Difference between revisions of "Literary Devices – Bereshit 20/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 18: Line 18:
 
For analysis of Biblical type-scenes, see Robert Alter’s <a href="https://www.jstor.org/stable/1343017?searchText=betrothal%20ancient%20near%20east%20bible&amp;searchUri=%2Faction%2FdoBasicSearch%3FQuery%3Dbetrothal%2Bancient%2Bnear%2Beast%2Bbible&amp;ab_segments=0%2Fbasic_search_gsv2%2Fcontrol&amp;refreqid=fastly-default%3A318fbd937892c209fe671899f695d89e">Biblical Type-Scenes and the Uses of Convention. </a>
 
For analysis of Biblical type-scenes, see Robert Alter’s <a href="https://www.jstor.org/stable/1343017?searchText=betrothal%20ancient%20near%20east%20bible&amp;searchUri=%2Faction%2FdoBasicSearch%3FQuery%3Dbetrothal%2Bancient%2Bnear%2Beast%2Bbible&amp;ab_segments=0%2Fbasic_search_gsv2%2Fcontrol&amp;refreqid=fastly-default%3A318fbd937892c209fe671899f695d89e">Biblical Type-Scenes and the Uses of Convention. </a>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
</category>
 
<category>Character Titles
 
 
</category>
 
</category>
 
<category>Allusions
 
<category>Allusions
Line 25: Line 23:
 
<li>Avimelekh’s plea to Hashem on behalf of his people, "הֲגוֹי גַּם צַדִּיק תַּהֲרֹג" echoes Avraham’s plea on behalf of Sedom, "הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם רָשָׁע".&#160; [As seen in the <a href="https://mg.alhatorah.org/Concordance/6662">concordance</a>, the noun צדיק appears seven times in Avraham's prayer, so that the reader automatically thinks of the story upon reading Avimelekh's words.] The allusion perhaps serves to highlight Avimelekh’s relatively strong moral stature.&#160;&#160;</li>
 
<li>Avimelekh’s plea to Hashem on behalf of his people, "הֲגוֹי גַּם צַדִּיק תַּהֲרֹג" echoes Avraham’s plea on behalf of Sedom, "הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם רָשָׁע".&#160; [As seen in the <a href="https://mg.alhatorah.org/Concordance/6662">concordance</a>, the noun צדיק appears seven times in Avraham's prayer, so that the reader automatically thinks of the story upon reading Avimelekh's words.] The allusion perhaps serves to highlight Avimelekh’s relatively strong moral stature.&#160;&#160;</li>
 
</ul>
 
</ul>
 +
</category>
 +
<category>Character Titles
 +
<subcategory>Sarah
 +
<ul>
 +
<li><b><span style="color: #339966;">Sarah, the wife of Avraham</span></b> – In verses 2 (when Avraham employs the ruse), 14 (when Sarah is returned), and 18 (the very end of the story) Sarah is referred to by both her proper name and in relation to Avraham.This might highlight that Sarah's stats as "Avraham's wife" did not change from the beginning of the story to the end, despite her being taken.<fn>The epithet at the end of the chapter, which alludes to the plague that had struck Avimelekh's household "due to Sarah, wife of Avraham", might also imply that Divine protection was merited due specifically to Sarah's being the wife of Avraham.</fn>&#160; </li>
 +
<li><span style="color: #339966;"><b>Sarah (alone)</b></span> – When Sarah is taken (verse 2) she is referred to by name alone, as Avimelekh does not know her marital status. Interestingly, in the parallel verse in Chapter 12 when Paroh's takes her, she is referred to only as the "woman", without a proper name, perhaps highlighting that Paroh Avimelekh, at least, does not view Sarah as merely an object. This might be reflected in verse 16 as well, where again Sarah is referred to by name when Avimelekh attempts to appease or compensate her.</li>
 +
</ul>
 +
</subcategory>
 +
<subcategory>God
 +
<p>Throughout this chapter, Hashem is referred to by the generic name Elokim rather than by His proper name, Hashem, perhaps reflecting that it is a story that takes place in a foreign context.&#160; </p>
 +
<ul>
 +
<li>In light of this, Avraham's words "אֵין יִרְאַת אֱלֹהִים בַּמָּקוֹם הַזֶּה" (Bereshit 20:11) seem to refer to a universal moral code.&#160;</li>
 +
<li>The name Elokim unusually takes a plural verb form in Avraham’s speech in 20:13.&#160; Radak suggests that this reflects that Avraham knows he is speaking to a polytheist, and adjusts his language accordingly.<fn>Rashi, in contrast, points out that though this is unusual, it i snot unique,&#160;pointing to similar usage in Bereshit 35:7, Yehoshua 24:19 and Shemuel II 7:23. Alternatively, Daat Mikra suggests that the plural form is used to convey Hashem’s majesty, as in Bereshit 35:7.</fn>&#160; </li>
 +
</ul>
 +
</subcategory>
 
</category>
 
</category>
  
 
</page>
 
</page>
 
</aht-xml>
 
</aht-xml>

Version as of 02:10, 3 July 2023

Literary Devices – Bereshit 20

This topic has not yet undergone editorial review

Structure

Parallels and Contrasts

Key Words Tanakh Lab demonstrates that the words that appear with greatest frequency in this chapter, relative to the rest of Tanakh, are “אָחוֹת” and “אִשָּׁה” reflecting the theme of this chapter – the ruse of pretending that Sarah is Avraham’s sister instead of his wife.

Type Scenes

Wife Sister Narratives

The story of posing one’s wife as one’s sister is an example of a type-scene, which appears three times in Sefer Bereshit.1 
As Robert Alter points out in his commentary on Bereshit, there are several differences between the type-scene as it appears here and in Bereshit 12.  In Ch. 20 there is no mention of famine, Hashem communicates with Avimelekh through speech rather than through plagues, Avimelekh gives Avraham the opportunity to explain his actions, and the motif of infertility is introduced through the punishment of Gerar (20:18).  These differences indicate the different personalities of Pharaoh and Avimelekh, and serve to connect the story of Bereshit 20 to the surrounding narratives about the challenges and blessing of establishing family lines.  By contrast, the type-scene in Bereshit 12 is clearly meant to foreshadow the experience of the Jews in Egypt.

Articles For analysis of Biblical type-scenes, see Robert Alter’s Biblical Type-Scenes and the Uses of Convention.

Allusions

  • Avimelekh’s plea to Hashem on behalf of his people, "הֲגוֹי גַּם צַדִּיק תַּהֲרֹג" echoes Avraham’s plea on behalf of Sedom, "הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם רָשָׁע".  [As seen in the concordance, the noun צדיק appears seven times in Avraham's prayer, so that the reader automatically thinks of the story upon reading Avimelekh's words.] The allusion perhaps serves to highlight Avimelekh’s relatively strong moral stature.  

Character Titles

Sarah

  • Sarah, the wife of Avraham – In verses 2 (when Avraham employs the ruse), 14 (when Sarah is returned), and 18 (the very end of the story) Sarah is referred to by both her proper name and in relation to Avraham.This might highlight that Sarah's stats as "Avraham's wife" did not change from the beginning of the story to the end, despite her being taken.2 
  • Sarah (alone) – When Sarah is taken (verse 2) she is referred to by name alone, as Avimelekh does not know her marital status. Interestingly, in the parallel verse in Chapter 12 when Paroh's takes her, she is referred to only as the "woman", without a proper name, perhaps highlighting that Paroh Avimelekh, at least, does not view Sarah as merely an object. This might be reflected in verse 16 as well, where again Sarah is referred to by name when Avimelekh attempts to appease or compensate her.

God

Throughout this chapter, Hashem is referred to by the generic name Elokim rather than by His proper name, Hashem, perhaps reflecting that it is a story that takes place in a foreign context. 

  • In light of this, Avraham's words "אֵין יִרְאַת אֱלֹהִים בַּמָּקוֹם הַזֶּה" (Bereshit 20:11) seem to refer to a universal moral code. 
  • The name Elokim unusually takes a plural verb form in Avraham’s speech in 20:13.  Radak suggests that this reflects that Avraham knows he is speaking to a polytheist, and adjusts his language accordingly.3