Difference between revisions of "Esther's Relations with Achashverosh/2"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
Line 11: Line 11:
 
<mekorot><multilink><a href="BavliMegillah15a" data-aht="source">Bavli Megillah</a><a href="BavliMegillah15a" data-aht="source">15a</a><a href="BavliMegillah15b" data-aht="source">15b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="BavliSanhedrin74a-b" data-aht="source">Bavli Sanhedrin</a><a href="BavliSanhedrin74a-b" data-aht="source">74a-b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="TargumSheniEsther2-8" data-aht="source">Second Targum of Megillat Esther</a><a href="TargumSheniEsther2-8" data-aht="source">2:8</a><a href="TargumSheniEsther4-11" data-aht="source">4:11</a><a href="TargumSheniEsther4-16" data-aht="source">4:16</a><a href="Second Targum of Megillat Esther" data-aht="parshan">About Second Targum of Megillat Esther</a></multilink>, <multilink><a href="RSaadiaGaonEsther2-8" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RSaadiaGaonEsther2-8" data-aht="source">Esther 2:8</a><a href="RSaadiaGaonEsther2-16" data-aht="source">Esther 2:16</a><a href="RSaadiaGaonEsther2-20" data-aht="source">Esther 2:20</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="RashiEsther2-10" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiEsther2-7" data-aht="source">Esther 2:7</a><a href="RashiEsther2-10" data-aht="source">Esther 2:10</a><a href="RashiEsther2-11" data-aht="source">Esther 2:11</a><a href="RashiEsther4-16" data-aht="source">Esther 4:16</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="IbnEzraEstherSecondVersion2-8" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraEsther2-7" data-aht="source">Esther Version A 2:7</a><a href="IbnEzraEsther2-10" data-aht="source">Esther Version A 2:10</a><a href="IbnEzraEsther2-15" data-aht="source">Esther Version A 2:15</a><a href="IbnEzraEstherSecondVersion2-8" data-aht="source">Esther Version B 2:8</a><a href="IbnEzraEstherSecondVersion2-10" data-aht="source">Esther Version B 2:10</a><a href="IbnEzraEstherSecondVersion2-15" data-aht="source">Esther Version B 2:15</a><a href="IbnEzraEstherSecondVersion2-16" data-aht="source">Esther Version B 2:16</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>, <multilink><a href="RambamEsther5-1" data-aht="source">Commentary attributed to Rambam</a><a href="RambamEsther2-8" data-aht="source">Esther 2:8</a><a href="RambamEsther5-1" data-aht="source">Esther 5:1</a></multilink>, <multilink><a href="RAvrahamSabaEshkolHaKopher2-8" data-aht="source">R. Avraham Saba</a><a href="RAvrahamSabaEshkolHaKopher2-8" data-aht="source">Eshkol HaKopher 2:8</a><a href="R. Avraham Saba" data-aht="parshan">About R. Avraham Saba</a></multilink>, <multilink><a href="AkeidatYitzchakEsther2-10" data-aht="source">Akeidat Yitzchak</a><a href="AkeidatYitzchakEsther2-10" data-aht="source">Esther 2:10</a><a href="AkeidatYitzchakEsther2-15" data-aht="source">Esther 2:15</a><a href="R. Yitzchak Arama (Akeidat Yitzchak)" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Arama</a></multilink>, <multilink><a href="RMeirAramaEstherPart1" data-aht="source">R. Meir Arama</a><a href="RMeirAramaEstherPart1" data-aht="source">Esther Part 1</a><a href="R. Meir Arama" data-aht="parshan">About R. Meir Arama</a></multilink></mekorot>
 
<mekorot><multilink><a href="BavliMegillah15a" data-aht="source">Bavli Megillah</a><a href="BavliMegillah15a" data-aht="source">15a</a><a href="BavliMegillah15b" data-aht="source">15b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="BavliSanhedrin74a-b" data-aht="source">Bavli Sanhedrin</a><a href="BavliSanhedrin74a-b" data-aht="source">74a-b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="TargumSheniEsther2-8" data-aht="source">Second Targum of Megillat Esther</a><a href="TargumSheniEsther2-8" data-aht="source">2:8</a><a href="TargumSheniEsther4-11" data-aht="source">4:11</a><a href="TargumSheniEsther4-16" data-aht="source">4:16</a><a href="Second Targum of Megillat Esther" data-aht="parshan">About Second Targum of Megillat Esther</a></multilink>, <multilink><a href="RSaadiaGaonEsther2-8" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RSaadiaGaonEsther2-8" data-aht="source">Esther 2:8</a><a href="RSaadiaGaonEsther2-16" data-aht="source">Esther 2:16</a><a href="RSaadiaGaonEsther2-20" data-aht="source">Esther 2:20</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="RashiEsther2-10" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiEsther2-7" data-aht="source">Esther 2:7</a><a href="RashiEsther2-10" data-aht="source">Esther 2:10</a><a href="RashiEsther2-11" data-aht="source">Esther 2:11</a><a href="RashiEsther4-16" data-aht="source">Esther 4:16</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="IbnEzraEstherSecondVersion2-8" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraEsther2-7" data-aht="source">Esther Version A 2:7</a><a href="IbnEzraEsther2-10" data-aht="source">Esther Version A 2:10</a><a href="IbnEzraEsther2-15" data-aht="source">Esther Version A 2:15</a><a href="IbnEzraEstherSecondVersion2-8" data-aht="source">Esther Version B 2:8</a><a href="IbnEzraEstherSecondVersion2-10" data-aht="source">Esther Version B 2:10</a><a href="IbnEzraEstherSecondVersion2-15" data-aht="source">Esther Version B 2:15</a><a href="IbnEzraEstherSecondVersion2-16" data-aht="source">Esther Version B 2:16</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>, <multilink><a href="RambamEsther5-1" data-aht="source">Commentary attributed to Rambam</a><a href="RambamEsther2-8" data-aht="source">Esther 2:8</a><a href="RambamEsther5-1" data-aht="source">Esther 5:1</a></multilink>, <multilink><a href="RAvrahamSabaEshkolHaKopher2-8" data-aht="source">R. Avraham Saba</a><a href="RAvrahamSabaEshkolHaKopher2-8" data-aht="source">Eshkol HaKopher 2:8</a><a href="R. Avraham Saba" data-aht="parshan">About R. Avraham Saba</a></multilink>, <multilink><a href="AkeidatYitzchakEsther2-10" data-aht="source">Akeidat Yitzchak</a><a href="AkeidatYitzchakEsther2-10" data-aht="source">Esther 2:10</a><a href="AkeidatYitzchakEsther2-15" data-aht="source">Esther 2:15</a><a href="R. Yitzchak Arama (Akeidat Yitzchak)" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Arama</a></multilink>, <multilink><a href="RMeirAramaEstherPart1" data-aht="source">R. Meir Arama</a><a href="RMeirAramaEstherPart1" data-aht="source">Esther Part 1</a><a href="R. Meir Arama" data-aht="parshan">About R. Meir Arama</a></multilink></mekorot>
 
<point><b>What prohibition would be transgressed?</b><ul>
 
<point><b>What prohibition would be transgressed?</b><ul>
<li><b>Adultery (ביאת אשת איש)</b> – According to <multilink><a href="BavliMegillah13a" data-aht="source">Bavli Megilah</a><a href="BavliMegillah13a" data-aht="source">13a</a><a href="BavliMegillah13b" data-aht="source">13b</a><a href="BavliMegillah15a" data-aht="source">15a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>,<fn>See also Rashi in its wake.</fn> Mordechai and Esther were married.<fn>On the verse, "לְקָחָהּ מׇרְדֳּכַי לוֹ לְבַת", R. Meir remarks, "אל תקרי לבת אלא לבית".&#160; As support, he notes the parallel between Mordechai "taking Esther as a daughter" and the description in Shemuel II 12:3 of the poor man of Natan's parable who views his lamb as a "daughter".&#160; Just as in the parable, the lamb-daughter (analogous to Batsheva) is really the poor man's (Uriah) wife, so too Esther was not a daughter but a wife.<br/>R. Nachmiash points out that the text's description of the officers gathering specifically "virgin" women would seem to argue against this reading. These sources would likely suggest that, Achashevrosh's officers did not limit themselves to virgins, but gathered other women as well.&#160; See Rashi on 2:17, that the phrase "וַיֶּאֱהַב הַמֶּלֶךְ אֶת אֶסְתֵּר מִכׇּל <b>הַנָּשִׁים</b> וַתִּשָּׂא חֵן וָחֶסֶד לְפָנָיו מִכׇּל <b>הַבְּתוּלוֹת</b>" suggests that Esther was favored above both the virgins and the wives who were gathered.</fn> If so, sleeping with Achashevrosh would constitute adultery, and falls into the category of illicit relations for which one is obligated to forfeit one's life rather than transgress.</li>
+
<li><b>Adultery (ביאת אשת איש)</b> – According to <multilink><a href="BavliMegillah13a" data-aht="source">Bavli Megilah</a><a href="BavliMegillah13a" data-aht="source">13a</a><a href="BavliMegillah13b" data-aht="source">13b</a><a href="BavliMegillah15a" data-aht="source">15a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>,<fn>See also Rashi in its wake.</fn> Esther was married to Mordechai.<fn>On the verse, "לְקָחָהּ מׇרְדֳּכַי לוֹ לְבַת", R. Meir remarks, "אל תקרי לבת אלא לבית".&#160; As support, he notes the parallel between Mordechai "taking Esther as a daughter" and the description in&#160;<a href="ShemuelII12-1-7" data-aht="source">Shemuel II 12:3</a> of the poor man of Natan's parable who views his lamb as a "daughter".&#160; Just as in the parable, the lamb-daughter (analogous to Batsheva) is really the poor man's (Uriah) wife, so too Esther was not a daughter but a wife.<br/>R. Nachmiash points out that the text's description of Achashverosh's officers gathering "virgin" women specifically would seem to argue against this reading. These sources would likely suggest that the officers did not limit themselves to virgins, but gathered other women as well.&#160; See Rashi on 2:17, that the phrase "וַיֶּאֱהַב הַמֶּלֶךְ אֶת אֶסְתֵּר מִכׇּל <b>הַנָּשִׁים</b> וַתִּשָּׂא חֵן וָחֶסֶד לְפָנָיו מִכׇּל <b>הַבְּתוּלוֹת</b>" suggests that Esther was favored above both the virgins and the wives who were gathered.</fn> If so, sleeping with Achashevrosh would constitute adultery, and falls into the category of illicit relations for which one is obligated to forfeit one's life rather than transgress.</li>
<li><b>Relations with an Idolater (ביאת עכו"ם)</b> – Most of the other commentators assume that Esther was not married, and was thus only transgressing the lesser prohibition of having relations with an idolater.<fn>R. Saadia points to <a href="Devarim7-1-4" data-aht="source">Devarim 7</a> as the source for this prohibition.&#160; Though this verse only mentions marrying members of the seven nations of Canaan, he assumes that the prohibition applies to all idolaters.&#160; This is logical considering that the reason given for the prohibition is lest the marriage sway one to idolatry.</fn> </li>
+
<li><b>Relations with an Idolater (ביאת עכו"ם)</b> – Most of the other commentators assume that Esther was not married, and was thus only transgressing the lesser prohibition of having relations with an idolater.<fn>R. Saadia points to <a href="Devarim7-1-4" data-aht="source">Devarim 7</a> as the source for this prohibition.&#160; Though this verse only mentions marrying members of the seven nations of Canaan, he assumes that the prohibition applies to all idolaters.&#160; This is logical considering that the reason given for the prohibition is lest the marriage sway one to idolatry.</fn></li>
 
<ul>
 
<ul>
 
<li>Bavli Sanhedrin suggests that under normal circumstances this action would not obligate one to forfeit one's life,<fn>The Bavli assumes that only the illicit relations mentioned in Vayikra 18 are considered "גילוי עריות" for which one would have to be killed rather than transgress, while marriage to an idolator might not even be a capital crime.</fn> but when done publicly, it does.<fn>Normally the concept of ייהרג ובל יעבור (be killed rather than transgress) is limited to the three cardinal sins of murder, idolatry and illicit relations (as listed in Vayikra 18), but in cases where the transgression is public in nature, the law is expanded to include all prohibitions.&#160; In the case of Esther, even though no one would have been witness to the actual sexual act, the fact that it was public knowledge that Esther and Achashverosh were living together as man and wife, is considered sufficient to view the act as a "public" one.</fn>&#160;</li>
 
<li>Bavli Sanhedrin suggests that under normal circumstances this action would not obligate one to forfeit one's life,<fn>The Bavli assumes that only the illicit relations mentioned in Vayikra 18 are considered "גילוי עריות" for which one would have to be killed rather than transgress, while marriage to an idolator might not even be a capital crime.</fn> but when done publicly, it does.<fn>Normally the concept of ייהרג ובל יעבור (be killed rather than transgress) is limited to the three cardinal sins of murder, idolatry and illicit relations (as listed in Vayikra 18), but in cases where the transgression is public in nature, the law is expanded to include all prohibitions.&#160; In the case of Esther, even though no one would have been witness to the actual sexual act, the fact that it was public knowledge that Esther and Achashverosh were living together as man and wife, is considered sufficient to view the act as a "public" one.</fn>&#160;</li>
Line 19: Line 19:
 
</ul></point>
 
</ul></point>
 
<point><b>Why is "duress" an excuse?</b><ul>
 
<point><b>Why is "duress" an excuse?</b><ul>
<li>Abayye asserts that the obligation to give one's life rather than transgress only applies if one does an action.<fn></fn>&#160; Since Esther was totally passive (קרקע עולם) she was not required to forfeit her life, despite the public nature of tehmarriage.</li>
+
<li>Abayye asserts that the obligation to give one's life rather than transgress only applies if one does an action.<fn>See Rivam who explains that one can learn from the laws of murder to illicit relations.&#160; Just as one is not expected to forfeit his life unless he is told to actively kill another (thus, if he is thrown on a baby and suffocates it there would be no such requirement), so too a passive woman who is forced into illicit relations may transgress rather than be killed.&#160; <br/>However, though this suffices to exempt a a married woman who is forced to have relations in private, or a woman who is being forced to transgress the less severe prohibition of relations with an idolator even in public, it does not exempt a married woman from having illicit relations of a public nature.&#160; Thus, those who maintain that Esther was married would offer a different defense for her actions. [See the opinion of Rava.]</fn>&#160; Since Esther was totally passive (קרקע עולם) she was not required to forfeit her life, despite the public nature of the marriage.</li>
 
<li>Rava maintains, instead,&#160; that one need not give one's life when the prohibition is being violated solely for the pleasure of the Gentile.<fn>Even though the Bavli seems to permit Esther's actions, various commentators find ways to reduce the severity of Esther's action:<br/>
 
<li>Rava maintains, instead,&#160; that one need not give one's life when the prohibition is being violated solely for the pleasure of the Gentile.<fn>Even though the Bavli seems to permit Esther's actions, various commentators find ways to reduce the severity of Esther's action:<br/>
 
<ul>
 
<ul>
Line 27: Line 27:
 
</ul></fn></li>
 
</ul></fn></li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
<point><b>"וַתִּלָּקַח"</b> – Ibn Ezra and R. Meir Arama claim that the word "וַתִּלָּקַח", in both 2:8 and 2:16, implies being taken by force and against one's will.<fn>Cf. <multilink><a href="RadakBereshit12-15" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit12-15" data-aht="source">Bereshit 12:15</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>.</fn></point>
+
<point><b>"לֹא הִגִּידָה אֶסְתֵּר אֶת עַמָּהּ וְאֶת מוֹלַדְתָּהּ"</b> – According to Rashi, the Akeidat Yitzchak, and R. Meir Arama, Esther hid her identity to prevent herself from being forced into prohibited relations.<fn>Ibn Ezra, instead, claims that Esther hoped that it would be easier to observe commandments in general if no one knew her religion.</fn> <br/>
<point><b>Active resistance?</b><ul>
+
<ul>
<li>R. Saadia raises the possibility that Mordechai actively resisted the taking of Esther, but was simply overpowered and failed.<fn>He prefers, though, to say that Mordechai only passively resisted, since otherwise Esther's Jewish identity would have become apparent.</fn></li>
+
<li>Rashi and R. Meir Arama claim that Esther hoped to avoid becoming queen all together.&#160; She thought that if Achashverosh knew of her royal lineage,<fn>According to Rashi, Esther was a descendant of King Shaul.</fn>&#160; he would find her appealing, and thus she tried to conceal her family status.</li>
<li>According to Seder Olam Rabbah, Esther actively tried to avoid being taken by hiding for four years. The Second Targum agrees but suggests that eventually it became life-threatening to keep hiding Esther, so Mordechai was forced to take her out.<fn>Once Achashverosh announced that women found in hiding would be killed, Mordechai left Esther in the street.</fn></li>
+
<li>The Akeidat Yitzchak maintains that Esther concealed her nationality to make sure that Achashverosh would be forcing her to have relations only for reasons of his personal pleasure, rather than to intentionally cause her to violate her religion publicly.&#160; If he did the latter, she would have been forced to forfeit her life rather than transgress. For elaboration and other explanations, see <a href="Why Conceal Esther's Nationality/2#ReligiousObservance" data-aht="page">Why Conceal Esther's Nationality</a>.</li>
<li>In contrast, according to Ibn Ezra and R. Avraham Saba, since Esther and Mordechai lived in or near the palace, they did not have a chance to hide Esther, and she was immediately seized.</li>
+
</ul></point>
 +
<point><b>Active resistance?</b> R. Avraham Saba questions why Mordechai did not actively resist the officers, or at least risk his life to try to hide Esther.&#160; He compares the epsiode to events in his own time, during the expulsion, when the Jews of Portugal preferred to die and even kill their own children to prevent their conversion.<br/>
 +
<ul>
 +
<li>R. Saadia raises the possibility that Mordechai did indeed actively resist the taking of Esther, but was simply overpowered and failed.<fn>He prefers, though, to say that Mordechai only passively resisted, since otherwise Esther's Jewish identity would have become apparent.</fn></li>
 +
<li>According to <multilink><a href="SederOlamRabbah29" data-aht="source">Seder Olam Rabbah</a><a href="SederOlamRabbah29" data-aht="source">29</a><a href="Seder Olam Rabbah" data-aht="parshan">About Seder Olam Rabbah</a></multilink>, the Second Targum, and the commentary attributed to Rambam, Esther had gone into hiding.&#160; The second Targum claims that only when it became life-threatening did Mordechai feel forced to take her out.<fn>Once Achashverosh announced that women found in hiding would be killed, Mordechai left Esther in the street.</fn></li>
 +
<li>According to Ibn Ezra and R. Avraham Saba, in contrast, since Esther and Mordechai lived in or near the palace, they did not have a chance to hide Esther, and she was immediately seized.</li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
<point><b>"לֹא הִגִּידָה אֶסְתֵּר אֶת עַמָּהּ וְאֶת מוֹלַדְתָּהּ"</b> – According to this opinion, Esther concealed her nationality to either avoid becoming queen (Rashi) or to enable Torah observance (Ibn Ezra, Akeidat Yitzchak). For further details, see <a href="Why Conceal Esther's Nationality/2#ReligiousObservance" data-aht="page">Why Conceal Esther's Nationality</a>.</point>
+
<point><b>"וַתִּלָּקַח"</b> – Ibn Ezra and R. Meir Arama assert that the word "וַתִּלָּקַח", in both 2:8 and 2:16, implies being taken by force and against one's will.<fn>Cf. <multilink><a href="RadakBereshit12-15" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit12-15" data-aht="source">Bereshit 12:15</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>.</fn></point>
<point><b>"לֹא בִקְשָׁה דָּבָר"</b> – A commentary found in <multilink><a href="MSMunich5Esther2-15" data-aht="source">MS Munich 5</a><a href="MSMunich5Esther2-15" data-aht="source">MS Munich 5 Esther 2:15</a><a href="Ba'alei HaTosafot" data-aht="parshan">About Ba'alei HaTosafot</a></multilink>, the Akeidat Yitzchak, and R. Meir Arama see the contrast between Esther who took nothing with her and the other women who would request music or jewelry, as proof that she was forced to go before Achashverosh.</point>
+
<point><b>"לֹא בִקְשָׁה דָּבָר"</b> – The Akeidat Yitzchak,and R. Meir Arama<fn>See also the commentary found in <multilink><a href="MSMunich5Esther2-15" data-aht="source">MS Munich 5</a><a href="MSMunich5Esther2-15" data-aht="source">MS Munich 5 Esther 2:15</a><a href="Ba'alei HaTosafot" data-aht="parshan">About Ba'alei HaTosafot</a></multilink>.</fn>&#160; suggest that the emphasis on the fact that Esther did not request any jewelry or fragrances is further evidence that she was forced to go before Achashverosh, and didnot do anything of her won will before being taken..</point>
 +
<point><b>"וַאֲנִי לֹא נִקְרֵאתִי לָבוֹא אֶל הַמֶּלֶךְ זֶה שְׁלוֹשִׁים יוֹם"</b> – The Second Targum understands the word "לָבוֹא" (to come) in its sexual sense, and reads the verse to mean that Esther had been praying for thirty days that Achashverosh would not ask for her to have relations again.</point>
 
<point><b>"וּבְכֵן אָבוֹא אֶל הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר לֹא כַדָּת וְכַאֲשֶׁר אָבַדְתִּי אָבָדְתִּי"</b> – R. Abba in Bavli Megillah (and, following him, the Second Targum and Rashi) seems to understand the word "אָבוֹא" to have sexual connotations,<fn>See <a href="Dictionary:בוא" data-aht="page">בוא</a> for more details.</fn> and apparently explains that Esther intended to seduce Achashverosh into saving the Jews. Thus, he understands that "אֲשֶׁר לֹא כַדָּת" refers to Torah laws (Esther was violating the Torah's prohibitions on improper sexual relations) and not Persian laws against entering the King's throne room. Continuing with this theme, he explains the duplication of "וְכַאֲשֶׁר אָבַדְתִּי אָבָדְתִּי" to refer to her leaving her family, and to the requirement that she leave Mordechai.<fn>R. Abba seems to agree with the opinion below that Esther was married to Mordechai, and says that Esther was sacrificing her relationship with Mordechai, since a married woman who willingly sleeps with another man is prohibited to her husband. See also the Second Targum which says this explicitly.</fn> The commentary attributed to Rambam also seems to understand that Esther intended to seduce Achashverosh, although according to him, this was no sin, as she was intending to save Israel.</point>
 
<point><b>"וּבְכֵן אָבוֹא אֶל הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר לֹא כַדָּת וְכַאֲשֶׁר אָבַדְתִּי אָבָדְתִּי"</b> – R. Abba in Bavli Megillah (and, following him, the Second Targum and Rashi) seems to understand the word "אָבוֹא" to have sexual connotations,<fn>See <a href="Dictionary:בוא" data-aht="page">בוא</a> for more details.</fn> and apparently explains that Esther intended to seduce Achashverosh into saving the Jews. Thus, he understands that "אֲשֶׁר לֹא כַדָּת" refers to Torah laws (Esther was violating the Torah's prohibitions on improper sexual relations) and not Persian laws against entering the King's throne room. Continuing with this theme, he explains the duplication of "וְכַאֲשֶׁר אָבַדְתִּי אָבָדְתִּי" to refer to her leaving her family, and to the requirement that she leave Mordechai.<fn>R. Abba seems to agree with the opinion below that Esther was married to Mordechai, and says that Esther was sacrificing her relationship with Mordechai, since a married woman who willingly sleeps with another man is prohibited to her husband. See also the Second Targum which says this explicitly.</fn> The commentary attributed to Rambam also seems to understand that Esther intended to seduce Achashverosh, although according to him, this was no sin, as she was intending to save Israel.</point>
 
<point><b>Mordechai and Esther's religious identity</b> – According to this approach, Esther and Mordechai were fully observant Jews.</point>
 
<point><b>Mordechai and Esther's religious identity</b> – According to this approach, Esther and Mordechai were fully observant Jews.</point>

Version as of 12:31, 8 March 2016

Esther's Relations with Achashverosh

Exegetical Approaches

This topic is still being developed and updated

Under Duress

Esther was not culpable since the relations were forced by Achashverosh, and she was not a willing or active participant.

What prohibition would be transgressed?
  • Adultery (ביאת אשת איש) – According to Bavli Megilah13a13b15aAbout the Bavli,1 Esther was married to Mordechai.2 If so, sleeping with Achashevrosh would constitute adultery, and falls into the category of illicit relations for which one is obligated to forfeit one's life rather than transgress.
  • Relations with an Idolater (ביאת עכו"ם) – Most of the other commentators assume that Esther was not married, and was thus only transgressing the lesser prohibition of having relations with an idolater.3
    • Bavli Sanhedrin suggests that under normal circumstances this action would not obligate one to forfeit one's life,4 but when done publicly, it does.5 
    • R. Saadia appears to maintain that even had it not been public, such relations fall under the category of "גילוי עריות" for which one must be killed rather than transgress.
Why is "duress" an excuse?
  • Abayye asserts that the obligation to give one's life rather than transgress only applies if one does an action.6  Since Esther was totally passive (קרקע עולם) she was not required to forfeit her life, despite the public nature of the marriage.
  • Rava maintains, instead,  that one need not give one's life when the prohibition is being violated solely for the pleasure of the Gentile.7
"לֹא הִגִּידָה אֶסְתֵּר אֶת עַמָּהּ וְאֶת מוֹלַדְתָּהּ" – According to Rashi, the Akeidat Yitzchak, and R. Meir Arama, Esther hid her identity to prevent herself from being forced into prohibited relations.8
  • Rashi and R. Meir Arama claim that Esther hoped to avoid becoming queen all together.  She thought that if Achashverosh knew of her royal lineage,9  he would find her appealing, and thus she tried to conceal her family status.
  • The Akeidat Yitzchak maintains that Esther concealed her nationality to make sure that Achashverosh would be forcing her to have relations only for reasons of his personal pleasure, rather than to intentionally cause her to violate her religion publicly.  If he did the latter, she would have been forced to forfeit her life rather than transgress. For elaboration and other explanations, see Why Conceal Esther's Nationality.
Active resistance? R. Avraham Saba questions why Mordechai did not actively resist the officers, or at least risk his life to try to hide Esther.  He compares the epsiode to events in his own time, during the expulsion, when the Jews of Portugal preferred to die and even kill their own children to prevent their conversion.
  • R. Saadia raises the possibility that Mordechai did indeed actively resist the taking of Esther, but was simply overpowered and failed.10
  • According to Seder Olam Rabbah29About Seder Olam Rabbah, the Second Targum, and the commentary attributed to Rambam, Esther had gone into hiding.  The second Targum claims that only when it became life-threatening did Mordechai feel forced to take her out.11
  • According to Ibn Ezra and R. Avraham Saba, in contrast, since Esther and Mordechai lived in or near the palace, they did not have a chance to hide Esther, and she was immediately seized.
"וַתִּלָּקַח" – Ibn Ezra and R. Meir Arama assert that the word "וַתִּלָּקַח", in both 2:8 and 2:16, implies being taken by force and against one's will.12
"לֹא בִקְשָׁה דָּבָר" – The Akeidat Yitzchak,and R. Meir Arama13  suggest that the emphasis on the fact that Esther did not request any jewelry or fragrances is further evidence that she was forced to go before Achashverosh, and didnot do anything of her won will before being taken..
"וַאֲנִי לֹא נִקְרֵאתִי לָבוֹא אֶל הַמֶּלֶךְ זֶה שְׁלוֹשִׁים יוֹם" – The Second Targum understands the word "לָבוֹא" (to come) in its sexual sense, and reads the verse to mean that Esther had been praying for thirty days that Achashverosh would not ask for her to have relations again.
"וּבְכֵן אָבוֹא אֶל הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר לֹא כַדָּת וְכַאֲשֶׁר אָבַדְתִּי אָבָדְתִּי" – R. Abba in Bavli Megillah (and, following him, the Second Targum and Rashi) seems to understand the word "אָבוֹא" to have sexual connotations,14 and apparently explains that Esther intended to seduce Achashverosh into saving the Jews. Thus, he understands that "אֲשֶׁר לֹא כַדָּת" refers to Torah laws (Esther was violating the Torah's prohibitions on improper sexual relations) and not Persian laws against entering the King's throne room. Continuing with this theme, he explains the duplication of "וְכַאֲשֶׁר אָבַדְתִּי אָבָדְתִּי" to refer to her leaving her family, and to the requirement that she leave Mordechai.15 The commentary attributed to Rambam also seems to understand that Esther intended to seduce Achashverosh, although according to him, this was no sin, as she was intending to save Israel.
Mordechai and Esther's religious identity – According to this approach, Esther and Mordechai were fully observant Jews.
Was Esther married? A number of Rabbis, cited in the Bavli Megilah13a13b15aAbout the Bavli, understand that Mordechai and Esther were married, and some even say that they continued to have marital relations even after she became queen. However, most of these commentators understand Esther to have been an unmarried woman before she was taken to Achashverosh.16
Definition of אונס – These commentators disagree regarding the level of participation permitted to Mordechai and Esther, while Esther is still considered as אנוסה:
  • Active participation – the Second Targum maintains that Mordechai actively took Esther out of hiding once they were threatened with death.
  • No active resistance – Rasag states that since Esther was taken by force, Mordechai was not obligated to resist actively.
  • No choice at all – R. Avraham Saba implies that Mordechai should have killed Esther (if nothing else would have availed), but he did not have a chance to do that.

Ends Justify the Means

Esther was permitted to act as she did since it was necessary to save the Jews.

Halakhic considerations – R. Yosef Chayyun says that Mordechai believed that the good coming from the fact that Esther could protect the Jews from religious persecution was worth the fact that Esther would transgress on certain prohibitions. He compares this to the Halakhah that one should violate Shabbat once so that one may keep many Shabbatot.
Did Esther hide? According to Yefet, Esther originally hid, but then left her hiding place so she will be chosen as queen. However, according to R. Yosef Chayyun, Esther never hid, but rather sat in public so that she will be found easily.
Did Esther go willingly? According to this approach, Esther went willingly.17
Mordechai's precognition – According to Ralbag, Mordechai knew (via some sort of prophecy) that Esther would be chosen, while R. Yosef Chayyun suggest that Mordechai did not know anything definite and was merely hoping that Esther would be chosen. Both agree that Mordechai was not aware of any specific threat, and was only maneuvering Esther into a useful position in case something happens. In contrast, the opinion cited in Ibn Ezra claims that Mordechai received a prophecy or a dream that explicitly said that Esther will save the Jews.
Mordechai and Esther's religious identity – These commentators understand that Esther and Mordechai were observant Jews who decided on their course of action according to the framework of Halakhah.
"לֹא הִגִּידָה אֶסְתֵּר אֶת עַמָּהּ וְאֶת מוֹלַדְתָּהּ" – According to these commentators, Esther concealed her nationality in order that she would be chosen as queen, and not be rejected because of her lowly origins. See Why Conceal Esther's Nationality for more details.

Improper Conduct

Esther did not behave in a halakhic manner, and it was prohibited and inappropriate for her to marry Achashverosh.

Did Esther go willingly? Radak claims that "וַתִּלָּקַח" implies going willingly, and not being taken by force.
Mordechai and Esther's religious identity – R. Elazar HaRokeach understands the three day fast of Esther to be an atonement for three sins, including improper sexual relations and eating non-kosher food, which implies that he finds fault in her actions. R. Y"S Reggio is less explicit, although he agrees that Esther and Mordechai were certainly not knowledgeable in Halakhah. According to both of them, Mordechai and Esther did not see any issue with Esther becoming queen and marrying a non-Jew.
"לֹא הִגִּידָה אֶסְתֵּר אֶת עַמָּהּ וְאֶת מוֹלַדְתָּהּ" – According to R. Y"S Reggio, Esther was embarrassed by her exilic origins. See Why Conceal Esther's Nationality for more details.