Difference between revisions of "Giving One's Seed to Molekh/2"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 9: Line 9:
 
<opinion name="">Child Sacrifice
 
<opinion name="">Child Sacrifice
 
<p>The verse forbids immolating one's children to the Molekh.</p>
 
<p>The verse forbids immolating one's children to the Molekh.</p>
<mekorot>First version of <multilink><a href="TargumNeofitiVayikra18-21" data-aht="source">Targum Neofiti</a><a href="TargumNeofitiVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="TargumNeofitiVayikra20-2" data-aht="source">Vayikra 20:2</a><a href="Targum Neofiti" data-aht="parshan">About Targum Neofiti</a></multilink>, <multilink><a href="MishnaSanhedrin7-13" data-aht="source">Mishna Sanhedrin</a><a href="MishnaSanhedrin7-13" data-aht="source">Sanhedrin 7:13</a><a href="Mishna" data-aht="parshan">About the Mishna</a></multilink>, <multilink><a href="SifraKedoshimParashah10-3" data-aht="source">Sifra</a><a href="SifraKedoshimParashah10-3" data-aht="source">Kedoshim Parashah 10:3</a><a href="Sifra" data-aht="parshan">About the Sifra</a></multilink>, first opinion in <multilink><a href="SifreDevarim171" data-aht="source">Sifre Devarim</a><a href="SifreDevarim171" data-aht="source">171</a><a href="Sifre Devarim" data-aht="parshan">About Sifre Devarim</a></multilink>, the Rabbis in <multilink><a href="MidrashTannaimDevarim18-9" data-aht="source">Midrash Tannaim</a><a href="MidrashTannaimDevarim18-9" data-aht="source">Devarim 18:9</a><a href="Midrash Tannaim" data-aht="parshan">About Midrash Tannaim</a></multilink>, <multilink><a href="YerushalmiSanhedrin7-10" data-aht="source">Yerushalmi Sanhedrin</a><a href="YerushalmiSanhedrin7-10" data-aht="source">Sanhedrin 7:10</a><a href="Talmud Yerushalmi" data-aht="parshan">About the Yerushalmi</a></multilink>,&#160;<multilink><a href="RSaadiaGaonVayikra18-21" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RSaadiaGaonVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="RashiVayikra18-21" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="IbnEzraVayikra18-21" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>, <multilink><a href="RambanVayikra18-21" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink></mekorot>
+
<mekorot>First version of <multilink><a href="TargumNeofitiVayikra18-21" data-aht="source">Targum Neofiti</a><a href="TargumNeofitiVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="TargumNeofitiVayikra20-2" data-aht="source">Vayikra 20:2</a><a href="Targum Neofiti" data-aht="parshan">About Targum Neofiti</a></multilink>, <multilink><a href="MishnaSanhedrin7-13" data-aht="source">Mishna Sanhedrin</a><a href="MishnaSanhedrin7-13" data-aht="source">Sanhedrin 7:13</a><a href="Mishna" data-aht="parshan">About the Mishna</a></multilink>, <multilink><a href="SifraKedoshimParashah10-3" data-aht="source">Sifra</a><a href="SifraKedoshimParashah10-3" data-aht="source">Kedoshim Parashah 10:3</a><a href="Sifra" data-aht="parshan">About the Sifra</a></multilink>, first opinion in <multilink><a href="SifreDevarim171" data-aht="source">Sifre Devarim</a><a href="SifreDevarim171" data-aht="source">171</a><a href="Sifre Devarim" data-aht="parshan">About Sifre Devarim</a></multilink>, the Rabbis in <multilink><a href="MidrashTannaimDevarim18-9" data-aht="source">Midrash Tannaim</a><a href="MidrashTannaimDevarim18-9" data-aht="source">Devarim 18:9</a><a href="Midrash Tannaim" data-aht="parshan">About Midrash Tannaim</a></multilink>, <multilink><a href="YerushalmiSanhedrin7-10" data-aht="source">Yerushalmi Sanhedrin</a><a href="YerushalmiSanhedrin7-10" data-aht="source">Sanhedrin 7:10</a><a href="Talmud Yerushalmi" data-aht="parshan">About the Yerushalmi</a></multilink>,&#160;<multilink><a href="RSaadiaGaonVayikra18-21" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RSaadiaGaonVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>,&#160; <multilink><a href="IbnEzraVayikra18-21" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>, second opinion in <multilink><a href="RambanVayikra18-21" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink></mekorot>
 
<point><b>"וּמִזַּרְעֲךָ"</b> – This opinion understands "וּמִזַּרְעֲךָ" to be referring to one's children.</point>
 
<point><b>"וּמִזַּרְעֲךָ"</b> – This opinion understands "וּמִזַּרְעֲךָ" to be referring to one's children.</point>
 
<point><b>"לְהַעֲבִיר"</b><ul>
 
<point><b>"לְהַעֲבִיר"</b><ul>
<li><b>To pass through</b>&#160;– According to most of these commentators, "לְהַעֲבִיר" means to pass through fire, although it is unclear whether the child is simply being passed between bonfires<fn>See Rashi.</fn> or through flames,<fn>See the first possibility brought by Ramban.</fn>&#160; or if he is actually burned.<fn>Ramban takes this possibility and points to <a href="Devarim12-31" data-aht="source">Devarim 12:31</a>, <a href="MelakhimII17-31" data-aht="source">Melakhim II 17:31</a>, <a href="Yirmeyahu7-31" data-aht="source">Yirmeyahu 7:31</a>, and <a href="Yirmeyahu19-5" data-aht="source">Yirmeyahu 19:5</a>, which refer to such a custom of burning children.</fn></li>
+
<li><b>To pass through</b>&#160;– According to most of these commentators, "לְהַעֲבִיר" means to pass through fire, burning the child. As evidence of such a custom of child immolation, Ramban points to <multilink><a href="#" data-aht="source">Devarim 12:31</a></multilink>, <multilink><a href="#" data-aht="source">Melakhim II 17:31</a></multilink>, <multilink><a href="#" data-aht="source">Yirmeyahu 7:31</a></multilink>, and <multilink><a href="#" data-aht="source">Yirmeyahu 19:5</a></multilink>.</li>
<li><b>To burn</b> – Alternatively, "להעביר" may be a metathesis of the word "להבעיר", in which case the children were presumably physically set on fire.<fn>See <a href="DivreiHaYamimII28-3" data-aht="source">Divrei HaYamim II 28:3</a>, which uses the word "וַיַּבְעֵר".</fn></li>
+
<li><b>To burn</b> – Alternatively, "להעביר" may be a metathesis of the word "להבעיר", and the verse says explicitly not to give one's child to be burned.<fn>See <a href="DivreiHaYamimII28-3" data-aht="source">Divrei HaYamim II 28:3</a>, which uses the word "וַיַּבְעֵר" but is otherwise similar to other verses which speak of "passing" children through fire.</fn></li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
 
<point><b>"מֹּלֶךְ"</b> – According to most of the commentators taking this approach, "מֹּלֶךְ" is the name of specific idol.<fn>The verse in <a href="MelakhimI11-7" data-aht="source">Melakhim I 11:7</a> calls the god of Amon "מֹלֶךְ", so Ibn Ezra suggests that perhaps this is the same god.</fn> However, Targum Neofiti translates "מֹּלֶךְ" as a name for idolatry in general.<fn>It is possible that Neofiti understands Molekh to be a form of sacrifice, instead of a name of a god. This can explain how <a href="Yirmeyahu19-5" data-aht="source">Yirmeyahu 19:5</a> and <a href="Yirmeyahu32-35" data-aht="source">32:35</a> refer to the same actions of child sacrifice at גיא בן הנם as both "עֹלוֹת לַבָּעַל" and "לְהַעֲבִיר... לַמֹּלֶךְ".<br/>See also the discussions in the <multilink><a href="ToseftaSanhedrin10-4-5" data-aht="source">Tosefta</a><a href="ToseftaSanhedrin10-4-5" data-aht="source">Sanhedrin 10:4-5</a><a href="Tosefta Sanhedrin" data-aht="parshan">About Tosefta Sanhedrin</a></multilink> and <multilink><a href="YerushalmiSanhedrin7-10" data-aht="source">Yerushalmi Sanhedrin</a><a href="YerushalmiSanhedrin7-10" data-aht="source">Sanhedrin 7:10</a><a href="Talmud Yerushalmi" data-aht="parshan">About the Yerushalmi</a></multilink>, regarding whether the prohibition is limited to giving one's children to Molekh or also includes giving them to other gods.</fn></point>
 
<point><b>"מֹּלֶךְ"</b> – According to most of the commentators taking this approach, "מֹּלֶךְ" is the name of specific idol.<fn>The verse in <a href="MelakhimI11-7" data-aht="source">Melakhim I 11:7</a> calls the god of Amon "מֹלֶךְ", so Ibn Ezra suggests that perhaps this is the same god.</fn> However, Targum Neofiti translates "מֹּלֶךְ" as a name for idolatry in general.<fn>It is possible that Neofiti understands Molekh to be a form of sacrifice, instead of a name of a god. This can explain how <a href="Yirmeyahu19-5" data-aht="source">Yirmeyahu 19:5</a> and <a href="Yirmeyahu32-35" data-aht="source">32:35</a> refer to the same actions of child sacrifice at גיא בן הנם as both "עֹלוֹת לַבָּעַל" and "לְהַעֲבִיר... לַמֹּלֶךְ".<br/>See also the discussions in the <multilink><a href="ToseftaSanhedrin10-4-5" data-aht="source">Tosefta</a><a href="ToseftaSanhedrin10-4-5" data-aht="source">Sanhedrin 10:4-5</a><a href="Tosefta Sanhedrin" data-aht="parshan">About Tosefta Sanhedrin</a></multilink> and <multilink><a href="YerushalmiSanhedrin7-10" data-aht="source">Yerushalmi Sanhedrin</a><a href="YerushalmiSanhedrin7-10" data-aht="source">Sanhedrin 7:10</a><a href="Talmud Yerushalmi" data-aht="parshan">About the Yerushalmi</a></multilink>, regarding whether the prohibition is limited to giving one's children to Molekh or also includes giving them to other gods.</fn></point>
Line 19: Line 19:
 
<point><b>Parallel Verses</b> – According to this approach, Vayikra 18:21 is dealing with the same prohibition as&#160;<a href="Devarim12-31" data-aht="source">Devarim 12:31</a> and <a href="Devarim18-10-11" data-aht="source">18:10</a>.<fn>Note that the prohibition of Molekh in Vayikra 20 is immediately followed (<a href="Vayikra20-1-6" data-aht="source">verse 6</a>) by the prohibition of אוב and ידעוני, just like in <a href="Devarim18-10-11" data-aht="source">Devarim 18:10-11</a>.</fn> This could be proven from <a href="MelakhimII23-10" data-aht="source">Melakhim II 23:10</a>, "לְהַעֲבִיר אִישׁ אֶת בְּנוֹ וְאֶת בִּתּוֹ בָּאֵשׁ לַמֹּלֶךְ", which refers to both passing in fire and the Molekh as the same action.<fn>See also the three parallel verses in <a href="Yirmeyahu7-31" data-aht="source">Yirmeyahu 7:31</a>, <a href="Yirmeyahu19-5" data-aht="source">19:5</a>, and <a href="Yirmeyahu32-35" data-aht="source">32:35</a>. These three verses imply that "לְהַעֲבִיר אֶת בְּנֵיהֶם וְאֶת בְּנוֹתֵיהֶם לַמֹּלֶךְ" is equivalent to "לִשְׂרֹף אֶת בְּנֵיהֶם בָּאֵשׁ עֹלוֹת לַבָּעַל" and "לִשְׂרֹף אֶת בְּנֵיהֶם וְאֶת בְּנֹתֵיהֶם בָּאֵשׁ".</fn></point>
 
<point><b>Parallel Verses</b> – According to this approach, Vayikra 18:21 is dealing with the same prohibition as&#160;<a href="Devarim12-31" data-aht="source">Devarim 12:31</a> and <a href="Devarim18-10-11" data-aht="source">18:10</a>.<fn>Note that the prohibition of Molekh in Vayikra 20 is immediately followed (<a href="Vayikra20-1-6" data-aht="source">verse 6</a>) by the prohibition of אוב and ידעוני, just like in <a href="Devarim18-10-11" data-aht="source">Devarim 18:10-11</a>.</fn> This could be proven from <a href="MelakhimII23-10" data-aht="source">Melakhim II 23:10</a>, "לְהַעֲבִיר אִישׁ אֶת בְּנוֹ וְאֶת בִּתּוֹ בָּאֵשׁ לַמֹּלֶךְ", which refers to both passing in fire and the Molekh as the same action.<fn>See also the three parallel verses in <a href="Yirmeyahu7-31" data-aht="source">Yirmeyahu 7:31</a>, <a href="Yirmeyahu19-5" data-aht="source">19:5</a>, and <a href="Yirmeyahu32-35" data-aht="source">32:35</a>. These three verses imply that "לְהַעֲבִיר אֶת בְּנֵיהֶם וְאֶת בְּנוֹתֵיהֶם לַמֹּלֶךְ" is equivalent to "לִשְׂרֹף אֶת בְּנֵיהֶם בָּאֵשׁ עֹלוֹת לַבָּעַל" and "לִשְׂרֹף אֶת בְּנֵיהֶם וְאֶת בְּנֹתֵיהֶם בָּאֵשׁ".</fn></point>
 
</opinion>
 
</opinion>
<opinion name="">Consecration to Worship
+
<opinion name="">Consecration to the Molekh
<p>The verse forbids one to consecrate his children in worship of the Molekh.</p>
+
<p>The verse forbids one to consecrate one's children in worship of the Molekh.</p>
 +
<mekorot><multilink><a href="RashiVayikra18-21" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="RashiMegillah25a" data-aht="source">Megillah 25a</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, first opinion in <multilink><a href="RambanVayikra18-21" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>, R. Yehuda in <multilink><a href="SifreDevarim171" data-aht="source">Sifre Devarim</a><a href="SifreDevarim171" data-aht="source">171</a><a href="Sifre Devarim" data-aht="parshan">About Sifre Devarim</a></multilink> and <multilink><a href="MidrashTannaimDevarim18-9" data-aht="source">Midrash Tannaim</a><a href="MidrashTannaimDevarim18-9" data-aht="source">Devarim 18:9</a><a href="Midrash Tannaim" data-aht="parshan">About Midrash Tannaim</a></multilink>, others in <multilink><a href="IbnEzraVayikra18-21" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="IbnEzraVayikra20-1-6" data-aht="source">Vayikra 20:1-6</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink></mekorot>
 
</opinion>
 
</opinion>
 
</category>
 
</category>
 
<category name="">General Idolatry
 
<category name="">General Idolatry
 
<p>The verse forbids giving one's children to become priests for idolatry.</p>
 
<p>The verse forbids giving one's children to become priests for idolatry.</p>
<mekorot>Second version of <multilink><a href="TargumNeofitiVayikra18-21" data-aht="source">Targum Neofiti</a><a href="TargumNeofitiVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="TargumNeofitiVayikra20-2" data-aht="source">Vayikra 20:2</a><a href="Targum Neofiti" data-aht="parshan">About Targum Neofiti</a></multilink>, R. Yehuda in <multilink><a href="SifreDevarim171" data-aht="source">Sifre Devarim</a><a href="SifreDevarim171" data-aht="source">171</a><a href="Sifre Devarim" data-aht="parshan">About Sifre Devarim</a></multilink> and <multilink><a href="MidrashTannaimDevarim18-9" data-aht="source">Midrash Tannaim</a><a href="MidrashTannaimDevarim18-9" data-aht="source">Devarim 18:9</a><a href="Midrash Tannaim" data-aht="parshan">About Midrash Tannaim</a></multilink>, others in <multilink><a href="IbnEzraVayikra18-21" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink></mekorot>
+
<mekorot>Second version of <multilink><a href="TargumNeofitiVayikra18-21" data-aht="source">Targum Neofiti</a><a href="TargumNeofitiVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="TargumNeofitiVayikra20-2" data-aht="source">Vayikra 20:2</a><a href="Targum Neofiti" data-aht="parshan">About Targum Neofiti</a></multilink>, R. Yehuda in and <multilink><a href="MidrashTannaimDevarim18-9" data-aht="source">Midrash Tannaim</a><a href="MidrashTannaimDevarim18-9" data-aht="source">Devarim 18:9</a><a href="Midrash Tannaim" data-aht="parshan">About Midrash Tannaim</a></multilink>, others in <multilink><a href="IbnEzraVayikra18-21" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraVayikra18-21" data-aht="source">Vayikra 18:21</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink></mekorot>
 
<point><b>"וּמִזַּרְעֲךָ"</b> – This opinion understands "וּמִזַּרְעֲךָ" to be referring to one's children.</point>
 
<point><b>"וּמִזַּרְעֲךָ"</b> – This opinion understands "וּמִזַּרְעֲךָ" to be referring to one's children.</point>
 
<point><b>"לְהַעֲבִיר"</b> – R. Yehuda understands "לְהַעֲבִיר" as an action which symbolizes a covenant (in this case with idolatry), as in <a href="Yirmeyahu34-18" data-aht="source">Yirmeyahu 34:18</a>. In contrast, the others in Ibn Ezra understand "לְהַעֲבִיר" to mean "transfer" (from Judaism to the Molekh religion).</point>
 
<point><b>"לְהַעֲבִיר"</b> – R. Yehuda understands "לְהַעֲבִיר" as an action which symbolizes a covenant (in this case with idolatry), as in <a href="Yirmeyahu34-18" data-aht="source">Yirmeyahu 34:18</a>. In contrast, the others in Ibn Ezra understand "לְהַעֲבִיר" to mean "transfer" (from Judaism to the Molekh religion).</point>

Version as of 03:59, 23 April 2015

Molekh

Exegetical Approaches

This topic is currently in progress

Idolatry

Child Sacrifice

The verse forbids immolating one's children to the Molekh.

"וּמִזַּרְעֲךָ" – This opinion understands "וּמִזַּרְעֲךָ" to be referring to one's children.
"לְהַעֲבִיר"
  • To pass through – According to most of these commentators, "לְהַעֲבִיר" means to pass through fire, burning the child. As evidence of such a custom of child immolation, Ramban points to Devarim 12:31, Melakhim II 17:31, Yirmeyahu 7:31, and Yirmeyahu 19:5.
  • To burn – Alternatively, "להעביר" may be a metathesis of the word "להבעיר", and the verse says explicitly not to give one's child to be burned.1
"מֹּלֶךְ" – According to most of the commentators taking this approach, "מֹּלֶךְ" is the name of specific idol.2 However, Targum Neofiti translates "מֹּלֶךְ" as a name for idolatry in general.3
Context – The prohibition against the Molekh is found in Vayikra 18 as an example of one of the immoral actions done by the Egyptians and Canaanites.4 The verse's placement in the middle of a list of sexual offenses is still difficult.
Parallel Verses – According to this approach, Vayikra 18:21 is dealing with the same prohibition as Devarim 12:31 and 18:10.5 This could be proven from Melakhim II 23:10, "לְהַעֲבִיר אִישׁ אֶת בְּנוֹ וְאֶת בִּתּוֹ בָּאֵשׁ לַמֹּלֶךְ", which refers to both passing in fire and the Molekh as the same action.6

Consecration to the Molekh

General Idolatry

The verse forbids giving one's children to become priests for idolatry.

"וּמִזַּרְעֲךָ" – This opinion understands "וּמִזַּרְעֲךָ" to be referring to one's children.
"לְהַעֲבִיר" – R. Yehuda understands "לְהַעֲבִיר" as an action which symbolizes a covenant (in this case with idolatry), as in Yirmeyahu 34:18. In contrast, the others in Ibn Ezra understand "לְהַעֲבִיר" to mean "transfer" (from Judaism to the Molekh religion).
"מֹּלֶךְ" – Targum Neofiti and R. Yehuda understand "מֹּלֶךְ" to be a general term, referring to all idolatry. In contrast, the others in Ibn Ezra understand "מֹּלֶךְ" to be a specific religion that one is converting one's children to.
Context

Sexual Misdemeanors

The verse forbids either sexual relations with a non-Jewish woman, or marrying one's daughters (or sisters) to non-Jewish men.

Sexual Relations with Non-Jews

Who is intermarrying? Jubilees prohibits the father or brother of a girl from marrying her to a non-Jew.8 In contrast, the other commentators understand the prohibition to be referring to the man himself, prohibiting him from having sexual relations with a non-Jewish woman.
Why is there a prohibition? Jubilees understands the reasoning behind the prohibition to be an issue of intermarriage. However, Sifre Devarim and R. Yishmael emphasize the children that are born from a union between a Jew and non-Jew, and how they will become "אויבים למקום" (enemies of God).
"וּמִזַּרְעֲךָ" – According to Jubilees, Sifre Devarim, and R. Yishmael, "וּמִזַּרְעֲךָ" refers to one's children, either those one marries to non-Jewish woman, or those born of the non-Jewish woman. However, it is possible that the other commentators understand "וּמִזַּרְעֲךָ" to be referring to one's semen.9
"לְהַעֲבִיר" – The Peshitta translates "לְהַעֲבִיר" as "למבטנו" (‎"לעבר", to impregnate).10
"מֹּלֶךְ" – Targum Pseudo-Jonathan seems to understand "מֹּלֶךְ" to be a general term, referring to all idolatry.11
Context – According to this approach, it is clear why this verse is found in the middle of the list of sexual offenses in Vayikra 18.
Parallel Verses – The Sifre Devarim and R. Yishmael in Midrash Tannaim seem to understand "מַעֲבִיר בְּנוֹ וּבִתּוֹ בָּאֵשׁ" in Devarim 18:10 to also refer to intermarriage, although it is unclear what "בָּאֵשׁ" would mean.

Intermarriage