Difference between revisions of "Haftarat Tishah BeAv Minchah/5"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
(Topic Manager created an empty topic subpage)
 
m
Line 1: Line 1:
 
<aht-xml inrb="1">
 
<aht-xml inrb="1">
 +
 
<page type="Sources">
 
<page type="Sources">
 
<h1>Haftarat Tishah BeAv Minchah</h1>
 
<h1>Haftarat Tishah BeAv Minchah</h1>
 +
<h2>Biblical Texts</h2>
 +
<source book="English Yeshayahu" ref="55,6" mgtype="Tanakh" url="Yeshayahu/55.6$$e1" xmlid="Yeshayahu55-6">
 +
<h3 xml:lang="EN">Yeshayahu 55:6</h3>
 +
<text xml:lang="EN">Seek Hashem while He may be found; call upon Him while He is near.</text>
 +
<h3 xml:lang="HE">ישעיהו נ״ה:ו׳</h3>
 +
<text xml:lang="HE">דִּרְשׁוּ י״י <span class="sheva-na">בְּ</span>הִ<span class="dagesh-chazak">מָּ</span><span class="sheva-na">צְ</span>אוֹ <span class="sheva-na">קְ</span>רָאֻהוּ בִּהְיוֹתוֹ קָרוֹב.</text>
 +
</source>
 +
 +
<source book="English Yeshayahu" ref="56,8" mgtype="Tanakh" url="Yeshayahu/56.8$$e1" xmlid="Yeshayahu56-8">
 +
<h3 xml:lang="EN">Yeshayahu 56:8</h3>
 +
<text xml:lang="EN">Hashem God who gathers the dispersed of Israel says, "I will yet gather others to him in addition to those of him that are gathered."</text>
 +
<h3 xml:lang="HE">ישעיהו נ״ו:ח׳</h3>
 +
<text xml:lang="HE"><span class="sheva-na">נְ</span>אֻם אֲדֹנָי יֱ־הֹוִה <span class="sheva-na">מְ</span>קַ<span class="dagesh-chazak">בֵּ</span>ץ נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל עוֹד אֲקַ<span class="dagesh-chazak">בֵּ</span>ץ עָלָיו <span class="sheva-na">לְ</span>נִקְבָּצָיו.</text>
 +
</source>
 +
 +
<source book="English Hoshea" ref="14,2,10" mgtype="Tanakh" url="Hoshea/14.2$$e1" xmlid="Hoshea14-2-10">
 +
<h3 xml:lang="EN">Hoshea 14:2-10</h3>
 +
<text xml:lang="EN">(2) Israel, return to Hashem your God; for you have fallen because of your sin. (3) Take words with you, and return to Hashem. Tell him, "Forgive all our sins, and accept that which is good; so we offer our lips like bulls. (4) Assyria can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, 'Our gods!' for in You the fatherless finds mercy." (5) I will heal their waywardness. I will love them freely; for My anger is turned away from him. (6) I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon. (7) His branches will spread, and his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like Lebanon. (8) Men will dwell in his shade. They will revive like the grain, and blossom like the vine. Their fragrance will be like the wine of Lebanon. (9) Ephraim: "What have I to do any more with idols?" I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from Me your fruit is found. (10) Who is wise, that he may understand these things? Who is prudent, that he may know them? For the ways of Hashem are right, and the righteous walk in them; but the rebellious stumble in them.</text>
 +
<h3 xml:lang="HE">הושע י״ד:ב׳-י׳</h3>
 +
<text xml:lang="HE">(ב) שׁוּבָה יִשְׂרָאֵל עַד י״י אֱלֹהֶיךָ כִּי כָשַׁלְתָּ בַּעֲוֺנֶךָ. (ג) <span class="sheva-na">קְ</span>חוּ עִ<span class="dagesh-chazak">מָּ</span>כֶם <span class="sheva-na">דְּ</span>בָרִים <span class="sheva-na">וְ</span>שׁוּבוּ אֶל י״י אִמְרוּ אֵלָיו כׇּל תִּ<span class="dagesh-chazak">שָּׂ</span>א עָוֺן <span class="sheva-na">וְ</span>קַח טוֹב וּנְשַׁ<span class="sheva-na"><span class="dagesh-chazak">לְּ</span></span>מָה פָרִים <span class="sheva-na">שְׂ</span>פָתֵינוּ. (ד) אַ<span class="dagesh-chazak">שּׁ</span>וּר לֹא יוֹשִׁיעֵנוּ עַל סוּס לֹא נִרְכָּב <span class="sheva-na">וְ</span>לֹא נֹאמַר עוֹד אֱלֹהֵינוּ <span class="sheva-na">לְ</span>מַעֲשֵׂה יָדֵינוּ אֲשֶׁר <span class="sheva-na">בְּ</span>ךָ <span class="sheva-na">יְ</span>רֻחַם יָתוֹם. (ה) אֶרְפָּא <span class="sheva-na">מְ</span>שׁוּבָתָם אֹהֲבֵם <span class="sheva-na">נְ</span>דָבָה כִּי שָׁב אַ<span class="dagesh-chazak">פִּ</span>י מִ<span class="dagesh-chazak">מֶּ</span><span class="dagesh-chazak">נּ</span>וּ. (ו) אֶהְיֶה כַ<span class="dagesh-chazak">טַּ</span>ל <span class="sheva-na">לְ</span>יִשְׂרָאֵל יִפְרַח כַּ<span class="dagesh-chazak">שּׁ</span>וֹשַׁ<span class="dagesh-chazak">נָּ</span>ה <span class="sheva-na">וְ</span>יַךְ שׇׁרָשָׁיו כַּ<span class="sheva-na"><span class="dagesh-chazak">לְּ</span></span>בָנוֹן. (ז) יֵ<span class="sheva-na">לְ</span>כוּ יֹ<span class="sheva-na">נְ</span>קוֹתָיו וִיהִי כַ<span class="dagesh-chazak">זַּ</span>יִת הוֹדוֹ <span class="sheva-na">וְ</span>רֵיחַ לוֹ כַּ<span class="sheva-na"><span class="dagesh-chazak">לְּ</span></span>בָנוֹן. (ח) יָשֻׁבוּ יֹ<span class="sheva-na">שְׁ</span>בֵי <span class="sheva-na">בְ</span>צִ<span class="dagesh-chazak">לּ</span>וֹ <span class="sheva-na">יְ</span>חַ<span class="dagesh-chazak">יּ</span>וּ דָגָן <span class="sheva-na">וְ</span>יִפְ<span class="sheva-na">רְ</span>חוּ כַ<span class="dagesh-chazak">גָּ</span>פֶן זִכְרוֹ <span class="sheva-na">כְּ</span>יֵין <span class="sheva-na">לְ</span>בָנוֹן. (ט) אֶפְרַיִם מַה <span class="dagesh-chazak">לִּ</span>י עוֹד לָעֲצַ<span class="dagesh-chazak">בִּ</span>ים אֲנִי עָנִיתִי וַאֲשׁוּרֶ<span class="dagesh-chazak">נּ</span>וּ אֲנִי כִּבְרוֹשׁ רַעֲנָן מִ<span class="dagesh-chazak">מֶּ</span><span class="dagesh-chazak">נִּ</span>י פֶּרְ<span class="sheva-na">יְ</span>ךָ נִמְצָא. (י) מִי חָכָם <span class="sheva-na">וְ</span>יָבֵן אֵ<span class="dagesh-chazak">לֶּ</span>ה נָבוֹן <span class="sheva-na">וְ</span>יֵדָעֵם כִּי <span class="sheva-na">יְ</span>שָׁרִים דַּרְכֵי י״י <span class="sheva-na">וְ</span>צַ<span class="dagesh-chazak">דִּ</span>קִים יֵ<span class="sheva-na">לְ</span>כוּ בָם וּפֹ<span class="sheva-na">שְׁ</span>עִים יִ<span class="dagesh-chazak">כָּ</span><span class="sheva-na">שְׁ</span>לוּ בָם.</text>
 +
</source>
 +
 +
<source book="English Mikhah" ref="7,18,20" mgtype="Tanakh" url="Mikhah/7.18$$e1" xmlid="Mikhah7-18-20">
 +
<h3 xml:lang="EN">Mikhah 7:18-20</h3>
 +
<text xml:lang="EN">(18)
 +
Who is a God like You, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of His heritage? He doesn't retain His anger forever, because He delights in loving kindness.
 +
(19)
 +
He will again have compassion on us.  He will tread our iniquities under foot; and You will cast all their sins into the depths of the sea.
 +
(20)
 +
You will give truth to Jacob, and mercy to Abraham, as You have sworn to our fathers from the days of old.</text>
 +
<h3 xml:lang="HE">מיכה ז׳:י״ח-כ׳</h3>
 +
<text xml:lang="HE">(יח) מִי אֵל כָּמוֹךָ נֹשֵׂא עָוֺן <span class="sheva-na">וְ</span>עֹבֵר עַל פֶּשַׁע לִשְׁאֵרִית נַחֲלָתוֹ לֹא הֶחֱזִיק לָעַד אַ<span class="dagesh-chazak">פּ</span>וֹ כִּי חָפֵץ חֶסֶד הוּא. (יט) יָשׁוּב <span class="sheva-na">יְ</span>רַחֲמֵנוּ יִכְבֹּשׁ עֲוֺנֹתֵינוּ <span class="sheva-na">וְ</span>תַשְׁלִיךְ בִּמְצֻלוֹת יָם כׇּל חַ<span class="dagesh-chazak">טֹּ</span>אותָם. (כ) תִּ<span class="dagesh-chazak">תֵּ</span>ן אֱמֶת <span class="sheva-na">לְ</span>יַעֲקֹב חֶסֶד <span class="sheva-na">לְ</span>אַבְרָהָם אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתָּ לַאֲבֹתֵינוּ מִימֵי קֶדֶם.</text>
 +
</source>
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 
</page>
 
</page>
 
</aht-xml>
 
</aht-xml>

Version as of 09:41, 8 April 2024

EN/HEע/E

Haftarat Tishah BeAv Minchah

Sources

Biblical Texts

Yeshayahu 55:6ישעיהו נ״ה:ו׳

Seek Hashem while He may be found; call upon Him while He is near.דִּרְשׁוּ י״י בְּהִמָּצְאוֹ קְרָאֻהוּ בִּהְיוֹתוֹ קָרוֹב.

Yeshayahu 56:8ישעיהו נ״ו:ח׳

Hashem God who gathers the dispersed of Israel says, "I will yet gather others to him in addition to those of him that are gathered."נְאֻם אֲדֹנָי יֱ־הֹוִה מְקַבֵּץ נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל עוֹד אֲקַבֵּץ עָלָיו לְנִקְבָּצָיו.

Hoshea 14:2-10הושע י״ד:ב׳-י׳

(2) Israel, return to Hashem your God; for you have fallen because of your sin. (3) Take words with you, and return to Hashem. Tell him, "Forgive all our sins, and accept that which is good; so we offer our lips like bulls. (4) Assyria can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, 'Our gods!' for in You the fatherless finds mercy." (5) I will heal their waywardness. I will love them freely; for My anger is turned away from him. (6) I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon. (7) His branches will spread, and his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like Lebanon. (8) Men will dwell in his shade. They will revive like the grain, and blossom like the vine. Their fragrance will be like the wine of Lebanon. (9) Ephraim: "What have I to do any more with idols?" I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from Me your fruit is found. (10) Who is wise, that he may understand these things? Who is prudent, that he may know them? For the ways of Hashem are right, and the righteous walk in them; but the rebellious stumble in them.(ב) שׁוּבָה יִשְׂרָאֵל עַד י״י אֱלֹהֶיךָ כִּי כָשַׁלְתָּ בַּעֲוֺנֶךָ. (ג) קְחוּ עִמָּכֶם דְּבָרִים וְשׁוּבוּ אֶל י״י אִמְרוּ אֵלָיו כׇּל תִּשָּׂא עָוֺן וְקַח טוֹב וּנְשַׁלְּמָה פָרִים שְׂפָתֵינוּ. (ד) אַשּׁוּר לֹא יוֹשִׁיעֵנוּ עַל סוּס לֹא נִרְכָּב וְלֹא נֹאמַר עוֹד אֱלֹהֵינוּ לְמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ אֲשֶׁר בְּךָ יְרֻחַם יָתוֹם. (ה) אֶרְפָּא מְשׁוּבָתָם אֹהֲבֵם נְדָבָה כִּי שָׁב אַפִּי מִמֶּנּוּ. (ו) אֶהְיֶה כַטַּל לְיִשְׂרָאֵל יִפְרַח כַּשּׁוֹשַׁנָּה וְיַךְ שׇׁרָשָׁיו כַּלְּבָנוֹן. (ז) יֵלְכוּ יֹנְקוֹתָיו וִיהִי כַזַּיִת הוֹדוֹ וְרֵיחַ לוֹ כַּלְּבָנוֹן. (ח) יָשֻׁבוּ יֹשְׁבֵי בְצִלּוֹ יְחַיּוּ דָגָן וְיִפְרְחוּ כַגָּפֶן זִכְרוֹ כְּיֵין לְבָנוֹן. (ט) אֶפְרַיִם מַה לִּי עוֹד לָעֲצַבִּים אֲנִי עָנִיתִי וַאֲשׁוּרֶנּוּ אֲנִי כִּבְרוֹשׁ רַעֲנָן מִמֶּנִּי פֶּרְיְךָ נִמְצָא. (י) מִי חָכָם וְיָבֵן אֵלֶּה נָבוֹן וְיֵדָעֵם כִּי יְשָׁרִים דַּרְכֵי י״י וְצַדִּקִים יֵלְכוּ בָם וּפֹשְׁעִים יִכָּשְׁלוּ בָם.

Mikhah 7:18-20מיכה ז׳:י״ח-כ׳

(18) Who is a God like You, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of His heritage? He doesn't retain His anger forever, because He delights in loving kindness. (19) He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and You will cast all their sins into the depths of the sea. (20) You will give truth to Jacob, and mercy to Abraham, as You have sworn to our fathers from the days of old.(יח) מִי אֵל כָּמוֹךָ נֹשֵׂא עָוֺן וְעֹבֵר עַל פֶּשַׁע לִשְׁאֵרִית נַחֲלָתוֹ לֹא הֶחֱזִיק לָעַד אַפּוֹ כִּי חָפֵץ חֶסֶד הוּא. (יט) יָשׁוּב יְרַחֲמֵנוּ יִכְבֹּשׁ עֲוֺנֹתֵינוּ וְתַשְׁלִיךְ בִּמְצֻלוֹת יָם כׇּל חַטֹּאותָם. (כ) תִּתֵּן אֱמֶת לְיַעֲקֹב חֶסֶד לְאַבְרָהָם אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתָּ לַאֲבֹתֵינוּ מִימֵי קֶדֶם.