Difference between revisions of "Giving One's Seed to Molekh/1/en"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 19: Line 19:
 
<h2 name="">Other Biblical Molekhs</h2>
 
<h2 name="">Other Biblical Molekhs</h2>
 
<p>The Molekh appears in three other verses in Tanakh,&#160;<a href="MelakhimI11-6-8" data-aht="source">Melakhim I 11:7</a>,&#160;<a href="MelakhimII23-4-20" data-aht="source">Melakhim II 23:10</a> and &#160;<a href="Yirmeyahu32-32-35" data-aht="source">Yirmeyahu 32:35</a>, all of which relate it to some form of idolatry.<fn>Melakhim I 11:7 identifies Molekh as the God of Ammon while both other verses speak of sacrificial worship and the "passing of children" to the Molekh.</fn>&#160;</p>
 
<p>The Molekh appears in three other verses in Tanakh,&#160;<a href="MelakhimI11-6-8" data-aht="source">Melakhim I 11:7</a>,&#160;<a href="MelakhimII23-4-20" data-aht="source">Melakhim II 23:10</a> and &#160;<a href="Yirmeyahu32-32-35" data-aht="source">Yirmeyahu 32:35</a>, all of which relate it to some form of idolatry.<fn>Melakhim I 11:7 identifies Molekh as the God of Ammon while both other verses speak of sacrificial worship and the "passing of children" to the Molekh.</fn>&#160;</p>
<p>&#160;In <a href="MelakhimII23-4-20" data-aht="source">Melakhim II 23:10</a> we read:</p>
+
<p>In <a href="MelakhimII23-4-20" data-aht="source">Melakhim II 23:10</a> we read:</p>
 
<multilang style="overflow: auto;">
 
<multilang style="overflow: auto;">
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">וְטִמֵּא אֶת הַתֹּפֶת אֲשֶׁר בְּגֵי בֶן (בני) הִנֹּם לְבִלְתִּי לְהַעֲבִיר אִישׁ אֶת בְּנוֹ וְאֶת בִּתּוֹ בָּאֵשׁ לַמֹּלֶךְ.</q>
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">וְטִמֵּא אֶת הַתֹּפֶת אֲשֶׁר בְּגֵי בֶן (בני) הִנֹּם לְבִלְתִּי לְהַעֲבִיר אִישׁ אֶת בְּנוֹ וְאֶת בִּתּוֹ בָּאֵשׁ לַמֹּלֶךְ.</q>
 
<q xml:lang="en"></q>
 
<q xml:lang="en"></q>
 
</multilang>
 
</multilang>
<p>The verse connects Molekh worship with passing children through fire, but does not elaborate further leaving the exact ritual ambiguous.&#160; Does it refer to child immolation or some other act?&#160; Other verses in Tanakh attest to such a cult of child sacrifice, but do not mention the Molekh. </p>
+
<p>The verse connects Molekh worship with passing children through fire, but does not elaborate further, leaving the exact ritual ambiguous.&#160; Does it refer to child immolation or some other act involving fire?&#160; While other verses in Tanakh do attest to such a cult of child sacrifice, they do not mention the Molekh, making one wonder if one can learn from one to the other.&#160; As an example, Devarim 12:31 states:<fn>See also <a href="MelakhimII17-29-33" data-aht="source">Melakhim II 17:31</a> which points to immolation as the way that the Sifarvim would worship their gods Adrammelekh and Anammelekh and <a href="Yirmeyahu7-30-32" data-aht="source">Yirmeyahu 7:30-32</a> which attests to the practice in Israel itself.</fn></p>
<p>Devarim 12:31 states:<fn>See also <a href="MelakhimII17-29-33" data-aht="source">Melakhim II 17:31</a> which points to immolation as the way that the Sifarvim would worship their gods Adrammelekh and Anammelekh and <a href="Yirmeyahu7-30-32" data-aht="source">Yirmeyahu 7:30-32</a> which attests to the practice in Israel itself.</fn></p>
+
<multilang style="overflow: auto">
<p>Devarim uses the verb "" clarifying that the children are actually burned.&#160; This root (or its equivalent), though, is absent from Vayikra and other verses which mention the Molekh.&#160; There only the roots "לְהַעֲבִיר" and "נָתַן" appear.</p>
 
<p>&#160;</p>
 
<p>Similarly, <a href="Yirmeyahu32-32-35" data-aht="source">Yirmeyahu 32:35</a> states:</p>
 
<multilang style="overflow: auto;">
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">וַיִּבְנוּ אֶת בָּמוֹת הַבַּעַל אֲשֶׁר בְּגֵיא בֶן הִנֹּם לְהַעֲבִיר אֶת בְּנֵיהֶם וְאֶת בְּנוֹתֵיהֶם לַמֹּלֶךְ אֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִים וְלֹא עָלְתָה עַל לִבִּי לַעֲשׂוֹת הַתּוֹעֵבָה הַזֹּאת לְמַעַן הַחֲטִיא (הַחֲטִי) אֶת יְהוּדָה.</q>
 
<q xml:lang="en"></q>
 
</multilang>
 
<p>These two verses imply that worship of Molekh includes the burning of children, although they are still unclear as to the identity of Molekh and the relationship between it and other gods, such as Baal. However, in <a href="MelakhimI11-6-8" data-aht="source">Melakhim I 11:7</a>, we are told explicitly who Molekh is:</p>
 
<multilang style="overflow: auto;">
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">אָז יִבְנֶה שְׁלֹמֹה בָּמָה לִכְמוֹשׁ שִׁקֻּץ מוֹאָב בָּהָר אֲשֶׁר עַל פְּנֵי יְרוּשָׁלָ‍ִם וּלְמֹלֶךְ שִׁקֻּץ בְּנֵי עַמּוֹן.</q>
 
<q xml:lang="en"></q>
 
</multilang>
 
<p>According to this verse, Molekh is the god of the Ammonites. However, not everyone agrees that this Molekh is the same as the one in the other verses, especially since <a href="MelakhimII23-4-20" data-aht="source">Melakhim II 23:13</a> refers to the Ammonite god as Milkom.</p>
 
 
 
<h2 name="">Child Sacrifice</h2>
 
<p>Melakhim II 23:10 implies that the worship of Molekh involves both children and fire, although it does not say explicitly what such worship entails. However, other verses in Tanakh, which mention the worship of idolatry through fire and children, can be used to fill in the blanks. In Devarim 12:31 we are told:</p>
 
<multilang style="overflow: auto;">
 
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">לֹא תַעֲשֶׂה כֵן לַי"י אֱלֹהֶיךָ כִּי כׇל תּוֹעֲבַת י"י אֲשֶׁר שָׂנֵא עָשׂוּ לֵאלֹהֵיהֶם כִּי גַם אֶת בְּנֵיהֶם וְאֶת בְּנֹתֵיהֶם יִשְׂרְפוּ בָאֵשׁ לֵאלֹהֵיהֶם.</q>
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">לֹא תַעֲשֶׂה כֵן לַי"י אֱלֹהֶיךָ כִּי כׇל תּוֹעֲבַת י"י אֲשֶׁר שָׂנֵא עָשׂוּ לֵאלֹהֵיהֶם כִּי גַם אֶת בְּנֵיהֶם וְאֶת בְּנֹתֵיהֶם יִשְׂרְפוּ בָאֵשׁ לֵאלֹהֵיהֶם.</q>
 
<q xml:lang="en"></q>
 
<q xml:lang="en"></q>
 
</multilang>
 
</multilang>
<p>This verse speaks of the existence of a child sacrifice cult, which would immolate their children for their gods. This practice is also mentioned in <a href="MelakhimII17-29-33" data-aht="source">Melakhim II 17:31</a> as the way the the Sifarvim would worship their gods Adrammelekh and Anammelekh, and in <a href="Yirmeyahu7-30-32" data-aht="source">Yirmeyahu 7:31</a> as an Israelite practice.</p>
+
<p>The verse uses the root "שרף" clarifying that the children are actually burned.&#160; This root (or its equivalent), though, is absent from Vayikra and other verses which mention the Molekh where only the verbs "לְהַעֲבִיר" and "נָתַן" appear.&#160; Is Vayikra speaking of teh same cultic practice as Devarim or a different one?</p>
<p>However, it should be noted that the verses speaking of Molekh never mention burning (שריפה); the only verbs used are "לְהַעֲבִיר"&#8206;<fn>Note that the verb "לְהַעֲבִיר" is found in numerous locations with regard to idolatrous practices involving fire and children. See, for example, <a href="Devarim18-10-11" data-aht="source">Devarim 18:10</a>, <a href="MelakhimII16-2-4" data-aht="source">Melakhim II 16:3</a>, <a href="MelakhimII17-15-17" data-aht="source">17:17</a>, <a href="MelakhimII21-1-6" data-aht="source">21:6</a>, <a href="DivreiHaYamimII28-1-4" data-aht="source">Divrei HaYamim II 28:3</a>, and <a href="DivreiHaYamimII33-1-9" data-aht="source">33:6</a>.</fn> and "נָתַן", which may imply a different action.</p>
 
  
 
<h2 name="">Context</h2>
 
<h2 name="">Context</h2>

Version as of 07:38, 24 April 2015

Giving One's Seed to Molekh

Introduction

This topic is currently in progress

Ambiguous Action

The Molekh prohibition appears first in Vayikra 18:

EN/HEע/E

(כא) וּמִזַּרְעֲךָ לֹא תִתֵּן לְהַעֲבִיר לַמֹּלֶךְ וְלֹא תְחַלֵּל אֶת שֵׁם אֱלֹהֶיךָ אֲנִי י"י.

Vayikra 20 then follows up with the punishment meted out to those who engage in such conduct:

EN/HEע/E

(ב) וְאֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תֹּאמַר אִישׁ אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִן הַגֵּר הַגָּר בְּיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יִתֵּן מִזַּרְעוֹ לַמֹּלֶךְ מוֹת יוּמָת עַם הָאָרֶץ יִרְגְּמֻהוּ בָאָבֶן.  (ג) וַאֲנִי אֶתֵּן אֶת פָּנַי בָּאִישׁ הַהוּא וְהִכְרַתִּי אֹתוֹ מִקֶּרֶב עַמּוֹ כִּי מִזַּרְעוֹ נָתַן לַמֹּלֶךְ לְמַעַן טַמֵּא אֶת מִקְדָּשִׁי וּלְחַלֵּל אֶת שֵׁם קׇדְשִׁי.

But what does it mean to give one's seed to the Molekh, and how is this performed?  Is it merely a single action as per the single verb of "יִתֵּן" in Vayikra 20, or a multi-step process as might be indicated by the longer "תִתֵּן לְהַעֲבִיר" formulation of Vayikra 18?  And why is specifically this act associated with the defiling of Hashem's sanctuary and desecration of His name?

Other Biblical Molekhs

The Molekh appears in three other verses in Tanakh, Melakhim I 11:7Melakhim II 23:10 and  Yirmeyahu 32:35, all of which relate it to some form of idolatry.1 

In Melakhim II 23:10 we read:

EN/HEע/E

וְטִמֵּא אֶת הַתֹּפֶת אֲשֶׁר בְּגֵי בֶן (בני) הִנֹּם לְבִלְתִּי לְהַעֲבִיר אִישׁ אֶת בְּנוֹ וְאֶת בִּתּוֹ בָּאֵשׁ לַמֹּלֶךְ.

The verse connects Molekh worship with passing children through fire, but does not elaborate further, leaving the exact ritual ambiguous.  Does it refer to child immolation or some other act involving fire?  While other verses in Tanakh do attest to such a cult of child sacrifice, they do not mention the Molekh, making one wonder if one can learn from one to the other.  As an example, Devarim 12:31 states:2

EN/HEע/E

לֹא תַעֲשֶׂה כֵן לַי"י אֱלֹהֶיךָ כִּי כׇל תּוֹעֲבַת י"י אֲשֶׁר שָׂנֵא עָשׂוּ לֵאלֹהֵיהֶם כִּי גַם אֶת בְּנֵיהֶם וְאֶת בְּנֹתֵיהֶם יִשְׂרְפוּ בָאֵשׁ לֵאלֹהֵיהֶם.

The verse uses the root "שרף" clarifying that the children are actually burned.  This root (or its equivalent), though, is absent from Vayikra and other verses which mention the Molekh where only the verbs "לְהַעֲבִיר" and "נָתַן" appear.  Is Vayikra speaking of teh same cultic practice as Devarim or a different one?

Context

The two prohibitions of Molekh in Vayikra 18 and 20 are framed by similar contexts. Vayikra 18 contains a list of the forbidden abominations of the Egyptians and Canaanites which is made up exclusively (except for, perhaps, the prohibition of Molekh) of offenses of a sexual nature. Similarly, the prohibition in Vayikra 20 immediately precedes the list of punishments for these offenses. However, in Vayikra 20 there is an additional sin located between Molekh and the list of sexual offenses: the prohibition of turning to necromancers ("הָאֹבֹת וְאֶל הַיִּדְּעֹנִים"). Interestingly, in Devarim 18:10-11, the prohibition of passing ones children through fire is immediately followed by the prohibition on practitioners of black magic, including the same "אוֹב וְיִדְּעֹנִי". These parallels raise the following questions:

  • Is there a connection between Molekh and sexual crimes, and in particular, the neighboring laws of adultery, homosexuality, and bestiality?
  • Does Molekh relate to necromancy?