Difference between revisions of "Literary Devices – Shemot 7/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
Line 4: Line 4:
 
<h1>Literary Devices – Shemot 7</h1>
 
<h1>Literary Devices – Shemot 7</h1>
 
<div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div>
 
<div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div>
<category>Structure
 
</category>
 
<category>Parallels and Contrasts
 
<p></p>
 
</category>
 
 
<category>Key Words
 
<category>Key Words
 
<subcategory>"כבד" (heavy) and "חזק" (strong)
 
<subcategory>"כבד" (heavy) and "חזק" (strong)
Line 22: Line 17:
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
</category>
 
</category>
<category>Techniques of Repetition
+
<category>Allusions
<subcategory>Connecting Phrases (מונחים מקשרים)
+
<subcategory>שרץ
<p>There are several terms that appear both in the story of Moshe’s family at the inn and in the preceding and following sections of the narrative.&#160; The repetition serves to connect the scenes, highlighting that the story of the inn does not stand on its own but is an an intrinsic part of the surrounding narrative:</p><ul>
+
The description of the frog's proliferation using the somewhat rare root "שרץ" (swarm) recalls both the swarming in the stories of Creation and Recreation post Flood and the description of the population growth of the Children of Israel in Shemot 1:7. [See the concordance that over half of the root's appearances occur in these stories.]&#160;
<li>Verses 22-23 have a threefold repetition of the word "son" (<b>בְּנִי</b> בְכֹרִי יִשְׂרָאֵל, שַׁלַּח אֶת <b>בְּנִי</b>, אנֹכִי הֹרֵג אֶת <b>בִּנְךָ</b> בְּכֹרֶךָ ). The next scene, according to some, also speaks of the potential death of a first born son,<fn>The verses are ambiguous as to who is in danger of death: Moshe, his firstborn, or his second born.</fn> and mentions a "son" ("וַתִּכְרֹת אֶת עׇרְלַת <b>בְּנָהּ</b>").</li>
 
<li>In verse 19 Hashem tells Moshe: "<b>מֵתוּ</b> כׇּל הָאֲנָשִׁים <b>הַמְבַקְשִׁים</b> אֶת נַפְשֶׁךָ". in verse 24, we read: "<b>וַיְבַקֵּשׁ</b> <b>הֲמִיתוֹ</b>"</li>
 
<li>Verse 24 states that Hashem seeks to kill: "<b>וַיִּפְגְּשֵׁהוּ</b> י״י". In verse 25, Aharon goes to meet Moshe: "וַיֵּלֶךְ <b>וַיִּפְגְּשֵׁהוּ</b> בְּהַר הָאֱלֹהִים".</li>
 
</ul>
 
</subcategory>
 
<subcategory>Secondary Literature
 
 
<ul>
 
<ul>
<li>See <a href="Mystery at the Malon" data-aht="page">Mystery at the Malon</a> and the corresponding&#160;<a href="https://mg.alhatorah.org/Mystery_at_the_Malon_Module.html">interactive module</a> for discussion of how the surrounding narrative might inform one's reading of the story at the inn.</li>
+
<li><b>Sources</b> –&#160;See Bereshit Rabbah that the allusion is meant to remind all that it is God, not Paroh, who is the Creator.&#160; Just as He originally had life swarm, now He has frogs multiply, but this time – to undo creation. See Maharal Gevurot Hashem 57, Tzeror HaMor and R"E Ashkenazi as well. </li>
<li>See also <a href="https://www.yutorah.org/lectures/760477">The Hatan Damim Episode: A Preamble to Yetziat Mitzrayim</a>, by Mrs. Rivka Kahan.</li>
+
<li>alternatively, the allusion hints to a measure for measur epuishment - the Egyptians revulsion at Bnei Yisrael’s proliferation is punished with the revolting plague of multiplying frogs.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</subcategory>
 
</subcategory>

Version as of 05:36, 13 August 2023

Literary Devices – Shemot 7

This topic has not yet undergone editorial review

Key Words

"כבד" (heavy) and "חזק" (strong)

The roots "כבד" and "חזק" appear only a couple of times in the chapter, but might be key words throughout the narrative of the Exodus.

  • Concordance –
    • Using the concordance to trace the usage of both the verb and adjective "כבד" in Torah1 reveals how it appears throughout the Exodus narrative, marking key points in the story, from the initial "heavy" famine that causes the nation to descend to Egypt to the "great" wealth with which the nation leaves Egypt.2 
    • Similarly, both the adjective and verbal root "חזק" repeat in the narrative, referring on one hand to Paroh's obstinance in preventing the Exodus and on the other to God's mighty hand which brings it about.
  • Secondary Literature – See R. Nathaniel Helfgot שתי מילים מנחות בסיפור יציאת מצרים, who explores the usages of the two roots כבד and חזק, showing how they demonstrate Hashem's measure for measure actions during the Exodus.

Allusions

שרץ The description of the frog's proliferation using the somewhat rare root "שרץ" (swarm) recalls both the swarming in the stories of Creation and Recreation post Flood and the description of the population growth of the Children of Israel in Shemot 1:7. [See the concordance that over half of the root's appearances occur in these stories.] 

  • Sources – See Bereshit Rabbah that the allusion is meant to remind all that it is God, not Paroh, who is the Creator.  Just as He originally had life swarm, now He has frogs multiply, but this time – to undo creation. See Maharal Gevurot Hashem 57, Tzeror HaMor and R"E Ashkenazi as well.
  • alternatively, the allusion hints to a measure for measur epuishment - the Egyptians revulsion at Bnei Yisrael’s proliferation is punished with the revolting plague of multiplying frogs.

Symbolism

Blood

Blood is an important symbol in the story of the Exodus, related to both punishment and covenant / redemption. 

  • Blood appears twice in Chapter 4, first in the context of the miracle of turning water to blood and then in the story of the circumcision of Moshe’s son. 
  • In Shemot 7, the plagues begin with blood.
  • The exodus itself is connected to the blood of the Passover offering that the Israelites smear on their doorposts.
  • The alternating symbols of blood as punitive plague aimed at ending the Egyptian bondage and blood as symbol of the covenant (both circumcision and the Paschal sacrifice) hint to the underlying theme of the Exodus as representing the transition from being slaves of Paroh to being servants of Hashem.

Water

Water is also a recurring symbol in the story of the exodus, representing the confrontation between the lifegiving force of the Nile (representing Egyptian culture and power) and the Source of all life, Hashem.