Difference between revisions of "Literary Devices – Bemidbar 24/0"
m |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<aht-xml> | <aht-xml> | ||
+ | |||
<page type="Basic"> | <page type="Basic"> | ||
<h1>Literary Devices – Bemidbar 24</h1> | <h1>Literary Devices – Bemidbar 24</h1> | ||
<div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div> | <div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div> | ||
− | |||
<category>Parallelism | <category>Parallelism | ||
− | <p>Balak's blessings are phrased poetically and, like much Biblical poetry, are marked by | + | <p>Balak's blessings are phrased poetically and, like much Biblical poetry, are marked by parallelism.</p> |
<subcategory>Examples | <subcategory>Examples | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li><span style="color: # | + | <li>מַה טֹּבוּ <span style="color: #3366ff;">אֹהָלֶיךָ</span> <span style="color: #ff6600;">יַעֲקֹב</span> / <span style="color: #3366ff;">מִשְׁכְּנֹתֶיךָ</span> <span style="color: #ff6600;">יִשְׂרָאֵל</span></li> |
− | <li><span style="color: # | + | <li><span style="color: #ff9900;">כָּרַע שָׁכַב</span> <span style="color: #99cc00;">כַּאֲרִי / וּכְלָבִיא</span> <span style="color: #ff9900;">מִי יְקִימֶנּוּ</span></li> |
− | <li><span style="color: # | + | <li><span style="color: #ff00ff;">אֶרְאֶנּוּ</span> <span style="color: #00ccff;">וְלֹא עַתָּה</span>  / <span style="color: #ff00ff;">אֲשׁוּרֶנּוּ</span> <span style="color: #00ccff;">וְלֹא קָרוֹב </span></li> |
</ul> | </ul> | ||
</subcategory> | </subcategory> | ||
Line 19: | Line 19: | ||
<category>Key Words | <category>Key Words | ||
<subcategory>Sight | <subcategory>Sight | ||
− | <p>The verbal root “ראה” appears | + | <p>The verbal root “ראה” appears five times in this chapter, and is a key word of chapters 22-24. Other words relating to sight appear multiple times in the unit as well. Thus, “עין” (eye) appears four times in Chapter 22 and six times here, and the roots שור, נבט and חזה (all meaning to look, view or gaze) each appear one or two times in the unit. These words highlight the theme of prophecy/vision, which is granted only to those whom God chooses (even a donkey) and cannot be manipulated as Balak imagines.</p> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
</subcategory> | </subcategory> | ||
</category> | </category> | ||
− | |||
</page> | </page> | ||
</aht-xml> | </aht-xml> |
Latest revision as of 21:44, 9 June 2024
Literary Devices – Bemidbar 24
Parallelism
Balak's blessings are phrased poetically and, like much Biblical poetry, are marked by parallelism.
Examples
- מַה טֹּבוּ אֹהָלֶיךָ יַעֲקֹב / מִשְׁכְּנֹתֶיךָ יִשְׂרָאֵל
- כָּרַע שָׁכַב כַּאֲרִי / וּכְלָבִיא מִי יְקִימֶנּוּ
- אֶרְאֶנּוּ וְלֹא עַתָּה / אֲשׁוּרֶנּוּ וְלֹא קָרוֹב
Articles
For more information about the nature of Biblical parallelism, see Dr. Mayer I. Gruber’s article The Meaning of Biblical Parallelism: A Biblical Perspective and Dr. Adele Berlin’s Grammatical Aspects of Biblical Parallelism.1
Key Words
Sight
The verbal root “ראה” appears five times in this chapter, and is a key word of chapters 22-24. Other words relating to sight appear multiple times in the unit as well. Thus, “עין” (eye) appears four times in Chapter 22 and six times here, and the roots שור, נבט and חזה (all meaning to look, view or gaze) each appear one or two times in the unit. These words highlight the theme of prophecy/vision, which is granted only to those whom God chooses (even a donkey) and cannot be manipulated as Balak imagines.