.</point>
<point><b>The "taking" of Eliyahu: "הַיּוֹם י"י לֹקֵחַ אֶת אֲדֹנֶיךָ"</b> – According to R. Saadia, the language of "לקיחה" might be used because Hashem really did not have Eliyahu die in the whirlwind, but simply took him elsewhere.<fn>Even though Radak believes that Eliyahu did die during the storm, he could explain the words in the same manner since according to him, the "sons of prophets" were not sure of the fact and thought that Hashem was simply taking taking Eliyahu to another place. Hence they are the ones who say, "הַיּוֹם י"י לֹקֵחַ אֶת אֲדֹנֶיךָ מֵעַל רֹאשֶׁךָ".</fn>&#160; The other sources would suggest that such language need not suggest that Hashem took Eliyahu while still alive, as it is used in other cases to refer to death as well. See, for example, Yechezkel 24:15 where Hashem tells the prophet, "הִנְנִי <b>לֹקֵחַ</b> מִמְּךָ אֶת מַחְמַד עֵינֶיךָ בְּמַגֵּפָה", or Eliyahu's own request "<b>קַח</b> נַפְשִׁי" (Melakhim&#160; i 19:5).<fn>See Yonah's similar plea, "קַח נָא אֶת נַפְשִׁי " in Yonah 4:3.&#160; One might argue against all these proof texts as they do not mention only "taking" but the "taking of a soul" or "taking by plague".&#160; Our verse, which simply mentions "taking&#160; Eliyahu", might be different.</fn> Radak and the Biur<fn>R. Saadia appears to agree but his commentary on that verse is fragmentary so it is difficult to understand his full position.</fn> explain that the "taking" of Chanokh in <a href="Bereshit5-24" data-aht="source">Bereshit 5</a> also means that he died, not that he was taken alive by God.</point>
+
<point><b>The "taking" of Eliyahu: "הַיּוֹם י"י לֹקֵחַ אֶת אֲדֹנֶיךָ"</b> – According to R. Saadia, the language of "לקיחה" might be used because Hashem really did not have Eliyahu die in the whirlwind, but simply took him elsewhere.<fn>Even though Radak believes that Eliyahu did die during the storm, he could explain the words in the same manner since according to him, the "sons of prophets" were not sure of the fact and thought that Hashem was simply taking taking Eliyahu to another place. Hence they are the ones who say, "הַיּוֹם י"י לֹקֵחַ אֶת אֲדֹנֶיךָ מֵעַל רֹאשֶׁךָ".</fn>&#160; The other sources would suggest that such language need not suggest that Hashem took Eliyahu while still alive, as it is used in other cases to refer to death as well. <fn>See, for example, Yechezkel 24:15 where Hashem tells the prophet, "הִנְנִי לֹקֵחַ מִמְּךָ אֶת מַחְמַד עֵינֶיךָ בְּמַגֵּפָה", or Eliyahu's own request "קַח נַפְשִׁי" (Melakhim i 19:5) and Yonah's similar plea, "קַח נָא אֶת נַפְשִׁי" (Yonah 4:3).&#160; However, one might argue that all these proof-texts mention not only "taking" but the "taking of a soul / by plague"; our verse, which simply mentions "taking&#160; Eliyahu", might be different.</fn> Radak and the Biur<fn>R. Saadia appears to agree but his commentary on the verse is fragmentary so it is difficult to understand his full position.</fn> explain that the "taking" of Chanokh in <a href="Bereshit5-24" data-aht="source">Bereshit 5</a> also means that he died, not that he was taken alive by God.</point>
 
<point><b>Polemics</b></point>
 
<point><b>Polemics</b></point>
 
<point><b>Resurrection of the dead</b></point>
 
<point><b>Resurrection of the dead</b></point>
Line 36: Line 36:
 
<p>Eliyahu was taken alive by God and never died.</p>
 
<p>Eliyahu was taken alive by God and never died.</p>
 
<mekorot><multilink><a href="BavliMoedKatan26a" data-aht="source">Bavli</a><a href="BavliMoedKatan26a" data-aht="source">Moed Katan 26a</a><a href="BavliBavaBatra121b" data-aht="source">Bava Batra 121b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="BereshitRabbah21-5" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah21-5" data-aht="source">21:5</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink>,&#160;<multilink><a href="IbnEzraMalakhi3-24" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraMalakhi3-24" data-aht="source">Malakhi 3:24</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>, <multilink><a href="RambanVayikra18-4" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanVayikra18-4" data-aht="source">Vayikra 18:4</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagMelakhimII2-13" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagShofetim6-1" data-aht="source">Shofetim 6:1</a><a href="RalbagMelakhimI22-38" data-aht="source">Melakhim I 22:38</a><a href="RalbagMelakhimII2-13" data-aht="source">Melakhim II 2:1,3,11</a><a href="RalbagMelakhimII12-18" data-aht="source">Melakhim II 12:18</a><a href="RalbagDivreiHaYamimII21-12" data-aht="source">Divrei HaYamim II 21:12</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>, <multilink><a href="AbarbanelMelakhimII2-12" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelMelakhimII2-12" data-aht="source">Melakhim II 2:12</a><a href="AbarbanelMalakhi3-23" data-aht="source">Malakhi 3:23</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink></mekorot>
 
<mekorot><multilink><a href="BavliMoedKatan26a" data-aht="source">Bavli</a><a href="BavliMoedKatan26a" data-aht="source">Moed Katan 26a</a><a href="BavliBavaBatra121b" data-aht="source">Bava Batra 121b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="BereshitRabbah21-5" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah21-5" data-aht="source">21:5</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink>,&#160;<multilink><a href="IbnEzraMalakhi3-24" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraMalakhi3-24" data-aht="source">Malakhi 3:24</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>, <multilink><a href="RambanVayikra18-4" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanVayikra18-4" data-aht="source">Vayikra 18:4</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagMelakhimII2-13" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagShofetim6-1" data-aht="source">Shofetim 6:1</a><a href="RalbagMelakhimI22-38" data-aht="source">Melakhim I 22:38</a><a href="RalbagMelakhimII2-13" data-aht="source">Melakhim II 2:1,3,11</a><a href="RalbagMelakhimII12-18" data-aht="source">Melakhim II 12:18</a><a href="RalbagDivreiHaYamimII21-12" data-aht="source">Divrei HaYamim II 21:12</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>, <multilink><a href="AbarbanelMelakhimII2-12" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelMelakhimII2-12" data-aht="source">Melakhim II 2:12</a><a href="AbarbanelMalakhi3-23" data-aht="source">Malakhi 3:23</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink></mekorot>
<point><b>"בַּסְעָרָה"</b> – Abarbanel suggests that the dramatic description of Eliyahu's being taken by Hashem suggests that he did not die since if he had died a normal death, why would the verses exaggerate and elaborate upon it so extensively?&#160; He further points out that the language of "וימת" no where appears in the story, as it does by other prophets.</point>
+
<point><b>"בַּסְעָרָה"</b> – Abarbanel suggests that the dramatic description of Eliyahu's being taken by Hashem in a whirlwind suggests that he did not die since if he had died a normal death, why would the verses exaggerate and elaborate upon it so extensively?&#160; He further points out that the language of "וימת" no where appears in the story, as it does by other prophets.</point>
<point><b>"וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ...&#160; הַשָּׁמָיִם": Where is Eliyahu?</b> If Eliyahu did not die, where is he living? <br/>
+
<point><b>"וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ...&#160; הַשָּׁמָיִם": Where is Eliyahu?</b> If Eliyahu did not die, where is he living? The verse suggests that he was taken to the heavens, but not all agree:<br/>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Eliyahu is alive on Earth</b>&#160;– Ralbag is uncomfortable with the notion that a physical being might dwell among the spiritual beings in the celestial sphere,<fn>He writes, "אי אפשר שיובן שהעלהו השמים כי לא יעלו שם אלו הגופות".&#160; Abarbanel echoes: "המפרשים אמרו שלא יתכן שישבו הגופות האנושיים בתוך הגרמים השמימיים ולא עליהם".&#160; Cf. the discussion in <a href="BavliSukkah5a" data-aht="source">Bavli Sukkah 5a</a> regarding the distinct realms of God and man and how a human may not co-inhabit Hashem's heavenly realm.</fn> leading him to suggest that the phrase "וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ... הַשָּׁמָיִם" does not mean that Eliyahu was taken to dwell in the heavens but rather that he was raised high in the air and taken to an unknown place on earth where he still lives.</li>
+
<li><b>Eliyahu is alive on Earth</b>&#160;– Ralbag is uncomfortable with the notion that a physical being might dwell among spiritual beings in the celestial sphere,<fn>Abarbanel appears to agree, writing, "המפרשים אמרו שלא יתכן שישבו הגופות האנושיים בתוך הגרמים השמימיים ולא עליהם".&#160; Cf. the discussion in <a href="BavliSukkah5a" data-aht="source">Bavli Sukkah 5a</a> regarding the distinct realms of God and man and how a human may not co-inhabit Hashem's heavenly realm.</fn> leading him to suggest that the phrase "וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ... הַשָּׁמָיִם" does not mean that Eliyahu was taken to dwell in the heavens but rather that he was raised high in the air and taken to an unknown place on earth where he still lives.</li>
 
<li><b>Eliyahu is alive in Gan Eden</b> – <a href="MasekhetDerekhEretz1-18" data-aht="source">Masekhet Derekh Eretz</a> and Abarbanel instead suggest that the corporeal Eliyahu was taken to Gan Eden, and lives there.&#160; While Abarbanel explicitly speaks of the "earthly Gan Eden"<fn>See above note that he, too, is bothered by the notion that a physical being could live in the spiritual realm.</fn> it is not clear if Masekeht Derekh Eretz understands&#160;"הַשָּׁמָיִם" literally and allows for Eliyahu to have been taken to a heavenly Eden.</li>
 
<li><b>Eliyahu is alive in Gan Eden</b> – <a href="MasekhetDerekhEretz1-18" data-aht="source">Masekhet Derekh Eretz</a> and Abarbanel instead suggest that the corporeal Eliyahu was taken to Gan Eden, and lives there.&#160; While Abarbanel explicitly speaks of the "earthly Gan Eden"<fn>See above note that he, too, is bothered by the notion that a physical being could live in the spiritual realm.</fn> it is not clear if Masekeht Derekh Eretz understands&#160;"הַשָּׁמָיִם" literally and allows for Eliyahu to have been taken to a heavenly Eden.</li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
 
<point><b>"הַיּוֹם י"י לֹקֵחַ אֶת אֲדֹנֶיךָ מֵעַל רֹאשֶׁךָ"</b> – Ralbag reads into these words that Eliyahu was to be taken away from Elisha specifically ("from upon your head"), but that he was not yet to be totally taken by Hashem in death.</point>
 
<point><b>"הַיּוֹם י"י לֹקֵחַ אֶת אֲדֹנֶיךָ מֵעַל רֹאשֶׁךָ"</b> – Ralbag reads into these words that Eliyahu was to be taken away from Elisha specifically ("from upon your head"), but that he was not yet to be totally taken by Hashem in death.</point>
 
<point><b>Biblical parallels</b><ul>
 
<point><b>Biblical parallels</b><ul>
<li>Chanokh– This position could suggest that Chanokh is another example of a person who was taken by God (כִּי לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים) while still alive.<fn>However, it should be noted that many of tehse commentaors</fn></li>
+
<li><b>Chanokh </b>– This position could suggest that Chanokh is another example of a person who was taken by God (כִּי לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים) while still alive.<fn>However, it should be noted that many of tehse commentaors</fn></li>
<li>Pinchas–&#160; Ralbag compares the extreme longevity of both characters noting that Pinchas, too, lives way beyond the natural order and appears all the way through the era of David, as attested to by Divrei HaYamiam I 9:20.</li>
+
<li><b>Pinchas </b>–&#160; Ralbag compares the extreme longevity of both characters noting that Pinchas, too, lives way beyond the natural order, playing a role in the story of the concubine in Givah and supervsing the gatekeepers in the time of David.<fn>He points to Divrei HaYamim I 9:20 where Pinchas is mentioned among the supervisors of the gatekeepers, to prove that he was still alive in the time of David when such משמרות were established.</fn> </li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
 
<point><b>"מִכְתָּב מֵאֵלִיָּהוּ"</b> – This story is brought as support that Eliyahu did not die in the whirlwind. If he was still alive it would not have been problematic for him to send a letter during the reign of Yehoram.</point>
 
<point><b>"מִכְתָּב מֵאֵלִיָּהוּ"</b> – This story is brought as support that Eliyahu did not die in the whirlwind. If he was still alive it would not have been problematic for him to send a letter during the reign of Yehoram.</point>

Version as of 23:14, 19 November 2017

Eliyahu's Death

Exegetical Approaches

This topic is currently in progress

Eliyahu Died

Despite the wondrous and dramatic nature of the whirlwind, Eliyahu died like every individual does.

"וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ בַּסְעָרָה הַשָּׁמָיִם" – These commentators disagree regarding what happened during the storm:
  • Transported – R. Saadia Gaon says that Eliyahu was lifted into the air in a whirlwind, and brought to an unknown place on earth, where he lived for an undesignated amount of time before he died.2  He understands the term "הַשָּׁמָיִם" as hyperbolic;3 Eliyahu was not brought literally to heaven, but simply raised up via the storm winds.
  • Death – Radak and Hoil Moshe,4 in contrast, understand the term "הַשָּׁמָיִם" to refer to the heavenly realm, and suggest that during the storm the "chariots of fire" burned Eliyahu's body, while his soul went up to heaven.
"מִכְתָּב מֵאֵלִיָּהוּ" – These commentators must explain how Eliyahu could write a letter to Yehoram if he had died before Yehoram's reign.  They offer several possible explanations:
  • Prophetic Ibn EzraMalakhi 3:24About R. Avraham ibn Ezra brings the possibility that Eliyahu wrote the letter prophetically before he died and then gave it to one of the prophets to give to Yehoram in the future.5
  • Alive during Yehoram's reign – Since R. Saadia maintains that Eliyahu died at some point after the storm, it is possible that he was still alive during the reign of Yehoram and sent him a letter from wherever Hashem had placed him. The Biur, instead, posits that there is achronology in the verses and that the story of the storm in Chapter 2 really occurred at some point after Yehoram began to reign.6
  • Via vision after death – Radak suggests that after Eliyahu died he appeared to one of the prophets in a vision and told him to write the letter in his name.
"הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ לָכֶם אֵת אֵלִיָּה הַנָּבִיא" – As these sources assume that Eliyahu is no longer alive, they vary in how they explain how he can nonetheless act as Hashem's messenger before the "Day of God":
  • Eliyahu will be resurrected – Radak asserts that Eliyahu will be resurrected so that he can return to Earth before the Day of Judgement.
  • Eliyahu as a term for prophet – Hoil Moshe, in contrast, asserts that Malakhi does not mean to insinuate that Eliyahu himself is to return, but rather that at that point there will once again be prophets, like Eliyahu, in Israel.7
Why is Eliyahu's death so unusual? Hoil Moshe explains that in eras in which the nation was mired in idolatry, Hashem wanted his prophets' lives and deaths to be extraordinary so as to leave an impression on the people.  Recognizing prophets' wondrous, angel-like status would encourage people to heed their words.
What did בני הנביאים know and think? Radak suggests that the בני הנביאים did not know with certainty that Eliyahu had died and thought that he had simply disappeared (as he would somewhat regularly), so they went searching to find where he was secluded.8 Hoil Moshe disagrees and claims that the prophets did know that Eliyahu had died; they were simply looking for his body so they could bury it.
The "taking" of Eliyahu: "הַיּוֹם י"י לֹקֵחַ אֶת אֲדֹנֶיךָ" – According to R. Saadia, the language of "לקיחה" might be used because Hashem really did not have Eliyahu die in the whirlwind, but simply took him elsewhere.9  The other sources would suggest that such language need not suggest that Hashem took Eliyahu while still alive, as it is used in other cases to refer to death as well. 10 Radak and the Biur11 explain that the "taking" of Chanokh in Bereshit 5 also means that he died, not that he was taken alive by God.
Polemics
Resurrection of the dead
Philosophical motivation

Eliyahu is Alive

Eliyahu was taken alive by God and never died.

"בַּסְעָרָה" – Abarbanel suggests that the dramatic description of Eliyahu's being taken by Hashem in a whirlwind suggests that he did not die since if he had died a normal death, why would the verses exaggerate and elaborate upon it so extensively?  He further points out that the language of "וימת" no where appears in the story, as it does by other prophets.
"וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ...  הַשָּׁמָיִם": Where is Eliyahu? If Eliyahu did not die, where is he living? The verse suggests that he was taken to the heavens, but not all agree:
  • Eliyahu is alive on Earth – Ralbag is uncomfortable with the notion that a physical being might dwell among spiritual beings in the celestial sphere,12 leading him to suggest that the phrase "וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ... הַשָּׁמָיִם" does not mean that Eliyahu was taken to dwell in the heavens but rather that he was raised high in the air and taken to an unknown place on earth where he still lives.
  • Eliyahu is alive in Gan EdenMasekhet Derekh Eretz and Abarbanel instead suggest that the corporeal Eliyahu was taken to Gan Eden, and lives there.  While Abarbanel explicitly speaks of the "earthly Gan Eden"13 it is not clear if Masekeht Derekh Eretz understands "הַשָּׁמָיִם" literally and allows for Eliyahu to have been taken to a heavenly Eden.
"הַיּוֹם י"י לֹקֵחַ אֶת אֲדֹנֶיךָ מֵעַל רֹאשֶׁךָ" – Ralbag reads into these words that Eliyahu was to be taken away from Elisha specifically ("from upon your head"), but that he was not yet to be totally taken by Hashem in death.
Biblical parallels
  • Chanokh – This position could suggest that Chanokh is another example of a person who was taken by God (כִּי לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים) while still alive.14
  • Pinchas –  Ralbag compares the extreme longevity of both characters noting that Pinchas, too, lives way beyond the natural order, playing a role in the story of the concubine in Givah and supervsing the gatekeepers in the time of David.15
"מִכְתָּב מֵאֵלִיָּהוּ" – This story is brought as support that Eliyahu did not die in the whirlwind. If he was still alive it would not have been problematic for him to send a letter during the reign of Yehoram.
"הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ לָכֶם אֵת אֵלִיָּה הַנָּבִיא" – This verse is one of the motivations to suggest that Eliyahu never died.  Eliyahu can warn and coax the people into repentance prior to the Hashem's Day of Judgement since he is still alive to act as prophet.
Why didn't Eliyahu die? Abarbanel
Comparison to Moshe
Resurrection of the dead
What did בני הנביאים know and think?
"סְעָרָה"
Pinchas
Polemics
Philosophical motivation