Difference between revisions of "Endangering Sarai in Egypt/2"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 41: Line 41:
 
<li><b>Plan to save Sarai</b> ­­– Ran points out, though, that even the necessity to escape death from famine can neither explain nor justify a decision to endanger Sarai's honor, leading him to conclude that Avram descended with a ruse which he thought would prevent any problems.</li>
 
<li><b>Plan to save Sarai</b> ­­– Ran points out, though, that even the necessity to escape death from famine can neither explain nor justify a decision to endanger Sarai's honor, leading him to conclude that Avram descended with a ruse which he thought would prevent any problems.</li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
<point><b>"הִנֵּה נָא יָדַעְתִּי...&#8207;"</b> – These commentators split, with some<fn>See Tanchuma, Rashi, and others that the word "נָא" means "now.</fn> suggesting that "נָא" means "now",<fn>Thus, Avram's words reveal that he first appreciated Sarai's beauty, or the danger it brought, upon entry into Egypt.</fn> and others viewing the term as a figure of speech or a sign of emphasis.<fn>See Ran, Shadal, R. Hirsch, and Malbim.</fn>&#160; If the latter, Avram is simply saying, "behold, I know you are beautiful..." as a preface to the discussion of this fact's ramifications.</point>
+
<point><b>"הִנֵּה נָא יָדַעְתִּי...&#8207;"</b> – These commentators split, with some<fn>See Tanchuma, Rashi, and others that the word "נָא" means "now".&#160; For analysis of the word in Tanakh, see <a href="Dictionary:נָא" data-aht="page">נָא</a>.</fn> suggesting that "נָא" means "now",<fn>Thus, Avram's words reveal that he first appreciated Sarai's beauty, or the danger it brought, only upon entry into Egypt.</fn> and others viewing the term as a figure of speech or a sign of emphasis.<fn>See Ran, Shadal, R. Hirsch, and Malbim.</fn>&#160; If the latter, Avram is simply saying, "behold, I know you are beautiful..." as a preface to the discussion of this fact's ramifications.</point>
 
<point><b>"וְהָרְגוּ אֹתִי וְאֹתָךְ יְחַיּוּ"</b> – Ran, Ma'asei Hashem, and R. Hirsch assert that Avram is equating the potential fates of both himself and his wife; Avram will die, and Sarai be left alive to have her honor harmed. When he requests that Sarai pose as his sister, his purpose is to save them both.</point>
 
<point><b>"וְהָרְגוּ אֹתִי וְאֹתָךְ יְחַיּוּ"</b> – Ran, Ma'asei Hashem, and R. Hirsch assert that Avram is equating the potential fates of both himself and his wife; Avram will die, and Sarai be left alive to have her honor harmed. When he requests that Sarai pose as his sister, his purpose is to save them both.</point>
<point><b>"לְמַעַן יִיטַב לִי בַעֲבוּרֵךְ"&#160;– Asking for riches?</b> Most of these commentators could say, like Seforno, that Avram is referring to the dowry that he plans to ask of the Egyptians who seek to marry Sarai.<fn>See Ma'asei Hashem, Malbim and R. Hirsch similarly. Abarbanel and Shadal, like Radak above, instead equate the term with the immediately following phrase "וְחָיְתָה נַפְשִׁי בִּגְלָלֵךְ" while Ran asserts that the good refers to the fact that the plan will ensure that the Egyptians allow him to stay in the land and do not chase him away. Rashi, in contrast, says that the phrases refers to getting gifts. He is likely motivated by the parallel words in verse 16 which are explicitly followed by a list of gifts, but does not explain how Avram could really say to his wife that he will be enriched via her loss of honor.</fn> Malbim defends this reading by pointing out that the word "בַעֲבוּרֵךְ" means "on your behalf", rather than "because of you" ("בִּגְלָלֵךְ&#8206;").<fn>Avram will remain alive<i> because</i> of Sarai's deeds, but he will accept gifts only <i>on her behalf</i>, as part of the nuptial negotiations.</fn></point>
+
<point><b>"לְמַעַן יִיטַב לִי בַעֲבוּרֵךְ"&#160;– Asking for riches?</b> Most of these commentators could say, like Seforno, that Avram is referring to the dowry that he plans to ask of the Egyptians who seek to marry Sarai.<fn>See similarly Ma'asei Hashem, Malbim, and R. Hirsch. In contrast, Abarbanel and Shadal, like Radak above, equate the term with the immediately following phrase "וְחָיְתָה נַפְשִׁי בִּגְלָלֵךְ", while Ran asserts that the good refers to the fact that the plan will ensure that the Egyptians allow him to stay in the land rather than expel him.<br/>However, Rashi says that the phrases refers to getting gifts. He is likely motivated by the parallel words in verse 16 which are explicitly followed by a list of gifts.&#160; He does not address the problem of how Avram could really say to Sarai that he wanted to be enriched via her loss of honor.</fn> Malbim defends this reading by pointing out that the word "בַעֲבוּרֵךְ" means "on your behalf", rather than "because of you" ("בִּגְלָלֵךְ&#8206;").<fn>Avram will remain alive<i> because</i> of Sarai's deeds, but he will accept gifts only <i>on her behalf</i>, as part of the nuptial negotiations.</fn></point>
 
<point><b>"וְחָיְתָה נַפְשִׁי"&#160;– Is his life more important?</b> Avram was not planning on saving himself at Sarai's expense, but rather trying to save both.</point>
 
<point><b>"וְחָיְתָה נַפְשִׁי"&#160;– Is his life more important?</b> Avram was not planning on saving himself at Sarai's expense, but rather trying to save both.</point>
 
<point><b>Why a sister specifically?</b> For most of these commentators, Avram chose to pass himself off as Sarai's brother since only such a relative could negotiate her dowry and push off potential suitors.</point>
 
<point><b>Why a sister specifically?</b> For most of these commentators, Avram chose to pass himself off as Sarai's brother since only such a relative could negotiate her dowry and push off potential suitors.</point>
 
<point><b>Lying and leading Egypt to sin</b> – This position would likely suggest that in cases of potential loss of life, lying is permissible.&#160; In addition, according to most of these commentators, since Avram's goal was to deflect potential suitors, there is no issue of leading others into sin.</point>
 
<point><b>Lying and leading Egypt to sin</b> – This position would likely suggest that in cases of potential loss of life, lying is permissible.&#160; In addition, according to most of these commentators, since Avram's goal was to deflect potential suitors, there is no issue of leading others into sin.</point>
 
<point><b>Why punish Paroh?</b> According to Chizkuni, Paroh believed that Sarai was married and nonetheless took her. The fact that he did not know that Avram specifically was her spouse is irrelevant.</point>
 
<point><b>Why punish Paroh?</b> According to Chizkuni, Paroh believed that Sarai was married and nonetheless took her. The fact that he did not know that Avram specifically was her spouse is irrelevant.</point>
<point><b>Why does Avram repeat the actions in Gerar?</b> Since Avram's plan was actually a logical one which could have worked in most situations, it made sense to try again.<fn>One might suggest that, regardless,&#160; Avram should have learned to be wary of the possibility that the king would take her and plan accordingly.</fn></point>
+
<point><b>Why does Avram repeat the actions in Gerar?</b> Since Avram's plan was actually a logical one which could have worked in most situations, it made sense to try again.<fn>One might suggest that, regardless, Avram should have learned to be wary of the possibility that the king would take her and thus should have planned accordingly.</fn></point>
 
</opinion>
 
</opinion>
 
</category>
 
</category>
Line 54: Line 54:
 
<p>Avram's conduct was motivated by a desire to save himself. Placing Sarai in potential danger was justified in face of the supreme value assigned to preservation of life.</p>
 
<p>Avram's conduct was motivated by a desire to save himself. Placing Sarai in potential danger was justified in face of the supreme value assigned to preservation of life.</p>
 
<mekorot><multilink><a href="Pirkoi" data-aht="source">Pirkoi b. Bavoi</a><a href="Pirkoi" data-aht="source">(Ginzei Shechter I, pp. 19-20)</a><a href="Pirkoi b. Bavoi" data-aht="parshan">About Pirkoi b. Bavoi</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagBereshit12Toelet3" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagBereshit12Toelet3" data-aht="source">Bereshit 12 Toelet 3</a><a href="R. Levi b. Gershon (Ralbag)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershon</a></multilink>, <multilink><a href="AbarbanelBereshit12-10" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelBereshit12-10" data-aht="source">Bereshit 12:10</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink><fn>He combines this approach with the two above.</fn></mekorot>
 
<mekorot><multilink><a href="Pirkoi" data-aht="source">Pirkoi b. Bavoi</a><a href="Pirkoi" data-aht="source">(Ginzei Shechter I, pp. 19-20)</a><a href="Pirkoi b. Bavoi" data-aht="parshan">About Pirkoi b. Bavoi</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagBereshit12Toelet3" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagBereshit12Toelet3" data-aht="source">Bereshit 12 Toelet 3</a><a href="R. Levi b. Gershon (Ralbag)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershon</a></multilink>, <multilink><a href="AbarbanelBereshit12-10" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelBereshit12-10" data-aht="source">Bereshit 12:10</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink><fn>He combines this approach with the two above.</fn></mekorot>
<point><b>Descent to Egypt</b> – This approach lauds Avram's decision to escape the almost certain death due to famine, rather than stay in Israel and trust that Hashem would save him.<fn>Abarbanel explicitly combats the position of Ramban below that views Avram's actions as problematic.</fn>&#160; Since commandments were given to live by, temporarily leaving the land to save one's self is seen, not as a transgression, but rather as an act to be emulated.</point>
+
<point><b>Descent to Egypt</b> – This approach lauds Avram's decision to escape the almost certain death due to famine, rather than stay in Israel and trust that Hashem would save him.<fn>Abarbanel explicitly combats the position of Ramban below which views Avram's actions as problematic.</fn>&#160; Since commandments were given to live by, temporarily leaving the land to save one's self is seen, not as a transgression, but rather as an act to be emulated.</point>
<point><b>"הִנֵּה נָא יָדַעְתִּי...&#8207;"</b> – Ralbag does not read any significance into the word "נָא", and he assumes that Avram had always recognized Sarai's beauty.&#160; Avram is simply remarking upon it now in the context of the danger that this fact brings to his life.<fn>See above that Abarbanel combines the above approach, that Avram was unaware of the danger to Sarai with this one.&#160; He thus understands the word "נא" to mean "now" and suggests that only upon arrival in Egypt did Avram recognize his wife's beauty, as contrasted with the local women.</fn></point>
+
<point><b>"הִנֵּה נָא יָדַעְתִּי...&#8207;"</b> – Ralbag does not read any significance into the word "נָא", and he assumes that Avram had always recognized Sarai's beauty.&#160; Avram is simply remarking upon it now in the context of the danger that this fact brings to his life.<fn>See above that Abarbanel combines this approach with the one above, that Avram was unaware of the danger to Sarai.&#160; He thus understands the word "נָא" to mean "now", suggesting that only upon arrival in Egypt did Avram recognize how his wife's beauty contrasted with that of the local women.</fn></point>
 
<point><b>"וְהָרְגוּ אֹתִי וְאֹתָךְ יְחַיּוּ"</b> – According to Ralbag, the two parts of the phrase are a contrast to each other.&#160; Avram is telling his Sarai that the Egyptians will kill him,&#160; leaving only her alive, and thus emphasizing that the danger is only to him rather than to Sarai.</point>
 
<point><b>"וְהָרְגוּ אֹתִי וְאֹתָךְ יְחַיּוּ"</b> – According to Ralbag, the two parts of the phrase are a contrast to each other.&#160; Avram is telling his Sarai that the Egyptians will kill him,&#160; leaving only her alive, and thus emphasizing that the danger is only to him rather than to Sarai.</point>
 
<point><b>"וְחָיְתָה נַפְשִׁי"&#160;– Is Avram's life more important?</b> Although these commentators agree that Avram was placing his life before the honor of his wife, they differ in the justifications they offer for this:<br/>
 
<point><b>"וְחָיְתָה נַפְשִׁי"&#160;– Is Avram's life more important?</b> Although these commentators agree that Avram was placing his life before the honor of his wife, they differ in the justifications they offer for this:<br/>
 
<ul>
 
<ul>
<li>Pirkoi b. Baboi asserts that all other transgressions can be violated in order to save a life.<fn>Pirkoi b. Baboi is partially motivated by a polemic with the Karaites who denied the principle that salvation of life allows one to disregard certain commandments.</fn>&#160; Even potential danger to life overrides a potential prohibition of relations, in a case where the prohibited act is being coerced.<fn>One might question this assumption from Bavli Sanhedrin 74a which asserts that preservation of life overrides all commandments except the cardinal sins of murder, idolatry, and illicit relations.&#160; Pirkoi b.Baboi would apparently respond that this does not apply to a case where it is uncertain that the prohibitions will be violated.</fn>&#160;</li>
+
<li>Pirkoi b. Baboi asserts that all other transgressions can be violated in order to save a life.<fn>Pirkoi b. Baboi is partially motivated by a polemic with the Karaites who denied the principle that salvation of life allows one to disregard certain commandments.</fn>&#160; Even potential danger to life overrides a potential prohibition of relations, in a case where the prohibited act is being coerced.<fn>One might question this assumption from Bavli Sanhedrin 74a which asserts that preservation of life overrides all commandments except the cardinal sins of murder, idolatry, and illicit relations.&#160; Pirkoi b.Baboi would apparently respond that this does not apply to a case where it is uncertain that a prohibition will be violated.</fn>&#160;</li>
 
<li>Abarbanel instead suggests that Avram was convinced that Sarai's being taken was inevitable.&#160; If so, nothing was to be gained by Avram martyring himself, and it is logical that he should try to at least save himself.</li>
 
<li>Abarbanel instead suggests that Avram was convinced that Sarai's being taken was inevitable.&#160; If so, nothing was to be gained by Avram martyring himself, and it is logical that he should try to at least save himself.</li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
Line 71: Line 71:
 
<p>Avram's actions in descending to Egypt and endangering Sarai were problematic, and Avram was punished for them.</p>
 
<p>Avram's actions in descending to Egypt and endangering Sarai were problematic, and Avram was punished for them.</p>
 
<mekorot><multilink><a href="RambanBereshit12-10-13" data-aht="source">Ram<multilink data-aht=""></multilink>ban</a><a href="RambanBereshit12-10-13" data-aht="source">Bereshit 12:10-13</a><a href="Ramban20-12" data-aht="source">Bereshit 20:12</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban)" data-aht="parshan">About R. Moshe Nachmanides</a></multilink>, <multilink><a href="ZoharPart1p81b" data-aht="source">Zohar</a><a href="ZoharPart1p81b" data-aht="source">Part 1, p. 81b</a><a href="Zohar" data-aht="parshan">About the Zohar</a></multilink>, U. Cassuto<fn>While the Ramban focuses on the problematic decision to go down to Egypt and endanger Sarai, Cassuto emphasizes Avram's lack of faith once in Egypt that led him to lie in order to save his wife.</fn></mekorot>
 
<mekorot><multilink><a href="RambanBereshit12-10-13" data-aht="source">Ram<multilink data-aht=""></multilink>ban</a><a href="RambanBereshit12-10-13" data-aht="source">Bereshit 12:10-13</a><a href="Ramban20-12" data-aht="source">Bereshit 20:12</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban)" data-aht="parshan">About R. Moshe Nachmanides</a></multilink>, <multilink><a href="ZoharPart1p81b" data-aht="source">Zohar</a><a href="ZoharPart1p81b" data-aht="source">Part 1, p. 81b</a><a href="Zohar" data-aht="parshan">About the Zohar</a></multilink>, U. Cassuto<fn>While the Ramban focuses on the problematic decision to go down to Egypt and endanger Sarai, Cassuto emphasizes Avram's lack of faith once in Egypt that led him to lie in order to save his wife.</fn></mekorot>
<point><b>Descent to Egypt</b> – Ramban views Avram's decision to leave Israel as an expression of lack of faith in Hashem.<fn>Cassuto does not fault Avram on this point, asserting that he did so against his will, only due to the severity of the famine.&#160; His intentions were only to stay there temporarily ("לָגוּר") and as soon as the danger passed to return to the land promised him by Hashem.</fn>&#160; He claims that Avram was, in fact, punished severely for his actions, and the decree of slavery in Egypt was a direct outcome of this story.<fn>For elaboration, see Ramban's position in&#160; <a href="Purposes_of_the_Egyptian_Bondage/2" data-aht="page">Purposes of the Egyptian Bondage</a>.</fn>&#160; As evidence, he points to the many parallels<fn>Both stories open with a famine causing those affected to descend to Egypt.&#160; Once there, the Egyptians oppress them leading Hashem to punish the oppressors via plague.&#160; In the end both Avram and the nation leave with great wealth.<br/>The Genesis Apocryphon and Jubilees, interestingly, add another potential parallel between the two stories. They both suggest that Avram stayed in Chevron for two years and then in Egypt for five years before Sarai is taken. Michael Segal, in his article, "The Literary Relationship Between the Genesis Apocryphon and Jubilees: The Chronology of Abram and Sarai's Descent to Egypt", Aramaic Studies 8 (2010): 71-88, suggests that the works are alluding to the similar chronology in the Yosef story. The brothers first go to Egypt after two years of famine and stay there, unharmed, for the remaining five years. Only afterwards do troubles start.</fn> between the two episodes,<fn>Ramban points to R. Pinchas in&#160;Bereshit Rabbah who also enumerates the many similarities between the stories, asserting that Hashem told Avram, "צא וכבוש את הדרך לפני בניך". R. Pinchas, however, does not view Avram's actions as a sin.&#160; In fact, Abarbanel points to his words in order to justify Avram's descent, asserting that Hashem planted the idea in his head so that he could pave the way before his children.<br/>See, though, A. Shammah,"תהליכי גיבוש ותמורות בעמדתו הביקורתית של רמב"ן על אברם בירידתו מצרימה", Megadim 50 (2009):199-220, who suggests that Ramban might have originally agreed with the Midrashic take and only later changed his stance to view Avram more critically.&#160; Thus, when he wrote the first part of his comments on verse 10, he might have simply been showing how Avram set in motion, on God's bidding, what was to come. Similarly, in his Derashat Torat Hashem Temima, Ramban only mentions the sin of endangering Sarah, and not the descent to Egypt. Thus, Shammah posits that perhaps it was only later that Ramban added the last few lines ("דע כי אברהם אבינו חטא").&#160;&#160;&#160; It should be noted, though, that this section is found in all the manuscripts of Ramban and does not seem to be&#160; a later edition, so if Ramban's view changed over the years, the change was early enough that it found its way to the earliest versions of the commentary.</fn> suggesting that the enslavement was a measure for measure punishment for Avram's deeds.</point>
+
<point><b>Descent to Egypt</b> – Ramban views Avram's decision to leave Israel as an expression of lack of faith in Hashem.<fn>Cassuto does not fault Avram on this point, asserting that he did so against his will, only due to the severity of the famine.&#160; His intentions were to stay there only temporarily ("לָגוּר"), and to return to the land promised him by Hashem as soon as the danger passed.</fn>&#160; He claims that Avram was, in fact, punished severely for his actions, and the decree of slavery in Egypt was a direct outcome of this story.<fn>For elaboration, see Ramban's position in&#160; <a href="Purposes_of_the_Egyptian_Bondage/2" data-aht="page">Purposes of the Egyptian Bondage</a>.</fn>&#160; As evidence, he points to the many parallels<fn>Both stories open with a famine causing those affected to descend to Egypt.&#160; Once there, the Egyptians oppress them leading Hashem to punish the oppressors via a plague.&#160; In the end, both Avram and the nation leave with great wealth.<br/>The Genesis Apocryphon and Jubilees, interestingly, add another potential parallel between the two stories. They both suggest that Avram stayed in Chevron for two years and then in Egypt for five years before Sarai is taken. M. Segal, in his article, "The Literary Relationship Between the Genesis Apocryphon and Jubilees: The Chronology of Abram and Sarai's Descent to Egypt", Aramaic Studies 8 (2010): 71-88, suggests that the works are alluding to the similar chronology in the Yosef story. The brothers first go to Egypt after two years of famine, stay there unharmed for the remaining five years, while only afterwards do their troubles start.</fn> between the two episodes,<fn>Ramban points to R. Pinchas in&#160;Bereshit Rabbah who also enumerates the many similarities between the stories, asserting that Hashem told Avram, "צא וכבוש את הדרך לפני בניך". R. Pinchas, however, does not view Avram's actions as a sin.&#160; In fact, Abarbanel points to his words in order to justify Avram's descent, asserting that Hashem planted the idea in his head so that he could pave the way before his children.<br/>See, though, A. Shammah,"תהליכי גיבוש ותמורות בעמדתו הביקורתית של רמב"ן על אברם בירידתו מצרימה", Megadim 50 (2009):199-220, who suggests that Ramban might have originally agreed with the Midrashic take and only later changed his stance to view Avram more critically.&#160; Thus, when he wrote the first part of his comments on verse 10, he might have simply been showing how Avram set in motion, on God's bidding, what was to come. Similarly, in his Derashat Torat Hashem Temimah, Ramban only mentions the sin of endangering Sarai, and not the descent to Egypt. Thus, Shammah posits that perhaps it was only later that Ramban added the last few lines ("דע כי אברהם אבינו חטא").&#160;&#160;&#160; It should be noted, though, that this section is found in all the manuscripts of Ramban and does not seem to be a later edition.&#160; Thus, if Ramban's view changed over the years, the change was early enough that it was incorporated in all extant textual witnesses of his commentary.&#160; For more, see <a href="Commentators:Ramban's_Updates" data-aht="page">Ramban's Updates</a>.</fn> suggesting that the enslavement was a measure for measure punishment for Avram's deeds.</point>
<point><b>"וְחָיְתָה נַפְשִׁי"&#160;– Is Avram's life more important?</b> Ramban and Cassuto fault Avram for trying to save himself at the expense of endangering Sarai, claiming that Avram should instead have trusted in Hashem to save them both.<fn>In his commentary on the Torah, Ramban suggests that Avram asked Sarai to do this during many of their travels, suggesting that the ruse in and of itself might not have been such a bad idea. Perhaps what troubled Ramban was the decision to go to Egypt specifically, since its inhabitants were likely to harm Sarai's honor.&#160;&#160; If so, this would explain why Ramban does not criticize Avram in the parallel story in the land of the Philistines.&#160;<br/>In his דרשת תורת ה' תמימה, in contrast, Ramban does not mention the repeated usage of the plan and does assume that Avram sinned in Gerar as well. See Shammah, as per the above note, who suggests that the different works might reflect different stages in Ramban's read of the story.</fn></point>
+
<point><b>"וְחָיְתָה נַפְשִׁי"&#160;– Is Avram's life more important?</b> Ramban and Cassuto fault Avram for trying to save himself at the expense of endangering Sarai, claiming that Avram should instead have trusted in Hashem to save them both.<fn>In his Torah commentary, Ramban suggests that Avram asked Sarai to do this during many of their travels, suggesting that the ruse in and of itself might not have been such a bad idea. Perhaps what troubled Ramban was the decision to go to Egypt specifically, since its inhabitants were likely to harm Sarai's honor.&#160; If so, this would explain why Ramban does not criticize Avraham's conduct in the parallel story in the land of the Philistines.&#160;<br/>In his דרשת תורת ה' תמימה, in contrast, Ramban does not mention the repeated implementation of the plan and does assume that Avram sinned in Gerar as well. See Shammah, as per the above note, who suggests that the different works might reflect different stages in Ramban's interpretation of the story.</fn></point>
<point><b>"הִנֵּה נָא יָדַעְתִּי...&#8207;"</b> – Ramban&#160; maintains that the word "נָא" describes any fact which is a continuous truth,<fn>In Ramban's words: על כל דבר הווה ועומד יאמרו כן, כי הוא רומז על הענין לומר שהוא עתה ככה. הנה נא ידעתי כי אשה יפת מראה את, מאז ועד עתה.</fn> pointing to its usage in Bereshit 16:2 and 19:8.&#160; The phrase does not connote that Avram first came to recognize Sarai's beauty upon entry into Egypt, but rather that he had known it all along.</point>
+
<point><b>"הִנֵּה נָא יָדַעְתִּי...&#8207;"</b> – Ramban&#160; maintains that the word "נָא" describes any fact which is a continuous truth,<fn>In Ramban's words: "על כל דבר הווה ועומד יאמרו כן, כי הוא רומז על הענין לומר שהוא עתה ככה. הנה נא ידעתי כי אשה יפת מראה את, מאז ועד עתה".</fn> pointing to its usage in Bereshit 16:2 and 19:8.&#160; The phrase does not connote that Avram first came to recognize Sarai's beauty upon entry into Egypt, but rather that he had known it all along.</point>
 
<point><b>"וְהָרְגוּ אֹתִי וְאֹתָךְ יְחַיּוּ"</b> – Cassuto suggests that, in these words, Avram is alluding to two evils, that he will be killed, and worse, that Sarai will be left alive, without his protection, to be raped.</point>
 
<point><b>"וְהָרְגוּ אֹתִי וְאֹתָךְ יְחַיּוּ"</b> – Cassuto suggests that, in these words, Avram is alluding to two evils, that he will be killed, and worse, that Sarai will be left alive, without his protection, to be raped.</point>
 
<point><b>Why a sister specifically?</b> Cassuto maintains, like the Ran above, that Avram was hoping to pass as Sarai's guardian so as to negotiate her nuptials and thus deflect potential suitors.&#160; In contrast to the Ran, though, he views this ruse as problematic, asserting that Avram should not have trusted in his own cleverness (which in the end failed him), but in Hashem.</point>
 
<point><b>Why a sister specifically?</b> Cassuto maintains, like the Ran above, that Avram was hoping to pass as Sarai's guardian so as to negotiate her nuptials and thus deflect potential suitors.&#160; In contrast to the Ran, though, he views this ruse as problematic, asserting that Avram should not have trusted in his own cleverness (which in the end failed him), but in Hashem.</point>
<point><b>Lying and leading Egypt to sin</b> – Cassuto views this as Avram's main sin. He should have had faith in Hashem's salvation rather than resort to trickery and his own ability to outwit the Egyptians.&#160; Cassuto asserts that, in the end, Avram's plan totally backfired. His fear that the Egyptians might take Sarai never materialized, and what he had not planned for, that Paroh might be interested in his wife, did occur.&#160; In the end, it was Avram's lie itself that endangered Sarai.&#160; Passing himself off as Sarai's brother is what enabled Paroh to take his wife.<fn>Ramban, in contrast, does not fault Avram for this action.&#160; He asserts that the Egyptians took Sarai without asking about her marital status at all and only afterwards did Avram say that he was Sarai's brother to save himself from potential death. [He further maintains that Sarai herself did not say anything one way or the other and simply kept silent on the matter.] Thus, Avram's words in no way caused the near catastrophe and Avram did not lead anyone into sin.</fn></point>
+
<point><b>Lying and leading Egypt to sin</b> – Cassuto views this as Avram's main sin. He should have had faith in Hashem's salvation rather than resort to trickery and his own ability to outwit the Egyptians.&#160; Cassuto asserts that, in the end, Avram's plan totally backfired. His fear that the Egyptians might take Sarai never materialized, and what he had not planned for, that Paroh might be interested in his wife, did occur.&#160; In the end, it was Avram's lie itself that endangered Sarai.&#160; Passing himself off as Sarai's brother is what enabled Paroh to take his wife.<fn>Ramban, in contrast, does not fault Avram for this action.&#160; He asserts that the Egyptians took Sarai without asking about her marital status at all, and only afterwards did Avram say that he was Sarai's brother to save himself from potential death. [He further maintains that Sarai herself did not say anything one way or the other and simply kept silent on the matter.] Thus, Avram's words in no way caused the near catastrophe, and Avram did not cause anyone to sin.</fn></point>
 
<point><b>"לְמַעַן יִיטַב לִי בַעֲבוּרֵךְ"&#160;– Asking for riches?</b> Ramban minimizes the possible negative connotations of Avram's words by explaining that the good refers to&#160; the provision of sustenance during the famine, not riches. In addition, in paraphrasing Avram's thoughts, Ramban puts them into plural language, thereby having Avram include Sarai as a beneficiary of this "good".<fn>See Shammah (ibid) who makes this point. He asserts that this more positive reading of Avram's words reflects Ramban's wavering in his criticism of Avram's actions.</fn> Cassuto alternatively suggests that&#160;the good that Avram speaks of refers to the saving of his life.<fn>These words are parallel to those at the end of the verse, "וְחָיְתָה נַפְשִׁי בִּגְלָלֵךְ".</fn></point>
 
<point><b>"לְמַעַן יִיטַב לִי בַעֲבוּרֵךְ"&#160;– Asking for riches?</b> Ramban minimizes the possible negative connotations of Avram's words by explaining that the good refers to&#160; the provision of sustenance during the famine, not riches. In addition, in paraphrasing Avram's thoughts, Ramban puts them into plural language, thereby having Avram include Sarai as a beneficiary of this "good".<fn>See Shammah (ibid) who makes this point. He asserts that this more positive reading of Avram's words reflects Ramban's wavering in his criticism of Avram's actions.</fn> Cassuto alternatively suggests that&#160;the good that Avram speaks of refers to the saving of his life.<fn>These words are parallel to those at the end of the verse, "וְחָיְתָה נַפְשִׁי בִּגְלָלֵךְ".</fn></point>
 
<point><b>Why punish Paroh?</b> According to both Ramban and Cassuto, Paroh took Sarai without first asking about her marital status, and as such was responsible for his actions.<fn>Cassuto adds that the plagues were more of a warning to keep Paroh from adultery than a punishment.</fn></point>
 
<point><b>Why punish Paroh?</b> According to both Ramban and Cassuto, Paroh took Sarai without first asking about her marital status, and as such was responsible for his actions.<fn>Cassuto adds that the plagues were more of a warning to keep Paroh from adultery than a punishment.</fn></point>
<point><b>Why does Avram repeat the actions in Gerar?</b> Due to this point, Ran rejects Ramban's criticism of Avram, asking how is it possible that Avram, after being punished, would have repeated his sin only a few chapters later. Ramban, in his Derashat Torat Hashem Temimah,<fn>He does not address the issue in his Torah commentary, and does not even criticize Avram in the second story.</fn> anticipates this objection and suggests that Avram never knew for what he was being punished in the Covenant of the Pieces, and as a result he repeated his error.</point>
+
<point><b>Why does Avram repeat the actions in Gerar?</b> Due to this point, Ran rejects Ramban's criticism of Avram, asking how is it possible that Avram, after being punished, would have repeated his sin only a few chapters later. Ramban, in his Derashat Torat Hashem Temimah,<fn>He does not address the issue in his Torah commentary, and he does not even criticize Avram in the second story.</fn> anticipates this objection and suggests that Avram never knew for what he was being punished in the Covenant of the Pieces, and as a result he repeated his error.</point>
 
</category>
 
</category>
 
</approaches>
 
</approaches>
 
</page>
 
</page>
 
</aht-xml>
 
</aht-xml>

Version as of 04:11, 23 January 2015

Endangering Sarai in Egypt

Exegetical Approaches

This topic has not yet undergone editorial review

Overview

The commentators' evaluations of Avram's actions in Egypt vary widely.   The vast majority, no doubt hesitant to view Avram's earliest recorded actions negatively, attempt to justify his behavior. Most of these assume that Avram had not meant to endanger Sarai at all. Radak, thus, asserts that Avram acted unintentionally; he was simply unaware of the danger that his wife's beauty would bring to them in Egypt.  R. Nissim, in contrast, portrays a very aware and calculating Avram, who had devised a ruse to avoid the potential danger, though it proved to be unsuccessful.

A third group of commentators maintain that Avram knowingly endangered Sarai's honor, but this was justified due to his desire to save his own life.  According to this position, preservation of human life trumps all other considerations.  Finally, Ramban and Cassuto each fault Avram for his actions in this story, criticizing his lack of faith in Hashem.  Ramban deplores both Avram's decision to leave Israel and the endangering of Sarai, while Cassuto criticizes his deceiving of Paroh and the Egyptians.

Endangered Unwittingly

Avram never intended to place his wife in danger and had not thought that she would be taken to Paroh's palace.  This position subdivides regarding what Avram was thinking in acting as he did:

Unaware of Danger

Avram simply did not recognize that going down to Egypt would endanger Sarai until it was too late.

Descent to Egypt – Most of these commentators assert that Avram only left the land promised to him by Hashem because the severe conditions brought about by the famine left him no choice.3  As such, his actions are not problematic. Both Radak and Abarbanel further stress that Avram only planned to leave temporarily and was thus not rejecting Hashem's chosen land.
"הִנֵּה נָא יָדַעְתִּי...‏" – Most of these commentators define the word "נָא" in this verse as  "now".4 Avram had either truly never noticed Sarai's beauty beforehand,5 or only first appreciated its ramifications now, when contrasting Sarai with the Egyptians.6 It was thus, only upon entry into Egypt, that Avram recognized that there was potential danger.7  Radak and Abarbanel maintain that had he known sooner, Avram would never have gone down.
"וְהָרְגוּ אֹתִי וְאֹתָךְ יְחַיּוּ" – According to Radak, Akeidat Yitzchak, and Abarbanel, in these words, Avram is pointing to the dangers that faced both him and Sarai – for him, death, and for her, an equally terrible fate, to be left alive so as to be raped.
"וְחָיְתָה נַפְשִׁי" – Is his life more important? Radak explains that Avram thought that Sarai would be in worse danger if he were dead rather than alive.  Although the Egyptians might take her either way, Avram's presence would shame them into minimizing their base actions, whereas his death would leave Sarai at the mercy of their whims.8
Why a sister specifically? Radak might maintain that Avram thought he could best watch over Sarai if others believed that they were related (but not married).  This way they could live together, and their kinship would help ensure that the Egyptians acted with at least a modicum of conscience.9
Lying and leading Egypt to sin – Most of these commentators would likely maintain that lying is not problematic if it will help save a life, and that telling the truth would not have stopped the Egyptians from sinning anyway.10 Akeidat Yitzchak suggests that even Paroh agreed that the ruse was valid in light of the Egyptians' reputation, and that he complained only that Avram had not disclosed the truth to him on an individual level.
"לְמַעַן יִיטַב לִי בַעֲבוּרֵךְ" – Asking for riches? Radak, Akeidat Yitzchak, and Abarbanel explain that this clause is parallel to and defined by the immediately following one, "וְחָיְתָה נַפְשִׁי בִּגְלָלֵךְ".‎11  It is inconceivable that Avram would desire to get rich off the shame of his wife.12  Moreover, he had no need of riches, being independently wealthy.  The only reason he even accepted Paroh's gifts was his fear of displeasing him.13
Why punish Paroh? Radak and Akeidat Yitzchak suggest that the plague should be viewed as a deterrent that prevented Paroh from touching Sarai, rather than a punishment for doing wrong.14
Why does Avram repeat his actions in Gerar? The repeated actions in Gerar are difficult for this position as it would be hard to say that there too Avram was taken by surprise.15

Hoped to Avert Danger

Avram's actions were part of a calculated plan which was meant to protect Sarai and prevent her from being forcibly taken by the Egyptians.

The Plan
  • Prolong marital negotiations ­­– Most of these commentators assert that Avram meant to act as Sarai's guardian who could negotiate her nuptials,16 and planned to ask for such a high dowry that no one would be able to meet it.  During the prolonged discussions, Avram would be able to get provisions enabling him to return to Israel before any harm was brought to Sarai.17
  • Pass Sarai off as married ­­– Chizkuni, instead, suggests that Avram told the Egyptians that Sarai was indeed married but that her husband was overseas. Unable to kill her spouse, and fearful of committing adultery, they would thus leave Sarai alone.18
  • Hide Sarai ­­– According to Bereshit Rabbah, Tanchuma, and Rashi, Avram was hoping to hide Sarai during their stay.19
Descent to Egypt

 All of these sources justify Avram's decision, but for different reasons:

  • Test from Hashem ­­–  Rashi, Ran, and Malbim count the famine as one of Avram's ten trials,20 asserting that Hashem was testing whether Avram would complain when forced out of the land.  As such, they assume that Hashem intended Avram to leave and viewed his acceptance of the situation as a show of faith, rather than a lack thereof.21
  • No reliance on miracles ­­– R. Hirsch and Malbim maintain that one is not supposed to rely on miracles,22 but must make whatever efforts one can to deal with a problematic situation.23
  • Caring for others ­­– The Ran suggests that had Avram only needed to care for himself and Sarai, he would likely not have descended to Egypt, but since he felt responsible for many others and desired to continue his hospitable ways, he chose to go down.
  • Plan to save Sarai ­­– Ran points out, though, that even the necessity to escape death from famine can neither explain nor justify a decision to endanger Sarai's honor, leading him to conclude that Avram descended with a ruse which he thought would prevent any problems.
"הִנֵּה נָא יָדַעְתִּי...‏" – These commentators split, with some24 suggesting that "נָא" means "now",25 and others viewing the term as a figure of speech or a sign of emphasis.26  If the latter, Avram is simply saying, "behold, I know you are beautiful..." as a preface to the discussion of this fact's ramifications.
"וְהָרְגוּ אֹתִי וְאֹתָךְ יְחַיּוּ" – Ran, Ma'asei Hashem, and R. Hirsch assert that Avram is equating the potential fates of both himself and his wife; Avram will die, and Sarai be left alive to have her honor harmed. When he requests that Sarai pose as his sister, his purpose is to save them both.
"לְמַעַן יִיטַב לִי בַעֲבוּרֵךְ" – Asking for riches? Most of these commentators could say, like Seforno, that Avram is referring to the dowry that he plans to ask of the Egyptians who seek to marry Sarai.27 Malbim defends this reading by pointing out that the word "בַעֲבוּרֵךְ" means "on your behalf", rather than "because of you" ("בִּגְלָלֵךְ‎").28
"וְחָיְתָה נַפְשִׁי" – Is his life more important? Avram was not planning on saving himself at Sarai's expense, but rather trying to save both.
Why a sister specifically? For most of these commentators, Avram chose to pass himself off as Sarai's brother since only such a relative could negotiate her dowry and push off potential suitors.
Lying and leading Egypt to sin – This position would likely suggest that in cases of potential loss of life, lying is permissible.  In addition, according to most of these commentators, since Avram's goal was to deflect potential suitors, there is no issue of leading others into sin.
Why punish Paroh? According to Chizkuni, Paroh believed that Sarai was married and nonetheless took her. The fact that he did not know that Avram specifically was her spouse is irrelevant.
Why does Avram repeat the actions in Gerar? Since Avram's plan was actually a logical one which could have worked in most situations, it made sense to try again.29

Self-preservation

Avram's conduct was motivated by a desire to save himself. Placing Sarai in potential danger was justified in face of the supreme value assigned to preservation of life.

Descent to Egypt – This approach lauds Avram's decision to escape the almost certain death due to famine, rather than stay in Israel and trust that Hashem would save him.31  Since commandments were given to live by, temporarily leaving the land to save one's self is seen, not as a transgression, but rather as an act to be emulated.
"הִנֵּה נָא יָדַעְתִּי...‏" – Ralbag does not read any significance into the word "נָא", and he assumes that Avram had always recognized Sarai's beauty.  Avram is simply remarking upon it now in the context of the danger that this fact brings to his life.32
"וְהָרְגוּ אֹתִי וְאֹתָךְ יְחַיּוּ" – According to Ralbag, the two parts of the phrase are a contrast to each other.  Avram is telling his Sarai that the Egyptians will kill him,  leaving only her alive, and thus emphasizing that the danger is only to him rather than to Sarai.
"וְחָיְתָה נַפְשִׁי" – Is Avram's life more important? Although these commentators agree that Avram was placing his life before the honor of his wife, they differ in the justifications they offer for this:
  • Pirkoi b. Baboi asserts that all other transgressions can be violated in order to save a life.33  Even potential danger to life overrides a potential prohibition of relations, in a case where the prohibited act is being coerced.34 
  • Abarbanel instead suggests that Avram was convinced that Sarai's being taken was inevitable.  If so, nothing was to be gained by Avram martyring himself, and it is logical that he should try to at least save himself.
Why a sister specifically? According to this approach, there was no special need for Avram and Sarai to claim a sibling relationship, but the ruse would easily enable them to continue living together.
Lying and leading Egypt to sin – Though the commentators do not address the issue explicitly, they would likely say that lying is permissible in face of danger to one's life, even if it causes a stumbling block for another.
"לְמַעַן יִיטַב לִי בַעֲבוּרֵךְ" – Asking for riches? While Abarbanel assumes that the good to which Avram is referring is that his life be saved, Ralbag seems to suggest that he is alluding to presents or honor that would be given to him by the Egyptians who desired Sarai.  He does not address the issue of the insensitivity of such an action.
Why punish Paroh?
Why does Avram repeat the actions in Gerar? Since preservation of life trumps all, it is not surprising that Avram acted similarly any time he found himself in a life-threatening situation.

Avram Sinned

Avram's actions in descending to Egypt and endangering Sarai were problematic, and Avram was punished for them.

Descent to Egypt – Ramban views Avram's decision to leave Israel as an expression of lack of faith in Hashem.36  He claims that Avram was, in fact, punished severely for his actions, and the decree of slavery in Egypt was a direct outcome of this story.37  As evidence, he points to the many parallels38 between the two episodes,39 suggesting that the enslavement was a measure for measure punishment for Avram's deeds.
"וְחָיְתָה נַפְשִׁי" – Is Avram's life more important? Ramban and Cassuto fault Avram for trying to save himself at the expense of endangering Sarai, claiming that Avram should instead have trusted in Hashem to save them both.40
"הִנֵּה נָא יָדַעְתִּי...‏" – Ramban  maintains that the word "נָא" describes any fact which is a continuous truth,41 pointing to its usage in Bereshit 16:2 and 19:8.  The phrase does not connote that Avram first came to recognize Sarai's beauty upon entry into Egypt, but rather that he had known it all along.
"וְהָרְגוּ אֹתִי וְאֹתָךְ יְחַיּוּ" – Cassuto suggests that, in these words, Avram is alluding to two evils, that he will be killed, and worse, that Sarai will be left alive, without his protection, to be raped.
Why a sister specifically? Cassuto maintains, like the Ran above, that Avram was hoping to pass as Sarai's guardian so as to negotiate her nuptials and thus deflect potential suitors.  In contrast to the Ran, though, he views this ruse as problematic, asserting that Avram should not have trusted in his own cleverness (which in the end failed him), but in Hashem.
Lying and leading Egypt to sin – Cassuto views this as Avram's main sin. He should have had faith in Hashem's salvation rather than resort to trickery and his own ability to outwit the Egyptians.  Cassuto asserts that, in the end, Avram's plan totally backfired. His fear that the Egyptians might take Sarai never materialized, and what he had not planned for, that Paroh might be interested in his wife, did occur.  In the end, it was Avram's lie itself that endangered Sarai.  Passing himself off as Sarai's brother is what enabled Paroh to take his wife.42
"לְמַעַן יִיטַב לִי בַעֲבוּרֵךְ" – Asking for riches? Ramban minimizes the possible negative connotations of Avram's words by explaining that the good refers to  the provision of sustenance during the famine, not riches. In addition, in paraphrasing Avram's thoughts, Ramban puts them into plural language, thereby having Avram include Sarai as a beneficiary of this "good".43 Cassuto alternatively suggests that the good that Avram speaks of refers to the saving of his life.44
Why punish Paroh? According to both Ramban and Cassuto, Paroh took Sarai without first asking about her marital status, and as such was responsible for his actions.45
Why does Avram repeat the actions in Gerar? Due to this point, Ran rejects Ramban's criticism of Avram, asking how is it possible that Avram, after being punished, would have repeated his sin only a few chapters later. Ramban, in his Derashat Torat Hashem Temimah,46 anticipates this objection and suggests that Avram never knew for what he was being punished in the Covenant of the Pieces, and as a result he repeated his error.