Difference between revisions of "Lemekh's Monologue/2/en"
m |
|||
Line 47: | Line 47: | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
<point><b>What is "לְפִצְעִי" and "לְחַבֻּרָתִי"?<br/></b><ul> | <point><b>What is "לְפִצְעִי" and "לְחַבֻּרָתִי"?<br/></b><ul> | ||
− | <li><b>Cause of death</b> – R. Hoffmann asserts that Lemekh was defending himself, claiming that he intended only to wound the people and not to kill them.<fn>J. Kugel | + | <li><b>Cause of death</b> – R. Hoffmann asserts that Lemekh was defending himself, claiming that he intended only to wound the people and not to kill them.<fn>J. Kugel also suggests that the phrase might refer to the cause of death. In his chapter, "Why was Lemekh Blind?" in J. Kugel, In Potiphar's House (Cambridge, MA, 1994): 159-172, he attempts to explain the need for the Midrashic motif that Lemekh was a blind hunter.  He suggests that it is perhaps motivated by the wound/ bruise that Lemekh mentions.  Lemekh tells his wives that it is his own handicap, his blindness, which led him to inadvertently kill Kayin.<br/>This hypothesis would not work with the wording of the Tanchuma itself which suggests that Lemekh's comment is a rhetorical question.  Rashi suggests that the Midrash is reading Lemekh's defense as: "Did I kill a man intentionally, that the wound should be considered mine (i.e. that I should be held accountable)?"</fn></li> |
<li><b>Punishment of Lemekh</b> –  Abarbanel posits that Lemekh is emphasizing to his wives that only he will suffer the punishment for killing the people, not them.<fn>Lemekh tells them, "The wound is my (not your) wound."</fn> Seforno alternatively asserts that Lemekh cries that that by killing his ancestor and son, he wounded himself.  Both would translate the verse as: "I killed a man, and it is a wound to me."</li> | <li><b>Punishment of Lemekh</b> –  Abarbanel posits that Lemekh is emphasizing to his wives that only he will suffer the punishment for killing the people, not them.<fn>Lemekh tells them, "The wound is my (not your) wound."</fn> Seforno alternatively asserts that Lemekh cries that that by killing his ancestor and son, he wounded himself.  Both would translate the verse as: "I killed a man, and it is a wound to me."</li> | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
Line 70: | Line 70: | ||
<mekorot><multilink><a href="BereshitRabbah23-4" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah23-4" data-aht="source">23:4</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink>, <multilink><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit4-16-25" data-aht="source">R. Saadia Gaon #2</a><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit4-16-25" data-aht="source">Commentary Bereshit 4:16-25</a><a href="RSaadiaGaonTafsirBereshit4-23-24" data-aht="source">Tafsir Bereshit 4:23-24</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="RashiBereshit4-23-24" data-aht="source">Rashi #2</a><a href="RashiBereshit4-15" data-aht="source">Bereshit 4:15</a><a href="RashiBereshit4-19" data-aht="source">Bereshit 4:19</a><a href="RashiBereshit4-23-24" data-aht="source">Bereshit 4:23-24</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>,<fn>See above that Rashi also develops the approach brought by Tanchuma that Lemekh was speaking of his unintentional murderer.</fn> <multilink><a href="RYosefKara" data-aht="source">R. Yosef Kara</a><a href="RYosefKara" data-aht="source">Bereshit 4:23</a><a href="R. Yosef Kara" data-aht="parshan">About R. Yosef Kara</a></multilink>, <multilink><a href="RYosefBekhorShorBereshit4-23-24" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit4-15" data-aht="source">Bereshit 4:15</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit4-23-24" data-aht="source">Bereshit 4:23-24</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>, <multilink><a href="RambanBereshit4-23" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanBereshit4-23" data-aht="source">Bereshit 4:23</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagBeiurDivreiHaParashahBereshit4-15" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagBeiurDivreiHaParashahBereshit4-15" data-aht="source">Beiur Divrei HaParashah Bereshit 4:15</a><a href="RalbagBeiurDivreiHaParashahBereshit4-23-24" data-aht="source">Beiur Divrei HaParashah Bereshit 4:23-24</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>, <multilink><a href="ShadalBereshit4-15" data-aht="source">Shadal</a><a href="ShadalBereshit4-15" data-aht="source">Bereshit 4:15</a><a href="ShadalBereshit4-23-24" data-aht="source">Bereshit 4:23-24</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About R. Shemuel David Luzzatto</a></multilink></mekorot> | <mekorot><multilink><a href="BereshitRabbah23-4" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah23-4" data-aht="source">23:4</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink>, <multilink><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit4-16-25" data-aht="source">R. Saadia Gaon #2</a><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit4-16-25" data-aht="source">Commentary Bereshit 4:16-25</a><a href="RSaadiaGaonTafsirBereshit4-23-24" data-aht="source">Tafsir Bereshit 4:23-24</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="RashiBereshit4-23-24" data-aht="source">Rashi #2</a><a href="RashiBereshit4-15" data-aht="source">Bereshit 4:15</a><a href="RashiBereshit4-19" data-aht="source">Bereshit 4:19</a><a href="RashiBereshit4-23-24" data-aht="source">Bereshit 4:23-24</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>,<fn>See above that Rashi also develops the approach brought by Tanchuma that Lemekh was speaking of his unintentional murderer.</fn> <multilink><a href="RYosefKara" data-aht="source">R. Yosef Kara</a><a href="RYosefKara" data-aht="source">Bereshit 4:23</a><a href="R. Yosef Kara" data-aht="parshan">About R. Yosef Kara</a></multilink>, <multilink><a href="RYosefBekhorShorBereshit4-23-24" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit4-15" data-aht="source">Bereshit 4:15</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit4-23-24" data-aht="source">Bereshit 4:23-24</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>, <multilink><a href="RambanBereshit4-23" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanBereshit4-23" data-aht="source">Bereshit 4:23</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagBeiurDivreiHaParashahBereshit4-15" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagBeiurDivreiHaParashahBereshit4-15" data-aht="source">Beiur Divrei HaParashah Bereshit 4:15</a><a href="RalbagBeiurDivreiHaParashahBereshit4-23-24" data-aht="source">Beiur Divrei HaParashah Bereshit 4:23-24</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>, <multilink><a href="ShadalBereshit4-15" data-aht="source">Shadal</a><a href="ShadalBereshit4-15" data-aht="source">Bereshit 4:15</a><a href="ShadalBereshit4-23-24" data-aht="source">Bereshit 4:23-24</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About R. Shemuel David Luzzatto</a></multilink></mekorot> | ||
<point><b>Lemekh's tone</b><ul> | <point><b>Lemekh's tone</b><ul> | ||
− | <li><b>Reassuring</b> | + | <li><b>Reassuring</b> – According to most of these commentators, Lemekh's tone is placating, trying to calm his wives' fears and accusations.  The exegetes disagree, though, regarding what the wives were worried about:</li> |
<ul> | <ul> | ||
− | <li><b>Offspring to die</b> | + | <li><b>Offspring to die</b> – According to Bereshit Rabbah, Rashi, and R"Y Bekhor Shor, Lemekh's wives feared that any offspring they were to bear would perish in the upcoming flood and thus refused to have relations.<fn>R"Y Bekhor Shor notes there were astrologers who knew that there will be a flood.</fn> Ralbag assumes instead that they thought that any future children, being the seventh generation from Kayin, would be killed as a result of Hashem's words "לָכֵן כָּל הֹרֵג קַיִן שִׁבְעָתַיִם יֻקָּם‏‎".<fn>See also <multilink><a href="IbnEzraBereshit4-151623" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraBereshit4-151623" data-aht="source">Bereshit 4:15,16,23</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink> who also suggests this but reads the rest of Lemekh's words, not as a claim of innocence, but as a threat.  He presents Lemekh telling his wives that he (rather than his children) is the seventh generation from Kayin, and that if anyone dare to harm him because of this, he will kill them.</fn></li> |
− | <li><b>Lemekh to be punished</b> | + | <li><b>Lemekh to be punished</b> – Ramban maintains that Lemekh's wives feared that Lemekh would be punished for inventing weapons, and thus bringing bloodshed and death to the world.<fn>The discussion between Lemekh and his wives raises an interesting philosophical question: to what extent should the inventor of materials of destruction be held responsible for the blood shed by others who use them?</fn></li> |
</ul> | </ul> | ||
<li><b>Frustrated</b> – R. Yosef Kara and Shadal,<fn>See also the explanations of <multilink><a href="RadakBereshit4-24" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit4-15" data-aht="source">Bereshit 4:15</a><a href="RadakBereshit4-24" data-aht="source">Bereshit 4:19,23-24</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink> and <multilink><a href="MaaseiHashemMaaseiBereshit21" data-aht="source">Ma'asei Hashem</a><a href="MaaseiHashemMaaseiBereshit21" data-aht="source">Ma'asei Bereshit 21</a><a href="R. Eliezer Ashkenazi (Ma'asei Hashem)" data-aht="parshan">About R. Eliezer Ashkenazi</a></multilink> who explain similarly but present Lemekh in a much more negative light.  Their Lemekh is not simply frustrated and defensive, but violent, threatening to kill his wives for their bickering and refusal to heed his authority.</fn> instead, assume that Lemekh's tone is one of exasperation; he is irritated either by the noisy quarrels of his wives or by their general unruly behavior.</li> | <li><b>Frustrated</b> – R. Yosef Kara and Shadal,<fn>See also the explanations of <multilink><a href="RadakBereshit4-24" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit4-15" data-aht="source">Bereshit 4:15</a><a href="RadakBereshit4-24" data-aht="source">Bereshit 4:19,23-24</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink> and <multilink><a href="MaaseiHashemMaaseiBereshit21" data-aht="source">Ma'asei Hashem</a><a href="MaaseiHashemMaaseiBereshit21" data-aht="source">Ma'asei Bereshit 21</a><a href="R. Eliezer Ashkenazi (Ma'asei Hashem)" data-aht="parshan">About R. Eliezer Ashkenazi</a></multilink> who explain similarly but present Lemekh in a much more negative light.  Their Lemekh is not simply frustrated and defensive, but violent, threatening to kill his wives for their bickering and refusal to heed his authority.</fn> instead, assume that Lemekh's tone is one of exasperation; he is irritated either by the noisy quarrels of his wives or by their general unruly behavior.</li> |
Version as of 14:02, 15 January 2015
Lemekh's Monologue
Exegetical Approaches
Overview
The ambiguity of Lemekh's words allows for a wide spectrum of opinions with regard to both Lemekh's character and the purpose of the story as a whole. Cassuto reads Lemekh as a negative figure who is so degenerate that he brags about an act of murder. The story is thus seen as exemplifying society's deterioration and the sweeping violence that necessitated its obliteration via the flood. In contrast, Tanchuma and others present Lemekh as the unintentional killer of Kayin. The story thus serves as closure to the Kayin narratives and proof that justice is ultimately served. Finally, others suggest that Lemekh was not a killer at all, but rather simply a frustrated husband (R. Yosef Kara) or a father ready to protect himself and his family from violence.
The various reads of the story raise important issues ranging from the power of repentance and the value of human life to the dangers of polygamy. They also lead the reader to question whether technological advances further society and to consider the factors which can lead humanity into cycles of violence.
Intentional Murder
Lemekh was bragging to his wives about his murderous acts.
- Motivation for attack – According to Ibn Kaspi, these terms mean "for a wound/injury". Lemekh is claiming that he had been wounded by his victim and that he killed him in retaliation.4
- Mode of attack – Cassuto, instead, understands that the verse describes the mode of Lemekh's attack. He inflicted a fatal wound on his victim and boasted to his wives that he was able to kill a man with a single punch.
Unintentional Killing
Lemekh was expressing regret over an unintentional murder and/or attempting to defend himself for his unwitting action.
- Sincere regret – R. Saadia, Seforno, and HaKetav VeHaKabbalah assume that Lemekh's cry "כִּי אִישׁ הָרַגְתִּי לְפִצְעִי" is a sincere expression of regret over his unintentional killing.
- Self justification – Tanchuma and Rashi assert that Lemekh is defending his actions and attempting to explain to his wives why he does not deserve a punishment. According to this position, Lemekh's words are a rhetorical question:7 "Did I kill a man and a child intentionally (that I deserve punishment)?"8
- Kayin and Tuval Kayin – Rashi, Abarbanel, and Seforno all follow the Tanchuma in suggesting that Lemekh killed his ancestor Kayin (the "אִישׁ") and his son Tuval Kayin (the "יֶלֶד").9
- Anonymous – According to R. Saadia, Netziv, and R. D"Z Hoffmann, Lemekh killed an unidentified man and child.10
- Lemekh's wife and potential future progeny – HaKetav VeHaKabbalah explains that Lemekh gave his wife a potion which rendered her unable to have children. By doing so, it was as if he had killed off both his wife (the "אִישׁ")11 who was now barren (and considered as if dead) and any future children (the יֶלֶד"").
- Conclusion to Kayin narrative – According to those who assume that Kayin was the person killed by Lemekh,12 the story might be coming to show how in the end justice was done and Kayin was ultimately punished for his murder.
- Introduction to violence of flood generation – According to R. D"Z Hoffmann, the incident introduces the corruption of Kayin's descendants and their gradual movement away from Hashem. Although the people are not yet described as completely violent, they are heading in that direction, as evidenced by even an unintentional murder.13
- Power of repentance – HaKetav VeHaKabbalah learns from the story the virtue of repenting for one's bad deeds. Since Lemekh regretted what he did, he merited to have sons who invented tools for many constructive purposes.
- Refused to have relations – According to Tanchuma and those who follow its lead, Lemekh's words are a reaction to his wives' refusal to have relations with him, due to his inadvertent killing. His speech is an attempt to justify his actions so they can resume marital life.
- Apology – R. D"Z Hoffmann points out more simply that if Lemekh killed his son (or another close relative), his wives were understandably upset and and thus Lemekh felt the need to explain and apologize.
- Need for comfort – Alternatively, as the Netziv suggests, regardless of whom Lemekh killed, he was upset and wanted his wives to comfort him.
- Cause of death – R. Hoffmann asserts that Lemekh was defending himself, claiming that he intended only to wound the people and not to kill them.14
- Punishment of Lemekh – Abarbanel posits that Lemekh is emphasizing to his wives that only he will suffer the punishment for killing the people, not them.15 Seforno alternatively asserts that Lemekh cries that that by killing his ancestor and son, he wounded himself. Both would translate the verse as: "I killed a man, and it is a wound to me."
- Minimize fault
- Suspended punishment – Tanchuma and Rashi assert that Lemekh was drawing a comparison to Kayin to show that if Kayin was given a suspended sentence after intentional murder, Lemekh would surely be granted an even longer stay since his actions were unintentional.
- Retribution for Lemekh's killer – According to Netziv and R. Hoffmann, Lemekh says that if Kayin's killer deserved a seven-fold punishment despite the fact that Kayin was guilty, Lemekh's murderer would deserve an even greater punishment for Lemekh was less culpable.
- Maximize fault
- Lemekh's guilt – R. Saadia Gaon and HaKetav VeHaKabbalah suggests that Lemekh, in his regret, was emphasizing how much of a punishment he deserved. If the person who killed Kayin, who was guilty for having killed Hevel anyway, was nonetheless to be punished seven fold, Lemekh who killed an innocent child would be deserving of a much worse punishment.
- Lemekh's suffering – Seforno suggests that Lemekh is saying that he will be plagued all his life for his misdeed, suffering for his action much more than Kayin did for his.17
Nobody was Killed
Lemekh did not kill anyone. The position subdivides in explaining his reference to killing people:
Rhetorical Question
Lemekh's mention of murder is actually a rhetorical question, and he is professing his innocence of any such deed. In response to his wives' fears that he deserves punishment or to their behavior which he views as a punishment, he asks them, "Did I kill a man or child (that I deserve such a fate)?
- Reassuring – According to most of these commentators, Lemekh's tone is placating, trying to calm his wives' fears and accusations. The exegetes disagree, though, regarding what the wives were worried about:
- Offspring to die – According to Bereshit Rabbah, Rashi, and R"Y Bekhor Shor, Lemekh's wives feared that any offspring they were to bear would perish in the upcoming flood and thus refused to have relations.19 Ralbag assumes instead that they thought that any future children, being the seventh generation from Kayin, would be killed as a result of Hashem's words "לָכֵן כָּל הֹרֵג קַיִן שִׁבְעָתַיִם יֻקָּם".20
- Lemekh to be punished – Ramban maintains that Lemekh's wives feared that Lemekh would be punished for inventing weapons, and thus bringing bloodshed and death to the world.21
- Frustrated – R. Yosef Kara and Shadal,22 instead, assume that Lemekh's tone is one of exasperation; he is irritated either by the noisy quarrels of his wives or by their general unruly behavior.
- The consequence of killing – Bereshit Rabbah asserts that Lemekh is asking if he killed a person that he should be wounded for doing so.
- The method of killing – Ramban and Ralbag maintain that Lemekh is asking if he killed a person via a wound, just as Kayin had, that he should punished as a consequence. According to Ramban, in this comment Lemekh is trying to further mitigate his wrong-doing, pointing out that killing via a wound can be worse than killing via a weapon.
- Threat that Lemekh's distress will be avenged – R. Yosef Kara and Shadal understand this verse as a threat to Lemekh's wives. He tells them that if Hashem promised to take revenge on the killer of Kayin who had been guilty, all the more so that Hashem would take revenge on those (Adah and Zilah) who distress Lemekh who is innocent.
- Proof that Lemekh won't be punished – The others maintain that Lemekh is making an a fortiori argument from Kayin to prove that his punishment, too, will be suspended. If Kayin killed but was nonetheless granted a stay for seven generations, Lemekh, who did not kill, would surely be given an even longer extension.
Future Self Defense
Lemekh is boasting not of what he has done, but what he can do. He tells his wives that he no longer needs to fear the surrounding violence since he is now capable of defending himself. With his son Tuval Kayin's newly invented weapons, he will be able to kill anyone who attempts to harm him.