Difference between revisions of "Literary Devices – Bereshit 22/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 22: Line 22:
 
</category>
 
</category>
 
<category>Parallels and Contrasts
 
<category>Parallels and Contrasts
<p>The story of the Akeidah might be divided into two halves: verses 1-9, Avraham's journey, and verses 11-19, his reward, with verse 10 being the turning point, as Avraham lifts his hand to slaughter his son.&#160; The two halves contain several parallels to each other, as seen in the Table below:</p>
+
<p>The story of the Akeidah might be divided into two halves: verses 1-9, Avraham's journey, and verses 11-19, his reward, with verse 10 being the turning point, as Avraham lifts his hand to slaughter his son.&#160; The two halves contain several parallels to each other: as below.</p>
 +
<ul>
 +
<li>Hashem calls Avraham by name, and he responds willingly: <span style="color: #ff6600;">וַיֹּאמֶר <span style="color: #000000;">אֵלָיו</span> אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי</span>".&#160; The angel echoes the call in verse 11, but this time mentioning his name twice: "<span style="color: #ff6600;">וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם</span> אַבְרָהָם <span style="color: #ff6600;">וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי</span>".</li>
 +
<li>Hashem commands, "קַח נָא <span style="color: #0000ff;">אֶת בִּנְךָ אֶת יְחִידְךָ</span> אֲשֶׁר אָהַבְתָּ".&#160; The angel undoes the command once Avraham proved compliant: "כִּי עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי יְרֵא אֱלֹהִים אַתָּה וְלֹא חָשַׂכְתָּ <span style="color: #0000ff;">אֶת בִּנְךָ אֶת יְחִידְךָ</span> מִמֶּנִּי".</li>
 +
<li>Earlier, Avraham lifted his eyes to see the site where he is to sklaughter Yitzchak: "<span style="color: #339966;">וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם אֶת עֵינָיו וַיַּרְא</span> אֶת הַמָּקוֹם מֵרָחֹק".&#160; In verse 13, he lifts his eyes to find the ram that will replace him: ".<span style="color: #339966;">וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם אֶת עֵינָיו וַיַּרְא</span> וְהִנֵּה אַיִל".</li>
 +
<li>Eralier Yitzchak and Avraham travel together to the Akeidah, "<span style="color: #ff00ff;">וַיֵּלְכוּ</span> שְׁנֵיהֶם <span style="color: #ff00ff;">יַחְדָּו</span>".&#160; In verse 19, they travel home together: "<span style="color: #ff00ff;">וַיֵּלְכוּ יַחְדָּו</span>".</li>
 +
</ul>
 
</category>
 
</category>
 
<category>Key Words
 
<category>Key Words

Version as of 06:35, 3 July 2023

Literary Devices – Bereshit 22

This topic has not yet undergone editorial review

Literary Envelope

A literary envelope marks the opening and closing of a literary unit through the repetition of key phrases, and often implies a sense of harmony and consistency within the unit. The Avraham narratives are framed by such an inclusio, as seen below:

לך לך to לך לך

  • The words “לֶךְ לְךָ” (Bereshit 12:1) that introduces Avraham’s first test (leaving his homeland) form a literary envelope with the words “לֶךְ לְךָ” (Bereshit 22:2) that introduce his last test (Akeidat Yitzchak).
  • The language of Hashem's initial command, that Avraham go forth “from your land, and from your family, and from your father’s house” is structurally similar to His command to sacrifice Yitzchak: “take your son, your only one, whom you love”. In both, He gradually identifies the cherished place or person that Avraham must sacrifice.
  •  In both stories Hashem uses similar language to describe Avraham’s destination: in Bereshit 12 He instructs Avraham to travel “to the land that I will show you” and in Bereshit 22 He commands that Avraham offer Yitzchak “on one of the mountains which I will tell you.”  
  • Finally, the blessings promised to Avraham in 12:2-3 (וַאֲבָרְכָה מְבָרְכֶיךָ...  וְנִבְרְכוּ בְךָ כֹּל מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה) form a literary envelope with those promised to him in 22:17-18 ( כִּי בָרֵךְ אֲבָרֶכְךָ... וְהִתְבָּרְכוּ בְזַרְעֲךָ כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ).

This literary envelope both demarcates the Avraham narratives and emphasizes the consistency of Avraham’s faith and devotion to Hashem throughout his many tests.

Sources and Articles

  • See Rashi on Bereshit 22:2 who notes the similarity in structure between Bereshit 12:1 and 22:2, explaining how Hashem often will only slowly disclose his full intent to the righteous, so as to increase their reward.
  • See R. Meir Lau's short piece, "אל תשלח ידך את הנער" who suggests that the frame of "לך-לך" perhaps marks a progression in the difficulty of Avraham's tests. While in Chapter 12 Hashem asks of Avraham that he forego his past, in Chapter 22 he demands of him to forsake his future.

Parallels and Contrasts

The story of the Akeidah might be divided into two halves: verses 1-9, Avraham's journey, and verses 11-19, his reward, with verse 10 being the turning point, as Avraham lifts his hand to slaughter his son.  The two halves contain several parallels to each other: as below.

  • Hashem calls Avraham by name, and he responds willingly: וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי".  The angel echoes the call in verse 11, but this time mentioning his name twice: "וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי".
  • Hashem commands, "קַח נָא אֶת בִּנְךָ אֶת יְחִידְךָ אֲשֶׁר אָהַבְתָּ".  The angel undoes the command once Avraham proved compliant: "כִּי עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי יְרֵא אֱלֹהִים אַתָּה וְלֹא חָשַׂכְתָּ אֶת בִּנְךָ אֶת יְחִידְךָ מִמֶּנִּי".
  • Earlier, Avraham lifted his eyes to see the site where he is to sklaughter Yitzchak: "וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם אֶת עֵינָיו וַיַּרְא אֶת הַמָּקוֹם מֵרָחֹק".  In verse 13, he lifts his eyes to find the ram that will replace him: ".וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם אֶת עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה אַיִל".
  • Eralier Yitzchak and Avraham travel together to the Akeidah, "וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו".  In verse 19, they travel home together: "וַיֵּלְכוּ יַחְדָּו".

Key Words

יחיד and יחד

  • Tanakh Lab points out that, relative to the rest of Sefer Bereshit and the rest of Tanakh, two of the main guiding words of Chapter 22 are “יחיד” (only one) and “יחד” (together). These words reflect the agony of this chapter in which Avraham is called upon to sacrifice his only son borne by Sarah, and Avraham and Yitzchak travel together [see the threefold repetition of the phrase "וַיֵּלְכוּ (שְׁנֵיהֶם) יַחְדָּו"] for what Avraham imagines to be the last time. 
  • Sources – See R. Hirsch's analysis of the meaning of the phrase "וילכו יחדו".

הלך (to go)

  • Tanakh Lab points out that one of the roots that appears with greatest frequency in this chapter is “הלך”, occurring a symbolic seven times.
  • Articles – For discussion of the role played by the root "הלך" in both this unit and the larger Avraham narratives, see י. גרוסמן, אברהם: סיפורו של מסע (תל אביב, 2014):38-39. Y. Grossman suggests that the repetition of the verb "to go" throughout the narrative highlights how Avraham is an active character, an initiator and doer. Moreover, the physical journeying that marks his life is perhaps symbolic of the more important inner spiritual journey.

ויאמר הנני

  • ויאמר הנני – The phrase "He said: Here I am", a term connoting readiness for a task, appears three times in the chapter: in verse 1 when Avraham responds to Hashem's call, in verse 7, when he responds to Yitzchak, and in verse 11, in response to the angel's call.
  • Articles – See מ. עמנואלי, ספר בראשית הסברים והארות (תל אביב, 1978):305-306 who notes that the recurring phrases highlights the dilemma  in which Avraham finds himself. How can he be Avraham the obedient follower of Hashem, ever ready to answer His call and, simultaneously, Avraham the father, ever present for his son?

בן  (son)

The word "בן" appears 10 time sin the story of the Akeidah (Bereshit 21:1-19) as the text continuously emphasizes the difficult challenge inherent in Hashem's test.

Character Titles