Difference between revisions of "Literary Devices – Shemot 33/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
(Topic Manager created an empty topic subpage)
 
m
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
<aht-xml>
 
<aht-xml>
 +
 
<page type="Basic">
 
<page type="Basic">
 
<h1>Literary Devices – Shemot 33</h1>
 
<h1>Literary Devices – Shemot 33</h1>
 
<div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div>
 
<div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div>
 
+
<category>Key Words
<category>Structure
+
<subcategory>פנים
<p></p>
+
<p>The&#160;<a href="https://mg.alhatorah.org/TanakhLab/Shemot/33">Tanakh Lab</a> demonstrates that various forms of the noun "פָּנִים" appear ten times in this chapter.&#160; The word first appears in the statement that an angel, rather than Hashem, will guide the people; it then comes up in the context of the revelations to Moshe and his requests that Hashem's face (and not an angel) accompany them.&#160; This key word reflects the chapter’s theme of seeking Hashem’s continued presence and revelation despite the sin of the calf.&#160;&#160;</p>
 +
</subcategory>
 +
<subcategory>עדי
 +
<p>The <a href="https://mg.alhatorah.org/TanakhLab/Shemot/33">Tanakh Lab </a>demonstrates that, though the word "עדי" (adornment) appears only three times in the chapter, it is 199 times more prevalent here than elsewhere in Tanakh, suggesting that it is a significant word in the unit.<fn>The noun appears no where else in Torah but in this chapter.</fn> The verses highlight how the nation needed to remove the adornments they wore at Sinai during revelation, symbolic perhaps of a lowering of their status or of mourning. [See below how the text might play with this and similar sounding words to highlight the point.]</p>
 +
</subcategory>
 
</category>
 
</category>
 
+
<category>Wordplay
<category>Parallels and Contrasts
+
<subcategory>עדי / עד / מועד
<p></p>
+
<p>See above that the word "עדי" (adornment) might be one of the key words of the passage. Several have suggested that there might also be wordplay associated with the noun:<fn>The following works contain general discussion of wordplay in the Biblical text:<br/>
 +
<ul>
 +
<li>See <a href="https://jewishstudies.rutgers.edu/docman/rendsburg/791-word-play-an-eclectic-collection/file">Wordplay in Biblical Hebrew: An Eclectic Collection</a>, by Gary A. Rendsburg, for exploration of various forms of Biblical wordplays.</li>
 +
<li>See <a href="https://www.sbl-site.org/assets/pdfs/pubs/9780884144762_OA.pdf">Wordplay in Ancient Near Eastern Texts</a>, by Scott B. Noegel, for a book-length treatment of the range of permutations of wordplays in Tanakh and in other Ancient Near Eastern texts.&#160;</li>
 +
<li>See<a href="https://aeon.co/ideas/how-translation-obscured-the-music-and-wordplay-of-the-bible"> How Translation Obscured the Music and Wordplay of the Bible</a>, by Robert Alter, for an interesting account of Dr. Alter’s efforts to capture the wordplays of the Bible in translation.&#160;&#160;</li>
 +
</ul></fn></p>
 +
<ul>
 +
<li><b> עדי / עד</b> – Cassuto suggests that "עדי" is a play on words with “עד” (witness/ testimony). The nation had worn these adornments at Mount Sinai during revelation, and they perhaps served as testimony to the covenant.&#160; However, after sinning, the people were no longer worthy of bearing testimony to the covenant, and so they needed to remove their adornments.<fn>Prof. Cassuto suggests that the removal of the jewelry was, thus, parallel to the breaking of the Tablets.</fn></li>
 +
<li><b>עדי / מועד</b> – Amos Hakham<fn>See Da'at Mikra Shemot (Jerusalem, 1991): 316-317.</fn> suggests that “אֹהֶל מוֹעֵד” (verse 7) constitutes a play on words with “עדי”, conveying to the people that it (not their jewelry) is the real national treasure.&#160;</li>
 +
</ul>
 +
</subcategory>
 +
<subcategory>לך רד / נחה / עלה
 +
<p>Amos Hakham<fn>See Da'at Mikra Shemot (Jerusalem, 1991).</fn> notes that in Chapters 32-33, Hashem states three different commands to Moshe that begin with the word “לך”. The first reads: “לך רד”, the next: “לך נחה,” and the final one: “לך עלה” (see 32:7, 32:34, 33:1). Together, these trace Hashem's initial anger and final forgiveness, a process which opens with “go down” but culminates with “go up”.<fn>Furthermore, in the first command the nation’s destination of Israel is not mentioned (as Hashem is still focused on the sin and intnet on destroying the people), in the second it is referred to obliquely as “אֶל אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי לָךְ”, and finally it is called “אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם”&#160; The increasingly explicit emphasis on the gift of the land of Israel reflects Hashem’s growing forgiveness of the people, a process which continues in Chapter 34.</fn> &#160;&#160;</p>
 +
</subcategory>
 
</category>
 
</category>
 
+
<category>Literary Repetition
<category>Key Words
+
<subcategory>Triple "ויאמר"
<p></p>
+
<p>Verses 19-21 each begin by introducing Hashem’s speech with the word “ויאמר” without any intervening response or change in speaker.&#160; Many times in Tanakh, this phenomenon implies resistance or opposition of some sort on the part of the other participants in the conversation.&#160; In this case, it may underscore that Hashem does not fully accede to Moshe’s request, "Show me your glory", and instead states in three different ways, with increasing specificity, how He will appear to Moshe.&#160;</p>
 +
</subcategory>
 +
<subcategory>Articles
 +
<p>For discussion of the general phenomenon of the "doubled Vayomer" with many examples and varying explanations of the need for such repetition, see:&#160;<a href="Literary:Redundancy" data-aht="page">Redundancy</a>. For a comprehensive discussion, see מאיר שילוח, "ויאמר... ויאמר", ספר קורנגרין (תשכ"ד): 251-267.</p>
 +
</subcategory>
 
</category>
 
</category>
 
+
<category>Imagery and Symbolism
<category>Character Titles
+
<subcategory>Cloud
<p></p>
+
<p>Using the&#160;<a href="https://mg.alhatorah.org/Concordance/6051">concordance</a> demonstrates that clouds are often a vehicle of Hashem’s revelation, becoming a symbol thereof as well.</p>
 +
<ul>
 +
<li>See <a href="https://etzion.org.il/en/tanakh/torah/sefer-shemot/parashat-beshalach/pillar-fire-pillar-cloud">Pillar of Fire, Pillar of Cloud</a>, by R. Tamir Granot, for analysis of the phenomenon of Hashem’s revelation through natural phenomena such as fire and clouds. He suggests that in Tanakh, the cloud and pillar of fire are not two distinct modes of revelation, but one and the same.&#160; God's glory is manifest as fire which is screened by the cloud. It is referred to as one or the other due to the perception of the viewer, who might see fire at night, but only cloud during the day.</li>
 +
<li>See <a href="https://etzion.org.il/en/tanakh/torah/sefer-shemot/parashat-pekudei/pekudei-cloud-rested-upon-it">For the Cloud Rested Upon It</a>, by R. Shimon Klein, for exploration of the distinct symbols of fire and cloud.&#160; He suggests that fire represents Hashem’s actions and manifestation while the cloud represents man’s encounter with Him.&#160;</li>
 +
</ul>
 +
</subcategory>
 
</category>
 
</category>
  
 
</page>
 
</page>
 
</aht-xml>
 
</aht-xml>

Latest revision as of 14:05, 11 April 2024

Literary Devices – Shemot 33

This topic has not yet undergone editorial review

Key Words

פנים

The Tanakh Lab demonstrates that various forms of the noun "פָּנִים" appear ten times in this chapter.  The word first appears in the statement that an angel, rather than Hashem, will guide the people; it then comes up in the context of the revelations to Moshe and his requests that Hashem's face (and not an angel) accompany them.  This key word reflects the chapter’s theme of seeking Hashem’s continued presence and revelation despite the sin of the calf.  

עדי

The Tanakh Lab demonstrates that, though the word "עדי" (adornment) appears only three times in the chapter, it is 199 times more prevalent here than elsewhere in Tanakh, suggesting that it is a significant word in the unit.1 The verses highlight how the nation needed to remove the adornments they wore at Sinai during revelation, symbolic perhaps of a lowering of their status or of mourning. [See below how the text might play with this and similar sounding words to highlight the point.]

Wordplay

עדי / עד / מועד

See above that the word "עדי" (adornment) might be one of the key words of the passage. Several have suggested that there might also be wordplay associated with the noun:2

  • עדי / עד – Cassuto suggests that "עדי" is a play on words with “עד” (witness/ testimony). The nation had worn these adornments at Mount Sinai during revelation, and they perhaps served as testimony to the covenant.  However, after sinning, the people were no longer worthy of bearing testimony to the covenant, and so they needed to remove their adornments.3
  • עדי / מועד – Amos Hakham4 suggests that “אֹהֶל מוֹעֵד” (verse 7) constitutes a play on words with “עדי”, conveying to the people that it (not their jewelry) is the real national treasure. 

לך רד / נחה / עלה

Amos Hakham5 notes that in Chapters 32-33, Hashem states three different commands to Moshe that begin with the word “לך”. The first reads: “לך רד”, the next: “לך נחה,” and the final one: “לך עלה” (see 32:7, 32:34, 33:1). Together, these trace Hashem's initial anger and final forgiveness, a process which opens with “go down” but culminates with “go up”.6   

Literary Repetition

Triple "ויאמר"

Verses 19-21 each begin by introducing Hashem’s speech with the word “ויאמר” without any intervening response or change in speaker.  Many times in Tanakh, this phenomenon implies resistance or opposition of some sort on the part of the other participants in the conversation.  In this case, it may underscore that Hashem does not fully accede to Moshe’s request, "Show me your glory", and instead states in three different ways, with increasing specificity, how He will appear to Moshe. 

Articles

For discussion of the general phenomenon of the "doubled Vayomer" with many examples and varying explanations of the need for such repetition, see: Redundancy. For a comprehensive discussion, see מאיר שילוח, "ויאמר... ויאמר", ספר קורנגרין (תשכ"ד): 251-267.

Imagery and Symbolism

Cloud

Using the concordance demonstrates that clouds are often a vehicle of Hashem’s revelation, becoming a symbol thereof as well.

  • See Pillar of Fire, Pillar of Cloud, by R. Tamir Granot, for analysis of the phenomenon of Hashem’s revelation through natural phenomena such as fire and clouds. He suggests that in Tanakh, the cloud and pillar of fire are not two distinct modes of revelation, but one and the same.  God's glory is manifest as fire which is screened by the cloud. It is referred to as one or the other due to the perception of the viewer, who might see fire at night, but only cloud during the day.
  • See For the Cloud Rested Upon It, by R. Shimon Klein, for exploration of the distinct symbols of fire and cloud.  He suggests that fire represents Hashem’s actions and manifestation while the cloud represents man’s encounter with Him.