Difference between revisions of "Literary Devices – Bereshit 33/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
Line 7: Line 7:
 
<subcategory name="אדון ועבד">
 
<subcategory name="אדון ועבד">
 
אדון ועבד (master and servant)
 
אדון ועבד (master and servant)
<p><a href="https://mg.alhatorah.org/TanakhLab/Bereshit/32/23/33/20">Tanakh Lab</a> demonstrates that the words “אדון” and "עבד" appear frequently in the narrative of Yaakov’s reunion with Esav in Bereshit 32-33.<fn>The word "אדון" appears 8 times, and the word "עבד" nine times.</fn> This language underscores Yaakov’s mistrust of Esav and his need to be strategically deferential when relating to him. On the backdrop of the prophetic promise of Esav’s eventual subservience to Yaakov (25:23) and Yaakov's taking Yitzchak’s blessing "Be master over your brothers" (27:29), such subservience is very ironic.<fn>The fact that the text refers to Esav and Yaakov as brothers 7 times in this unit, and Yaakov nonetheless feels the need to pose as "servant", further highlights Yaakov's fear that Esav was perhaps not ready to view him as "brother". [Interestingly, despite his fears, Esav does in fact refer to Yaakov as "my brother" in Bereshit 33:9.&#160; See Rashbam that throughout the story Esav had no evil intent; Yaakov's fears stemmed from his own insecurities and were unwarranted.]</fn></p>
+
<ul>
 +
<li><b>Subservient language</b> – <a href="https://mg.alhatorah.org/TanakhLab/Bereshit/32/23/33/20">Tanakh Lab</a> demonstrates that the words “אדון” and "עבד" appear frequently in the narrative of Yaakov’s reunion with Esav in Bereshit 32-33.<fn>The word "אדון" appears 8 times, and the word "עבד" nine times.</fn> This language underscores Yaakov’s mistrust of Esav and his need to be strategically deferential when relating to him. On the backdrop of the prophetic promise of Esav’s eventual subservience to Yaakov (25:23) and Yaakov's taking Yitzchak’s blessing "Be master over your brothers" (27:29), such subservience is very ironic.<fn>The fact that the text refers to Esav and Yaakov as brothers 7 times in this unit, and Yaakov nonetheless feels the need to pose as "servant", further highlights Yaakov's fear that Esav was perhaps not ready to view him as "brother". [Interestingly, despite his fears, Esav does in fact refer to Yaakov as "my brother" in Bereshit 33:9.&#160; See Rashbam that throughout the story Esav had no evil intent; Yaakov's fears stemmed from his own insecurities and were unwarranted.]</fn></li>
 +
<li><b>Articles</b> – See רב יעקב מידן, "המפגש בין יעקב לעשו", כי קרוב אליך (תל אביב, 2014): 256-258, who, pointing to several Midrashic sources as support, criticizes Yaakov's obsequious behavior as manifest in this repeated language.</li>
 +
</ul>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
<subcategory>"מצא חן בעיני"
 
<subcategory>"מצא חן בעיני"

Version as of 08:03, 5 July 2023

Literary Devices – Bereshit 33

This topic has not yet undergone editorial review

Key Words

אדון ועבד (master and servant)

  • Subservient languageTanakh Lab demonstrates that the words “אדון” and "עבד" appear frequently in the narrative of Yaakov’s reunion with Esav in Bereshit 32-33.1 This language underscores Yaakov’s mistrust of Esav and his need to be strategically deferential when relating to him. On the backdrop of the prophetic promise of Esav’s eventual subservience to Yaakov (25:23) and Yaakov's taking Yitzchak’s blessing "Be master over your brothers" (27:29), such subservience is very ironic.2
  • Articles – See רב יעקב מידן, "המפגש בין יעקב לעשו", כי קרוב אליך (תל אביב, 2014): 256-258, who, pointing to several Midrashic sources as support, criticizes Yaakov's obsequious behavior as manifest in this repeated language.

"מצא חן בעיני"

Tanakh Lab demonstrates that the three-word phrase   “...מצא חן בעיני” (find favor in another’s eyes), appearing three times in this chapter, is 100 times more prevalent here than elsewhere. This phrase has the connotation of seeking to appease an authority figure and reinforces the motif of subservience discussed above.. 

פנים (face / before)

  • Tanakh Lab demonstrates that the word that appears with greatest frequency in the unit of Chapters 32-33 is "פנים".‎3  The term is used in the context of "going before", "appeasing the face" and "seeing the face" which all relate to submission to authority.4 The word, thus, highlights the motif of Yaakov’s ironic subservience to Esav so prevalent in this unit, as discussed above.
  • More broadly, though, the keyword of “פנים” relates to the most prominent theme of Yaakov’s narrative: deceit and revelation. While the first part of the Yaakov narrative revolves around concealment,5 in these climactic chapters of his narrative, Yaakov experiences a powerful revelation of Hashem followed by a face-to-face encounter with Esav.  This symbolizes a trajectory away from cunning and concealment, toward looking things in the face.  This is perhaps reflected by Rashi’s comment on the change of Yaakov’s name to Yisrael in this chapter:  “לא יאמרו עליך עוד שהברכות בעקיבה וברמייה, כי אם בשררה ובגילוי פנים"

Wordplay

  • Da'at Mikra points out that the root word for “hug” in Esav’s unexpected embrace of Yaakov in 33:4 ("חבק") sounds similar to the root word for “struggle” ("אבק") in Yaakov’s encounter with the angel in Bereshit 32.  These sounds play on each other to underscore the surprising resolution of Yaakov’s struggle.
  • Da'at Mikra points out a play on sounds between the word “מחנה” in verse 8 and the word “מנחה” in verse 10.  Esav asks about Yaakov’s camp (a word with a military connotation) and Yaakov responds by offering a gift.  This reflects the strategic deference with which Yaakov approaches Esav. 

Allusions

Yaakov’s request of Esav in Bereshit 33:11 of “קַח נָא אֶת בִּרְכָתִי” (“take my blessing,” referring to the gift he has offered) serves as an allusion to the blessing that Yaakov usurped from Esav and Esav’s declaration that “עַתָּה לָקַח בִּרְכָתִי” (Bereshit 27:36). Yaakov’s use of this language serves as a subtle expression of his desire to make amends for that episode.