Difference between revisions of "MiMachorat HaShabbat/2"
m |
m |
||
Line 9: | Line 9: | ||
<p>The word Shabbat refers to the seventh day of the week and the Omer offering is always brought on the following day.  This position subdivides regarding when in the calendar this Shabbat falls:</p> | <p>The word Shabbat refers to the seventh day of the week and the Omer offering is always brought on the following day.  This position subdivides regarding when in the calendar this Shabbat falls:</p> | ||
<opinion name="">Within Chag HaMatzot | <opinion name="">Within Chag HaMatzot | ||
− | <mekorot>Perhaps the Boethusians,<fn>See <a href="סכוליוןלמגילתתעניתחניסן" data-aht="source">Megillat Taanit, Scholion 8 Nissan</a>, <a href="MishnaMenachot10-3" data-aht="source">Mishna Menachot 10:3</a>, <a href="ToseftaRoshHaShanah1-15" data-aht="source">Tosefta Rosh HaShanah 1:15</a>, and <a href="ToseftaMenachot10-23" data-aht="source">Tosefta Menachot 10:23</a> who all bring their opinion in order to combat it. These sources all have the Boethusians mark both the day of bringing the Omer and Shavuot on "the day after Shabbat Bereshit", but it is not clear if this refers to the Shabbat Bereshit within Chag HaMatzot or afterwards. </fn> Samaritans, <multilink><a href="DanielAlKumisitheKaraiteVayikra23-15-16" data-aht="source">Daniel AlKumisi the Karaite</a><a href="DanielAlKumisitheKaraiteVayikra23-15-16" data-aht="source">Vayikra 23:15-16</a><a href="Daniel AlKumisi the Karaite" data-aht="parshan">About Daniel AlKumisi the Karaite</a></multilink>, Karaite opponents in <multilink><a href="RSaadiaGaonSeferHaHavchanah" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RSaadiaGaonSeferHaHavchanah" data-aht="source">Sefer HaHavchanah</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="SalmonbYeruchamtheKaraiteMilchamotHashemShaar10" data-aht="source">Salmon b. Yerucham the Karaite</a><a href="SalmonbYeruchamtheKaraiteMilchamotHashemShaar10" data-aht="source">Milchamot Hashem Shaar 10</a><a href="Salmon b. Yerucham the Karaite" data-aht="parshan">About Salmon b. Yerucham the Karaite</a></multilink>, Yefet | + | <mekorot>Perhaps the Boethusians,<fn>See <a href="סכוליוןלמגילתתעניתחניסן" data-aht="source">Megillat Taanit, Scholion 8 Nissan</a>, <a href="MishnaMenachot10-3" data-aht="source">Mishna Menachot 10:3</a>, <a href="ToseftaRoshHaShanah1-15" data-aht="source">Tosefta Rosh HaShanah 1:15</a>, and <a href="ToseftaMenachot10-23" data-aht="source">Tosefta Menachot 10:23</a> who all bring their opinion in order to combat it. These sources all have the Boethusians mark both the day of bringing the Omer and Shavuot on "the day after Shabbat Bereshit", but it is not clear if this refers to the Shabbat Bereshit within Chag HaMatzot or afterwards. </fn> the Samaritans, <multilink><a href="DanielAlKumisitheKaraiteVayikra23-15-16" data-aht="source">Daniel AlKumisi the Karaite</a><a href="DanielAlKumisitheKaraiteVayikra23-15-16" data-aht="source">Vayikra 23:15-16</a><a href="Daniel AlKumisi the Karaite" data-aht="parshan">About Daniel AlKumisi the Karaite</a></multilink>, Karaite opponents in <multilink><a href="RSaadiaGaonSeferHaHavchanah" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RSaadiaGaonSeferHaHavchanah" data-aht="source">Sefer HaHavchanah</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="SalmonbYeruchamtheKaraiteMilchamotHashemShaar10" data-aht="source">Salmon b. Yerucham the Karaite</a><a href="SalmonbYeruchamtheKaraiteMilchamotHashemShaar10" data-aht="source">Milchamot Hashem Shaar 10</a><a href="Salmon b. Yerucham the Karaite" data-aht="parshan">About Salmon b. Yerucham the Karaite</a></multilink>, Yefet the Karaite, <multilink><a href="LevibYefettheKaraitetheKaraiteSeferHamitzvot2p404" data-aht="source">Levi b. Yefet the Karaite</a><a href="LevibYefettheKaraitetheKaraiteSeferHamitzvot2p404" data-aht="source">the Karaite, Sefer Hamitzvot 2 p. 404</a><a href="Levi b. Yefet the Karaite" data-aht="parshan">About Levi b. Yefet the Karaite</a></multilink>, Karaite opponents in the <multilink><a href="Kuzari3-41" data-aht="source">Kuzari</a><a href="Kuzari3-41" data-aht="source">3:41</a><a href="R. Yehuda HaLevi" data-aht="parshan">About R. Yehuda HaLevi</a></multilink>, Aharon b. Yosef the Karaite</mekorot> |
<point><b>What must be within Chag MaMatzot?</b><ul> | <point><b>What must be within Chag MaMatzot?</b><ul> | ||
<li><b>ממחרת השבת</b> – According to the Karaites, the "day following the Shabbat" (rather than Shabbat itself) must fall within the week of Chag Hamatzot.  Thus, one could conceivably bring the Omer offering and start counting as early as the 15th of Nissan.<fn>This would happen any year in which the fourteenth of Nissan coincided with Shabbat.</fn></li> | <li><b>ממחרת השבת</b> – According to the Karaites, the "day following the Shabbat" (rather than Shabbat itself) must fall within the week of Chag Hamatzot.  Thus, one could conceivably bring the Omer offering and start counting as early as the 15th of Nissan.<fn>This would happen any year in which the fourteenth of Nissan coincided with Shabbat.</fn></li> | ||
− | <li><b>השבת </b>– The Samaritans, in contrast, maintain that the Shabbat itself (not the "day following the Shabbat") must fall within the holiday.  As such, one would never bring the Omer offering before the | + | <li><b>השבת </b>– The Samaritans, in contrast, maintain that the Shabbat itself (not the "day following the Shabbat") must fall within the holiday.  As such, one would never bring the Omer offering before the 16th, but depending on when Shabbat were to fall, one might bring it as late as the 22nd of Nissan, after the conclusion of the festival.</li> |
</ul></point> | </ul></point> | ||
<point><b>Evaluation of meaning of Shabbat</b> – This understanding of Shabbat as the seventh day of the week would seem to be the simple meaning of the word, as supported by multiple verses in Torah.  See, for example, Shemot 20:7,10, Shemot 31:14-15 and Devarim 5:12-15.<fn>It should be noted, though, that in many of its appearances in Torah the word "Shabbat" might not connote a proper noun, the name of a day of the week, but might more generally be pointing to a day in which something ceased.  See, for example, its usage in Shemot 15:25-25 or Vayikra 23:3, and the opinion below which takes this understanding in Vayikra 23:15 as well.  See, though, Salmon b. Yerucham and Aharon b. Yosef who argue that the definitive "ה"  in the beginning of the word "הַשַּׁבָּת" suggests that it is a defined day, known from beforehand as the special day of the week, Shabbat.</fn></point> | <point><b>Evaluation of meaning of Shabbat</b> – This understanding of Shabbat as the seventh day of the week would seem to be the simple meaning of the word, as supported by multiple verses in Torah.  See, for example, Shemot 20:7,10, Shemot 31:14-15 and Devarim 5:12-15.<fn>It should be noted, though, that in many of its appearances in Torah the word "Shabbat" might not connote a proper noun, the name of a day of the week, but might more generally be pointing to a day in which something ceased.  See, for example, its usage in Shemot 15:25-25 or Vayikra 23:3, and the opinion below which takes this understanding in Vayikra 23:15 as well.  See, though, Salmon b. Yerucham and Aharon b. Yosef who argue that the definitive "ה"  in the beginning of the word "הַשַּׁבָּת" suggests that it is a defined day, known from beforehand as the special day of the week, Shabbat.</fn></point> | ||
− | <point><b>Various mentions of Shabbat</b> – The Karaites<fn>See Alkumisi and Salmon b. Yerucham and the position that R. Saadia Gaon is responding to in his ספר הבחנה.  One of the main arguments of the Karaites against the Rabbinate approach was the latter's inconsistency in understanding the word Shabbat in each of its appearances in the unit.</fn> point out that one of the advantages of this approach is that it is consistent in understanding the word "Shabbat" in all three of its occurrences in <a href="Vayikra23-9-22" data-aht="source">Vayikra 23:15-16</a>  as referring to the seventh day of the week. Nonetheless, the additional | + | <point><b>Various mentions of Shabbat</b> – The Karaites<fn>See Alkumisi and Salmon b. Yerucham and the position that R. Saadia Gaon is responding to in his ספר הבחנה.  One of the main arguments of the Karaites against the Rabbinate approach was the latter's inconsistency in understanding the word Shabbat in each of its appearances in the unit.</fn> point out that one of the advantages of this approach is that it is consistent in understanding the word "Shabbat" in all three of its occurrences in <a href="Vayikra23-9-22" data-aht="source">Vayikra 23:15-16</a>  as referring to the seventh day of the week. Nonetheless, the additional adjective "complete" at the end of the phrase "שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת תְּמִימֹת תִּהְיֶינָה" is somewhat difficult for this approach, as it is unclear what it adds if Shabbatot simply refers to Sundays.<fn>See R. D"Z Hoffmann who raises this point. He notes that the Karaite Aharon b. Eliyah answers that the verse comes to say that the Shabbatot include the days of the week before them.  R. D"Z Hoffman rightly points out, that such an explanation effectively suggests that the word Shabbatot in this verse means week, for only a week can be complete in all its days.</fn></point> |
<point><b>How would one know that the Shabbat is within Chag HaMatzot?</b> One of the main questions that is raised by the opponents of this position is how one is supposed to know from the verses which Shabbat is referred to;<fn>See, for example, the question of  R. Yose in <a href="SifraEmor10-12-1-5" data-aht="source">Sifra Emor 10:12:1-5</a> and <a href="BavliMenachot65b-66a" data-aht="source">Bavli Menachot 65b-66a</a> and the discussion of R. Saadia as quoted in the commentary of Yefet the Karaite. See also Rashi and Ramban who point to this question as being the strongest of those raised in the gemara. The very fact that so many sects accepted the idea that the word Shabbat referred to a day of the week but nonetheless disagree regarding when that Shabbat fell, highlights the problem.</fn> it could be any Shabbat of the year!  Aharon b. Levi the Karaite replies that the placement of the verses connect it to Chag HaMatzot. This position assumes that there is an overlap in time between the unit of verses speaking of the holiday and those speaking of the Omer offering<fn>Though the latter follows the former in the text, the two speak of the same time period.  Since the rituals are distinct, though, each is relayed separately, with its own passage and unique heading despite the chronological overlap.  The Rabbinates read the chronology of the verses in the same way, but the Qumarn sect do not.</fn>  and the latter's dating is thus naturally informed by the former.<fn>Though one might argue that this still leaves ambiguity if the Shabbat referred to falls in the middle of Chag HaMatzot or afterwards, Salmon b Yerucham the Kaarite argues that this is as much of a problem for the Rabbinates. According to them too it is unlcear if "the day following the Shabbat" refers to the first or second Yom Tov of the holiday.  See also Yefet who argues similarly.</fn></point> | <point><b>How would one know that the Shabbat is within Chag HaMatzot?</b> One of the main questions that is raised by the opponents of this position is how one is supposed to know from the verses which Shabbat is referred to;<fn>See, for example, the question of  R. Yose in <a href="SifraEmor10-12-1-5" data-aht="source">Sifra Emor 10:12:1-5</a> and <a href="BavliMenachot65b-66a" data-aht="source">Bavli Menachot 65b-66a</a> and the discussion of R. Saadia as quoted in the commentary of Yefet the Karaite. See also Rashi and Ramban who point to this question as being the strongest of those raised in the gemara. The very fact that so many sects accepted the idea that the word Shabbat referred to a day of the week but nonetheless disagree regarding when that Shabbat fell, highlights the problem.</fn> it could be any Shabbat of the year!  Aharon b. Levi the Karaite replies that the placement of the verses connect it to Chag HaMatzot. This position assumes that there is an overlap in time between the unit of verses speaking of the holiday and those speaking of the Omer offering<fn>Though the latter follows the former in the text, the two speak of the same time period.  Since the rituals are distinct, though, each is relayed separately, with its own passage and unique heading despite the chronological overlap.  The Rabbinates read the chronology of the verses in the same way, but the Qumarn sect do not.</fn>  and the latter's dating is thus naturally informed by the former.<fn>Though one might argue that this still leaves ambiguity if the Shabbat referred to falls in the middle of Chag HaMatzot or afterwards, Salmon b Yerucham the Kaarite argues that this is as much of a problem for the Rabbinates. According to them too it is unlcear if "the day following the Shabbat" refers to the first or second Yom Tov of the holiday.  See also Yefet who argues similarly.</fn></point> | ||
<point><b>Lack of date for Shavuot</b> – The Karaites<fn>See, for instance, Alkumisi, Salmon b. Yerucham and Levi b. Yefet.  See also those against whom R. Saadia Gaon is reacting in his ספר ההבחנה.</fn> point to another advantage of this approach; it easily explains why Shavuot, unlike other holidays, is not dated in the Torah. According to them, Shavuot actually has no fixed date, only a set day of the week and in any given year it might fall out anywhere between 5-11 Sivan.<fn>According to the Samaritans the date is also variable but ranges between 6-12 Sivan instead.  [See above that the Karaites and Samaritans disagreed about whether one began counting on the first Sunday of Chag HaMatzot if that fell out on the 15th of Nissan.]  Such flexible dating serves to sever the direct connection between Shavuot and the giving of the Torah.  As neither the Samaritans nor the  Karaites assume that the revelation at Sinai occurred on 6 Sivan, they had no incentive to set Shavuot on that date.  [The Karaite R. Aharon b. Yosef, in his comments to Shemot 18:29, asserts that the date of revelation is 3 Sivan, while the Samaritans commemorate it on the 46th day of the Omer.  However, since the Samaritans celebrate Shavuot for a full week, beginning on the Monday of the last week of the Omer, they too end up connecting revelation and the holiday.]</fn></point> | <point><b>Lack of date for Shavuot</b> – The Karaites<fn>See, for instance, Alkumisi, Salmon b. Yerucham and Levi b. Yefet.  See also those against whom R. Saadia Gaon is reacting in his ספר ההבחנה.</fn> point to another advantage of this approach; it easily explains why Shavuot, unlike other holidays, is not dated in the Torah. According to them, Shavuot actually has no fixed date, only a set day of the week and in any given year it might fall out anywhere between 5-11 Sivan.<fn>According to the Samaritans the date is also variable but ranges between 6-12 Sivan instead.  [See above that the Karaites and Samaritans disagreed about whether one began counting on the first Sunday of Chag HaMatzot if that fell out on the 15th of Nissan.]  Such flexible dating serves to sever the direct connection between Shavuot and the giving of the Torah.  As neither the Samaritans nor the  Karaites assume that the revelation at Sinai occurred on 6 Sivan, they had no incentive to set Shavuot on that date.  [The Karaite R. Aharon b. Yosef, in his comments to Shemot 18:29, asserts that the date of revelation is 3 Sivan, while the Samaritans commemorate it on the 46th day of the Omer.  However, since the Samaritans celebrate Shavuot for a full week, beginning on the Monday of the last week of the Omer, they too end up connecting revelation and the holiday.]</fn></point> | ||
<point><b>"וַיֹּאכְלוּ מֵעֲבוּר הָאָרֶץ מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח"</b><ul> | <point><b>"וַיֹּאכְלוּ מֵעֲבוּר הָאָרֶץ מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח"</b><ul> | ||
− | <li>The Karaites<fn>See Alkumisi and Salmon b. Yerucham.  Aharon b. Yosef further points out that according to the Rabbinate position, in contrast, the verse in Yehoshua suggests that the Israelites sinned in eating from the new harvest before the day of bringing the Omer!  See below how the sages understand the verse.</fn> assert that the year the Israelites entered the land, Chag HaPesach fell on a Shabbat, and the Omer offering was brought on the next day ‎‏(‎"‏‎‏מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח‎"),<fn>Pesach is understood to be the fourteenth of Nissan, the day the Pesach offering was brought.  This fits with the usage and dating of the term in <a href="Bemidbar33-3" data-aht="source">Bemidbar 33:3</a>.</fn>‎‏ Nissan 15, allowing the nation to eat of the new harvest on that very day. The passage in Yehoshua, thus, could support their understanding of " | + | <li>The Karaites<fn>See Alkumisi and Salmon b. Yerucham.  Aharon b. Yosef further points out that according to the Rabbinate position, in contrast, the verse in Yehoshua suggests that the Israelites sinned in eating from the new harvest before the day of bringing the Omer!  See below how the sages understand the verse.</fn> assert that the year the Israelites entered the land, Chag HaPesach fell on a Shabbat, and the Omer offering was brought on the next day ‎‏(‎"‏‎‏מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח‎"),<fn>Pesach is understood to be the fourteenth of Nissan, the day the Pesach offering was brought.  This fits with the usage and dating of the term in <a href="Bemidbar33-3" data-aht="source">Bemidbar 33:3</a>.</fn>‎‏ Nissan 15, allowing the nation to eat of the new harvest on that very day. The passage in Yehoshua, thus, could support their understanding of "מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת".</li> |
<li>Since the Samaritans do not accept Sefer Yehoshua as part of their canon they are not bothered by any contradictions therefrom.<fn>As they maintain that one can never bring the Omer before the sixteenth of the moth, they cannot explain the verse as do the Karaites.</fn></li> | <li>Since the Samaritans do not accept Sefer Yehoshua as part of their canon they are not bothered by any contradictions therefrom.<fn>As they maintain that one can never bring the Omer before the sixteenth of the moth, they cannot explain the verse as do the Karaites.</fn></li> | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
Line 25: | Line 25: | ||
<point><b>Significance of Sunday?</b> This approach must explain what is significant about a Sunday that Hashem would decide that the counting (and thus Shavuot) need fall out on that specific day of the week.<br/> | <point><b>Significance of Sunday?</b> This approach must explain what is significant about a Sunday that Hashem would decide that the counting (and thus Shavuot) need fall out on that specific day of the week.<br/> | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li><b> Two days of rest</b> – In the Scholion to Megillat Taanit, a Boethusian tells R. Yochanan b. Zakkai that Hashem wanted the nation to rest for two consecutive days on Shavuot, which otherwise would be a short one day holiday.</li> | + | <li><b> Two days of rest</b> – In the Scholion to Megillat Taanit, a Boethusian tells R. Yochanan b. Zakkai that Hashem wanted the nation to rest for two consecutive days on Shavuot, which otherwise would be a short one day holiday.<fn>It is not clear if this reflects a serious explanation or if it is  fabricated conversation used to mock the Boethusian position.</fn></li> |
<li><b>Prevent Sabbath desecration</b> – Salmon b. Yerucham the Karaite suggests instead that Shavuot was set on Sunday to ensure that the holiday never fell on Shabbat which would be problematic for bringing a Shelamim offering.</li> | <li><b>Prevent Sabbath desecration</b> – Salmon b. Yerucham the Karaite suggests instead that Shavuot was set on Sunday to ensure that the holiday never fell on Shabbat which would be problematic for bringing a Shelamim offering.</li> | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
− | <point><b>Polemical Motivations</b> – This reading might in part be motivated by a desire to prevent the possibility of the day of the Omer sacrifice falling on a Shabbat, necessitating reaping on Shabbat.<fn>See Tosefta Meanchot 10:23 which suggests that the Boethusians | + | <point><b>Polemical Motivations</b> – This reading might in part be motivated by a desire to prevent the possibility of the day of the Omer sacrifice falling on a Shabbat, necessitating reaping on Shabbat.<fn>See Tosefta Meanchot 10:23 which suggests that the Boethusians opposed the date for this reason. See also Salmon b. Yerucham's similar argument above regarding the desire to eliminate any problems bringing the Shelamim offering if Shavuot were to fall on Shabbat.</fn>  By setting a fixed day of the week, they eliminated the need to ever have to transgress the regular laws of Shabbat.<fn>This discomfort was not shared by the Rabbinates who suggest in several cases that another law might supersede the laws of Shabbat.</fn></point> |
<point><b>Who Counts</b></point> | <point><b>Who Counts</b></point> | ||
</opinion> | </opinion> | ||
Line 44: | Line 44: | ||
<opinion name="">After the First Harvest | <opinion name="">After the First Harvest | ||
<p>The Omer is brought on the first Sunday following the initial harvest of the season.</p> | <p>The Omer is brought on the first Sunday following the initial harvest of the season.</p> | ||
− | <mekorot>The Samaritan sect the Savoim,<fn>See the commentary of R. D"Z Hoffmann who paraphrases and analyses this approach.</fn> | + | <mekorot>The Samaritan sect the Savoim,<fn>See the commentary of R. D"Z Hoffmann who paraphrases the opinion of teh Savoim and analyses this approach.</fn> Mashwi al-'Akbari, a Karaite of the "Mourners of Zion"<fn>See R.. D"Z Hoffmann who mentions this approach and the discussion in Y. Erder, "אבלי ציון הקראים ומגילות קומראן" (Tel Aviv, 2004): 184-187.</fn></mekorot> |
<point><b>Meaning and mentions of Shabbat</b> – As above, one of the advantages of this approach is the ability to uphold the simple interpretation of the word Shabbat as the seventh day of the week in all its appearances in the passage.</point> | <point><b>Meaning and mentions of Shabbat</b> – As above, one of the advantages of this approach is the ability to uphold the simple interpretation of the word Shabbat as the seventh day of the week in all its appearances in the passage.</point> | ||
<point><b>"תִּסְפׇּר לָךְ מֵהָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה"</b> – According to this approach the time markers in Vayikra and Devarim complement each other.  The former ("מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת") teaches which day of the week the Omer is to be brought<fn>From Vayikra alone, as the Rabbinates point out, one might indeed not know which Shabbat is referred to.  It is only by looking at both sources together that a complete picture can be drawn.</fn> while the latter ("הָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה")  explains when this day falls out during the year.<fn>The description of the Omer as "רֵאשִׁית קְצִירְכֶם" further supports the connection to the season of "הָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה".</fn></point> | <point><b>"תִּסְפׇּר לָךְ מֵהָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה"</b> – According to this approach the time markers in Vayikra and Devarim complement each other.  The former ("מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת") teaches which day of the week the Omer is to be brought<fn>From Vayikra alone, as the Rabbinates point out, one might indeed not know which Shabbat is referred to.  It is only by looking at both sources together that a complete picture can be drawn.</fn> while the latter ("הָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה")  explains when this day falls out during the year.<fn>The description of the Omer as "רֵאשִׁית קְצִירְכֶם" further supports the connection to the season of "הָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה".</fn></point> | ||
− | <point><b>Dating of "מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת"</b> – This position, like the first approach above, assumes that there is no set date for the Omer offering; | + | <point><b>Dating of "מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת"</b> – This position, like the first approach above, assumes that there is no set date for the Omer offering.  It asserts that the date is totally dependent on nature and can fall before, during, or after Chag HaMatzot.</point> |
<point><b>Lack of Date for Shavuot</b> – Since the date of the Omer offering varies from year to year based on the agricultural climate, it is easily understood why the Torah could not write a set date for Shavuot; it does not have one.</point> | <point><b>Lack of Date for Shavuot</b> – Since the date of the Omer offering varies from year to year based on the agricultural climate, it is easily understood why the Torah could not write a set date for Shavuot; it does not have one.</point> | ||
− | <point><b>Disconnect from Chag HaMatzot</b> – This position disconnects the Omer offering and count from Chag HaMatzot entirely.<fn> | + | <point><b>Disconnect from Chag HaMatzot</b> – This position disconnects the Omer offering and count from Chag HaMatzot entirely.<fn>R. D"Z Hoffmann argues against such a disconnect.  As evidence, he points out that in the list of festivals in Bemidbar 28-29, the Omer is never mentioned.  If one suggests that it is subsumed within the holiday of Pesach this is not problematic, but if one wants to maintain that the two holidays each stand on their own, it should have been counted distinctly.</fn>  It suggests that the new heading of verse 9, "וַיְדַבֵּר י"י אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר" breaks the verses into two distinct units, leaving no reason why the dating of the Omer should be related to the verses speaking of Chag HaMatzot.<fn>Mashwi al-'Akbari and his followers support their position by pointing out that had the Omer been tied to Chag HaMatzot, when listing the sacrifices of the day the verse should have included the words "מלבד הנפת העומר". On other festival days, the verses list not just the sacrifices unique to the day but others that might need to be brought on that day as well.  See, for example, <a href="Bemidbar29-1-6" data-aht="source">Bemidbar 29:1-6</a>,  where after the special Rosh HaShanah offerings are listed, the verse adds "מִלְּבַד עֹלַת הַחֹדֶשׁ וּמִנְחָתָהּ".<br/>One might respond that, unlike Bemidbar 28-29, Vayikra 23 is not trying to give a comprehensive listing of all the sacrifices of the day and thus, also does not say "מִלְּבַד עֹלַת הַבֹּקֶר אֲשֶׁר לְעֹלַת הַתָּמִיד" despite this being sacrificed on Chag HaMatzot as well.</fn></point> |
<point><b>"וַיֹּאכְלוּ מֵעֲבוּר הָאָרֶץ מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח"</b> – This position could maintain that the year the nation entered the land the first harvest was early and the first Sunday afterwards coincided with "מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח", when they brought the Omer and ate from the new grains.</point> | <point><b>"וַיֹּאכְלוּ מֵעֲבוּר הָאָרֶץ מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח"</b> – This position could maintain that the year the nation entered the land the first harvest was early and the first Sunday afterwards coincided with "מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח", when they brought the Omer and ate from the new grains.</point> | ||
<point><b>Significance to Sunday</b> – This position, even more than the others in this category, must explain why Hashem would think it necessary to choose a specific day of the week to bring the Omer.  If the dating is so variable due to the changes in nature from one year to the next, why not allow the day of the week to be variable as well?<fn>See R. David Zvi Hoffmann who brings this argument.</fn>  They might agree with the suggestion above that the choice was related to ensuring that Shabbat never  be violated.</point> | <point><b>Significance to Sunday</b> – This position, even more than the others in this category, must explain why Hashem would think it necessary to choose a specific day of the week to bring the Omer.  If the dating is so variable due to the changes in nature from one year to the next, why not allow the day of the week to be variable as well?<fn>See R. David Zvi Hoffmann who brings this argument.</fn>  They might agree with the suggestion above that the choice was related to ensuring that Shabbat never  be violated.</point> | ||
Line 59: | Line 59: | ||
<p>The Day of the Waving of the Omer follows the first Yom Tov of the festival, falling out on the 16th of Nissan.</p> | <p>The Day of the Waving of the Omer follows the first Yom Tov of the festival, falling out on the 16th of Nissan.</p> | ||
<mekorot><multilink><a href="PhiloTheSpecialLawsII-XXIX-162" data-aht="source">Philo</a><a href="PhiloTheSpecialLawsII-XXIX-162" data-aht="source">The Special Laws II:XXIX:162</a><a href="Philo" data-aht="parshan">About Philo</a></multilink>, <multilink><a href="JosephusAntiquitiesoftheJews3-10-5-6" data-aht="source">Josephus</a><a href="JosephusAntiquitiesoftheJews3-10-5-6" data-aht="source">Antiquities of the Jews 3:10:5-6</a><a href="Josephus" data-aht="parshan">About Josephus</a></multilink>, perhaps <multilink><a href="TargumNeofitiVayikra23-16" data-aht="source">Targum Neofiti</a><a href="TargumNeofitiVayikra23-16" data-aht="source">Vayikra 23:16</a><a href="Targum Neofiti" data-aht="parshan">About Targum Neofiti</a></multilink>,<fn>The Targum does not specify whether it is referring to the first or last Yom Tov.</fn>, <multilink><a href="סכוליוןלמגילתתעניתחניסן" data-aht="source">Megillat Taanit</a><a href="סכוליוןלמגילתתעניתחניסן" data-aht="source">Scholion 8 Nissan</a><a href="Megillat Taanit" data-aht="parshan">About Megillat Taanit</a></multilink>, <multilink><a href="MishnaMenachot10-3" data-aht="source">Mishna Menachot</a><a href="MishnaMenachot10-3" data-aht="source">Menachot 10:3</a><a href="Mishna" data-aht="parshan">About the Mishna</a></multilink>, <multilink><a href="ToseftaRoshHaShanah1-15" data-aht="source">Tosefta Rosh HaShanah</a><a href="ToseftaRoshHaShanah1-15" data-aht="source">Rosh HaShanah 1:15</a><a href="Tosefta Rosh HaShanah" data-aht="parshan">About Tosefta Rosh HaShanah</a></multilink>, <multilink><a href="ToseftaMenachot10-23" data-aht="source">Tosefta Menachot</a><a href="ToseftaMenachot10-23" data-aht="source">Menachot 10:23</a><a href="Tosefta Menachot" data-aht="parshan">About Tosefta Menachot</a></multilink>, <multilink><a href="SifraEmor10-12-1-5" data-aht="source">Sifra Vayikra</a><a href="SifraEmor10-5" data-aht="source">Emor 10:10:5</a><a href="SifraEmor10-12-1-5" data-aht="source">Emor 10:12:1-5</a><a href="Sifra Vayikra" data-aht="parshan">About the Sifra Vayikra</a></multilink>, <multilink><a href="BavliMenachot65b-66a" data-aht="source">Bavli Menachot</a><a href="BavliMenachot65b-66a" data-aht="source">Menachot 65b-66a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, perhaps <multilink><a href="TargumOnkelosVayikra23-11" data-aht="source">Targum Onkelos</a><a href="TargumOnkelosVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="TargumOnkelosVayikra23-15-16" data-aht="source">Vayikra 23:15-16</a><a href="Targum Onkelos" data-aht="parshan">About Targum Onkelos</a></multilink>,<fn>The Targum does not specify whether it is referring to the first or last Yom Tov.</fn> <multilink><a href="TargumPseudo-JonathanVayikra23-11" data-aht="source">Targum Pseudo-Jonathan</a><a href="TargumPseudo-JonathanVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="TargumPseudo-JonathanVayikra23-15-16" data-aht="source">Vayikra 23:15-16</a><a href="Targum Pseudo-Jonathan" data-aht="parshan">About Targum Pseudo-Jonathan</a></multilink>, <multilink><a href="RSaadiaGaonTafsirVayikra23-11" data-aht="source">R. Saadia</a><a href="RSaadiaGaonTafsirVayikra23-11" data-aht="source">Tafsir Vayikra 23:11</a><a href="RSaadiaGaonTafsirVayikra23-15-16" data-aht="source">Tafsir Vayikra 23:15-16</a><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit2-2" data-aht="source">Commentary Bereshit 2:2</a><a href="RSaadiaGaonSeferHaHavchanah" data-aht="source">Sefer HaHavchanah</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="RashiVayikra23-11" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="RashiVayikra23-15" data-aht="source">Vayikra 23:15</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="LekachTovVayikra23-3" data-aht="source">Lekach Tov</a><a href="LekachTovVayikra23-3" data-aht="source">Vayikra 23:3</a><a href="R. Toviah b. Eliezer (Lekach Tov)" data-aht="parshan">About R. Toviah b. Eliezer</a></multilink>,  <multilink><a href="IbnEzraVayikra23-11" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink> and many others.</mekorot> | <mekorot><multilink><a href="PhiloTheSpecialLawsII-XXIX-162" data-aht="source">Philo</a><a href="PhiloTheSpecialLawsII-XXIX-162" data-aht="source">The Special Laws II:XXIX:162</a><a href="Philo" data-aht="parshan">About Philo</a></multilink>, <multilink><a href="JosephusAntiquitiesoftheJews3-10-5-6" data-aht="source">Josephus</a><a href="JosephusAntiquitiesoftheJews3-10-5-6" data-aht="source">Antiquities of the Jews 3:10:5-6</a><a href="Josephus" data-aht="parshan">About Josephus</a></multilink>, perhaps <multilink><a href="TargumNeofitiVayikra23-16" data-aht="source">Targum Neofiti</a><a href="TargumNeofitiVayikra23-16" data-aht="source">Vayikra 23:16</a><a href="Targum Neofiti" data-aht="parshan">About Targum Neofiti</a></multilink>,<fn>The Targum does not specify whether it is referring to the first or last Yom Tov.</fn>, <multilink><a href="סכוליוןלמגילתתעניתחניסן" data-aht="source">Megillat Taanit</a><a href="סכוליוןלמגילתתעניתחניסן" data-aht="source">Scholion 8 Nissan</a><a href="Megillat Taanit" data-aht="parshan">About Megillat Taanit</a></multilink>, <multilink><a href="MishnaMenachot10-3" data-aht="source">Mishna Menachot</a><a href="MishnaMenachot10-3" data-aht="source">Menachot 10:3</a><a href="Mishna" data-aht="parshan">About the Mishna</a></multilink>, <multilink><a href="ToseftaRoshHaShanah1-15" data-aht="source">Tosefta Rosh HaShanah</a><a href="ToseftaRoshHaShanah1-15" data-aht="source">Rosh HaShanah 1:15</a><a href="Tosefta Rosh HaShanah" data-aht="parshan">About Tosefta Rosh HaShanah</a></multilink>, <multilink><a href="ToseftaMenachot10-23" data-aht="source">Tosefta Menachot</a><a href="ToseftaMenachot10-23" data-aht="source">Menachot 10:23</a><a href="Tosefta Menachot" data-aht="parshan">About Tosefta Menachot</a></multilink>, <multilink><a href="SifraEmor10-12-1-5" data-aht="source">Sifra Vayikra</a><a href="SifraEmor10-5" data-aht="source">Emor 10:10:5</a><a href="SifraEmor10-12-1-5" data-aht="source">Emor 10:12:1-5</a><a href="Sifra Vayikra" data-aht="parshan">About the Sifra Vayikra</a></multilink>, <multilink><a href="BavliMenachot65b-66a" data-aht="source">Bavli Menachot</a><a href="BavliMenachot65b-66a" data-aht="source">Menachot 65b-66a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, perhaps <multilink><a href="TargumOnkelosVayikra23-11" data-aht="source">Targum Onkelos</a><a href="TargumOnkelosVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="TargumOnkelosVayikra23-15-16" data-aht="source">Vayikra 23:15-16</a><a href="Targum Onkelos" data-aht="parshan">About Targum Onkelos</a></multilink>,<fn>The Targum does not specify whether it is referring to the first or last Yom Tov.</fn> <multilink><a href="TargumPseudo-JonathanVayikra23-11" data-aht="source">Targum Pseudo-Jonathan</a><a href="TargumPseudo-JonathanVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="TargumPseudo-JonathanVayikra23-15-16" data-aht="source">Vayikra 23:15-16</a><a href="Targum Pseudo-Jonathan" data-aht="parshan">About Targum Pseudo-Jonathan</a></multilink>, <multilink><a href="RSaadiaGaonTafsirVayikra23-11" data-aht="source">R. Saadia</a><a href="RSaadiaGaonTafsirVayikra23-11" data-aht="source">Tafsir Vayikra 23:11</a><a href="RSaadiaGaonTafsirVayikra23-15-16" data-aht="source">Tafsir Vayikra 23:15-16</a><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit2-2" data-aht="source">Commentary Bereshit 2:2</a><a href="RSaadiaGaonSeferHaHavchanah" data-aht="source">Sefer HaHavchanah</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="RashiVayikra23-11" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="RashiVayikra23-15" data-aht="source">Vayikra 23:15</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="LekachTovVayikra23-3" data-aht="source">Lekach Tov</a><a href="LekachTovVayikra23-3" data-aht="source">Vayikra 23:3</a><a href="R. Toviah b. Eliezer (Lekach Tov)" data-aht="parshan">About R. Toviah b. Eliezer</a></multilink>,  <multilink><a href="IbnEzraVayikra23-11" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink> and many others.</mekorot> | ||
− | <point><b>Meaning of Shabbat</b> – The Karaites question whether the meaning Yom Tov is a valid definition of the word Shabbat.<fn>See Salmon b. Yerucham's claim: "אתה עתה צריך להביא ראיה ברורה<br/>כי השבת יום טוב כאשר תדברה"</fn> The Scholion to Megillat Taanit, Lekach Tov and Ibn Ezra<fn>See also the <a href="RambamCommentaryontheMishnaChagigah2-4" data-aht="source">Rambam</a>.</fn> respond that many other holidays are called a "Shabbaton", pointing to Rosh HaShanah, Yom HaKippurim and Sukkot as examples.<fn>Though Pesach and Chag HaMatzot are never explicitly identified as a Shabbat or Shabbaton, R. D"Z Hoffmann asserts that the usage by the holidays mentioned can serve as a prototype for all others as well.</fn>  From these one can learn that the word Shabbaton, and hence, Shabbat, is not limited in meaning to a specific day of the week, but can refer to any Yom Tov.<fn>R. Saadia points out that the word itself really means to cease, so any day | + | <point><b>Meaning of Shabbat</b> – The Karaites question whether the meaning Yom Tov is a valid definition of the word Shabbat.<fn>See Salmon b. Yerucham's claim: "אתה עתה צריך להביא ראיה ברורה<br/>כי השבת יום טוב כאשר תדברה"</fn> The Scholion to Megillat Taanit, Lekach Tov and Ibn Ezra<fn>See also the <a href="RambamCommentaryontheMishnaChagigah2-4" data-aht="source">Rambam</a>.</fn> respond that many other holidays are called a "Shabbaton", pointing to Rosh HaShanah, Yom HaKippurim and Sukkot as examples.<fn>Though Pesach and Chag HaMatzot are never explicitly identified as a Shabbat or Shabbaton, R. D"Z Hoffmann asserts that the usage by the holidays mentioned can serve as a prototype for all others as well.</fn>  From these one can learn that the word Shabbaton, and hence, Shabbat, is not limited in meaning to a specific day of the week, but can refer to any Yom Tov.<fn>R. Saadia points out that the word itself really means to cease, so any day or time period in which there is a ceasing from work can be so called.  Cf. the opinion below which elaborates on this etymology but does not go as far as to say that the word Shabbat can really substitute for the word Yom Tov..</fn></point> |
− | <point><b>Why use a word with a secondary meaning?</b> R. D"Z Hoffmann points out that the alternatives would have been ambiguous.  The term "ממחרת הפסח" could refer to either the fifteenth or sixteenth of the month<fn>Since the Pesach is sacrificed on the fourteenth in the evening, the morrow could be interpreted as either the fifteenth or the sixteenth.</fn> and the term "ממחרת החג" would likely be understood as referring to the 22nd of Nissan, the day after the entire festival.<fn>R. Hoffmann adds that had the text instead written a lunar date, that would have severed the connection to Pesach, which is highlighted in the formulation "the morrow of..." | + | <point><b>Why use a word with a secondary meaning?</b> R. D"Z Hoffmann points out that the alternatives would have been ambiguous.  The term "ממחרת הפסח" could refer to either the fifteenth or sixteenth of the month<fn>Since the Pesach is sacrificed on the fourteenth and eaten in the evening, the morrow could be interpreted as either the fifteenth or the sixteenth.</fn> and the term "ממחרת החג" would likely be understood as referring to the 22nd of Nissan, the day after the entire festival.<fn>R. Hoffmann adds that had the text instead written a lunar date, that would have severed the connection to Pesach, which is highlighted in the formulation "the morrow of..."</fn></point> |
− | <point><b>Various mentions of Shabbat</b> – This position maintains that while the initial appearance of the word Shabbat ("וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת") means Yom Tov; in the later phrases, "שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת" and "עַד מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁבִיעִת" it means week.<fn>See | + | <point><b>Various mentions of Shabbat</b> – This position maintains that while the initial appearance of the word Shabbat ("וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת") means Yom Tov; in the later phrases, "שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת" and "עַד מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁבִיעִת" it means week.<fn>See the examples brought by <multilink><a href="LekachTovVayikra23-16" data-aht="source">Lekach Tov</a><a href="LekachTovVayikra23-16" data-aht="source">Vayikra 23:16</a><a href="R. Toviah b. Eliezer (Lekach Tov)" data-aht="parshan">About R. Toviah b. Eliezer</a></multilink> to prove that this is a valid understanding of the word as well.</fn> The Karaites<fn>See Alkumisi and Salmon b. Yerucham above.</fn> point to this inconsistency as a disadvantage of this approach. R. Saadia and Ibn Ezra rebut that this is an example of normal variation and literary artistry throughout Tanakh. Often, even within one verse, the text might play with words, using the same root for different understandings.<fn>Amongst R. Saadia's many examples, see Vayikra 14:41, "אֶת <b>הַבַּיִת</b> יַקְצִעַ <b>מִבַּיִת</b>" and  Yonah 3:7, "מִ<b>טַּעַם</b> הַמֶּלֶךְ וּגְדֹלָיו לֵאמֹר הָאָדָם וְהַבְּהֵמָה הַבָּקָר וְהַצֹּאן אַל<b> יִטְעֲמוּ</b> מְאוּמָה".  Ibn Ezra adds the play on words in Shofetim 10:4,"יְהִי לוֹ שְׁלֹשִׁים בָּנִים רֹכְבִים עַל שְׁלֹשִׁים <b>עֲיָרִים</b> וּשְׁלֹשִׁים <b>עֲיָרִים</b> לָהֶם".</fn></point> |
<point><b>Lack of date for Shavuot</b> – R. Saadia asserts that no date is given for Shavuot not because it varies from year to year, but simply because it was unnecessary.  Once the Torah set when to begin the count of fifty days, anyone could calculate when the festival falls.<fn>He compares it to the holiday of Shemini Azeret which is similarly not dated in the Torah, but rather marked as the "eighth day".  In both cases the Torah links a second holiday to a previous one and dates it from there.</fn></point> | <point><b>Lack of date for Shavuot</b> – R. Saadia asserts that no date is given for Shavuot not because it varies from year to year, but simply because it was unnecessary.  Once the Torah set when to begin the count of fifty days, anyone could calculate when the festival falls.<fn>He compares it to the holiday of Shemini Azeret which is similarly not dated in the Torah, but rather marked as the "eighth day".  In both cases the Torah links a second holiday to a previous one and dates it from there.</fn></point> | ||
− | <point><b>"וַיֹּאכְלוּ מֵעֲבוּר הָאָרֶץ מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח"</b> – These commentators disagree regarding the dating of "מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח" and thus how this verse works with the date of bringing the Omer | + | <point><b>"וַיֹּאכְלוּ מֵעֲבוּר הָאָרֶץ מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח"</b> – These commentators disagree regarding the dating of "מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח" and thus how this verse works with the date of bringing the Omer:<br/> |
<ul> | <ul> | ||
<li><b>Fifteenth of Nissan</b> – According to Ibn Ezra "מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח" refers to the fifteenth of Nissan,<fn>As the Pesach was sacrificed on the fourteenth, the next day is the fifteenth. This fits with the phrase's usage in <a href="Bemidbar33-3" data-aht="source">Bemidbar 33:3</a>.</fn> when eating of the new wheat was still prohibited.  To solve the problem, he suggests<fn>He says this in the name of R. Saadia.</fn> that the verse speaks of eating from the old grain.<fn>In support, he proposes that the the language "מֵעֲבוּר הָאָרֶץ" might hints that the food eaten was from the past year (השנה שעברה).  This contrasts with the language of the next verse which states that the rest of the year the Israelites ate from "תְּבוּאַת אֶרֶץ כְּנַעַן", from the root "בוא", meaning the coming year's produce.</fn> An opinion in Yerushalmi Challah 2:1 alternatively asserts that the prohibition of "new wheat" only took effect after the conquest.<fn>In his article, "והאכילנו את המן ונתן לנו את השבת", Megadim 16 (1992): 43-55, I. Kislev points to a difficulty in both variations of this approach. If the nation simply ate from the old grain, why is the verse emphasizing this? Moreover, the language of "מַצּוֹת וְקָלוּי" recalls the prohibition in Vayikra 23 "וְלֶחֶם וְקָלִי וְכַרְמֶל לֹא תֹאכְלוּ עַד עֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה" suggesting that in Yehoshua, too, it refers to the new grain.  Against Ibn Ezra, he adds a practical question: how would the nation have had access to old grain which presumably was owned by the enemy Canaanites?  Ibn Ezra suggests that the people ate of their own food which they brought from the other side of the Jordan, but this does not match the verse's phraseology that they ate "<b>מֵעֲבוּר</b> הָאָרֶץ"</fn></li> | <li><b>Fifteenth of Nissan</b> – According to Ibn Ezra "מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח" refers to the fifteenth of Nissan,<fn>As the Pesach was sacrificed on the fourteenth, the next day is the fifteenth. This fits with the phrase's usage in <a href="Bemidbar33-3" data-aht="source">Bemidbar 33:3</a>.</fn> when eating of the new wheat was still prohibited.  To solve the problem, he suggests<fn>He says this in the name of R. Saadia.</fn> that the verse speaks of eating from the old grain.<fn>In support, he proposes that the the language "מֵעֲבוּר הָאָרֶץ" might hints that the food eaten was from the past year (השנה שעברה).  This contrasts with the language of the next verse which states that the rest of the year the Israelites ate from "תְּבוּאַת אֶרֶץ כְּנַעַן", from the root "בוא", meaning the coming year's produce.</fn> An opinion in Yerushalmi Challah 2:1 alternatively asserts that the prohibition of "new wheat" only took effect after the conquest.<fn>In his article, "והאכילנו את המן ונתן לנו את השבת", Megadim 16 (1992): 43-55, I. Kislev points to a difficulty in both variations of this approach. If the nation simply ate from the old grain, why is the verse emphasizing this? Moreover, the language of "מַצּוֹת וְקָלוּי" recalls the prohibition in Vayikra 23 "וְלֶחֶם וְקָלִי וְכַרְמֶל לֹא תֹאכְלוּ עַד עֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה" suggesting that in Yehoshua, too, it refers to the new grain.  Against Ibn Ezra, he adds a practical question: how would the nation have had access to old grain which presumably was owned by the enemy Canaanites?  Ibn Ezra suggests that the people ate of their own food which they brought from the other side of the Jordan, but this does not match the verse's phraseology that they ate "<b>מֵעֲבוּר</b> הָאָרֶץ"</fn></li> | ||
− | <li><b>Sixteenth of Nissan</b> – Other exegetes<fn>See R. Saadia as brought by Ibn Ezra, Lekach Tov, <a href="RambamHilkhotTemidinUMusafin7-11" data-aht="source">Rambam</a>, and R. Yitzchak in <a href="TosafotKiddushin37b" data-aht="source">Tosafot Kiddushin 37b</a>.</fn> maintain that "מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח" is the 16th of Nissan.  Since the Pesach sacrifice is eaten on the | + | <li><b>Sixteenth of Nissan</b> – Other exegetes<fn>See R. Saadia as brought by Ibn Ezra, Lekach Tov, <a href="RambamHilkhotTemidinUMusafin7-11" data-aht="source">Rambam</a>, and R. Yitzchak in <a href="TosafotKiddushin37b" data-aht="source">Tosafot Kiddushin 37b</a>.</fn> maintain that "מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח" is the 16th of Nissan.  Since the Pesach sacrifice is eaten on the evening of the fifteenth, the next new day is the 16th. This is equivalent to "‏"‏מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת‏‎<fn>The Rambam suggests that since Sefer Yehoshua chose to mark the day with the term  "מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח" rather than "מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת" this proves that the Omer sacrifice need not be brought on the morrow of Shabbat Bereshit, but instead on the 16th of the month.</fn> when the Omer is brought and the new grain is permitted.<fn>Ibn Ezra argues that this position is difficult from the verse in Bemidbar 33:3 which identifies "מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח" with the 15th,  R. Yitzchak  in <a href="TosafotKiddushin37b" data-aht="source">Tosafot Kiddushin 37b</a> dismisses the problem by asserting that "לשון התורה לחוד ולשון נביאים לחוד ולשון חכמים לחוד"; one cannot compare the usage of language in the Torah with that in the prophets. </fn></li> |
</ul></point> | </ul></point> | ||
− | <point><b>"תִּסְפׇּר לָךְ מֵהָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה"</b> – This position asserts that the new harvest begins on the | + | <point><b>"תִּסְפׇּר לָךְ מֵהָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה"</b> – This position asserts that the new harvest begins on the 16th of Nissan.  The different time markers in Vayikra and Devarim are just two expressions of the same idea.</point> |
<point><b>Polemical Motivations</b><ul> | <point><b>Polemical Motivations</b><ul> | ||
<li><b>Transgressing of Shabbat</b> – As opposed to the Sectarians, the Sages were not bothered by the potential trangressing of Shabbat were the Day of the Waving of the Omer to fall on it.  As such, they were more concerned with setting a monthly date rather than a day of the week for the offering.</li> | <li><b>Transgressing of Shabbat</b> – As opposed to the Sectarians, the Sages were not bothered by the potential trangressing of Shabbat were the Day of the Waving of the Omer to fall on it.  As such, they were more concerned with setting a monthly date rather than a day of the week for the offering.</li> | ||
<li><b>Shavuot and Matan Torah</b> – It is possible that part of the Rabbinate disagreement with the Karaites related to their desire to connect Shavuot with the revelation at Sinai.  Since this was associated with the sixth of Sivan, they had an incentive to date Shavuot then.</li> | <li><b>Shavuot and Matan Torah</b> – It is possible that part of the Rabbinate disagreement with the Karaites related to their desire to connect Shavuot with the revelation at Sinai.  Since this was associated with the sixth of Sivan, they had an incentive to date Shavuot then.</li> | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
− | <point><b>Who Counts?</b></point> | + | <point><b>Who Counts?</b> If the date of the bringing of the Omer and Shavuot were variable, the fifty day count would have a practical purpose and one would assume that the calculations be done not by individuals but by the courts, as is done for the Jubilee year.  Since the Sages hold that Shavuot has a set date, though, they assume the count is not purely utilitarian but assume that it must have inherent religious value. As such, they maintain that every individual must count and not just the court.</point> |
</opinion> | </opinion> | ||
<opinion name="">The Second Yom Tov | <opinion name="">The Second Yom Tov | ||
<p>The  Omer is sacrificed on  the morrow of the second Yom Tov of Chag HaMatzot, which dates to the 22nd of Nissan.</p> | <p>The  Omer is sacrificed on  the morrow of the second Yom Tov of Chag HaMatzot, which dates to the 22nd of Nissan.</p> | ||
<mekorot><multilink><a href="PeshittaVayikra23-11" data-aht="source">Peshitta</a><a href="PeshittaVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="Peshitta" data-aht="parshan">About the Peshitta</a></multilink>, Some Ethiopian Jews<fn>R. D"Z Hoffmann points to their custom in his commentary, p. 125.</fn></mekorot> | <mekorot><multilink><a href="PeshittaVayikra23-11" data-aht="source">Peshitta</a><a href="PeshittaVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="Peshitta" data-aht="parshan">About the Peshitta</a></multilink>, Some Ethiopian Jews<fn>R. D"Z Hoffmann points to their custom in his commentary, p. 125.</fn></mekorot> | ||
− | <point><b>Why the Second Yom Tov</b> – These sources read the passage regarding the Omer as following chronologically from the previous passage<fn>The approach of the Rabbinates above assumes instead that the passages overlap chronologically and return to the day after the first Yom Tov.</fn> regarding Chag HaMatzot and thus naturally assume that its dating should follow | + | <point><b>Why the Second Yom Tov</b> – These sources read the passage regarding the Omer as following chronologically from the previous passage<fn>The approach of the Rabbinates above assumes instead that the passages overlap chronologically and return to the day after the first Yom Tov.</fn> regarding Chag HaMatzot and thus naturally assume that its dating should follow it.</point> |
<point><b>Meaning of Shabbat</b> – This position, as above, might point to other holidays which are referred to as a Shabbaton to support the possibility that a secondary meaning of the word "Shabbat" is Yom Tov.</point> | <point><b>Meaning of Shabbat</b> – This position, as above, might point to other holidays which are referred to as a Shabbaton to support the possibility that a secondary meaning of the word "Shabbat" is Yom Tov.</point> | ||
<point><b>Various mentions of Shabbat</b> – According to this position only the first mention of Shabbat refers to Yom Tov, while the others mean "week". As above, the variation might be simply attributed to the Torah's literary artistry.</point> | <point><b>Various mentions of Shabbat</b> – According to this position only the first mention of Shabbat refers to Yom Tov, while the others mean "week". As above, the variation might be simply attributed to the Torah's literary artistry.</point> | ||
− | <point><b>Lack of date for Shavuot</b> – According to this approach, Shavuot always falls out on the 12th of Sivan.  As above, one can explain that the Torah | + | <point><b>Lack of date for Shavuot</b> – According to this approach, Shavuot always falls out on the 12th of Sivan.  As above, one can explain that the Torah nonetheless leaves out the date since the fifty day count makes it superfluous.</point> |
<point><b>"וַיֹּאכְלוּ מֵעֲבוּר הָאָרֶץ מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח"</b> – This position might explain that Pesach in this verse refers to the entire seven day holiday and not just the day that the Pesach sacrifice was brought.  If so, the "morrow of the Pesach" is the 22nd of Nissan, when the Omer is brought and new grain is permitted.  No where in Tanakh, though, is the week long festival referred to as Pesach, making this a difficult read.</point> | <point><b>"וַיֹּאכְלוּ מֵעֲבוּר הָאָרֶץ מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח"</b> – This position might explain that Pesach in this verse refers to the entire seven day holiday and not just the day that the Pesach sacrifice was brought.  If so, the "morrow of the Pesach" is the 22nd of Nissan, when the Omer is brought and new grain is permitted.  No where in Tanakh, though, is the week long festival referred to as Pesach, making this a difficult read.</point> | ||
<point><b>"תִּסְפׇּר לָךְ מֵהָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה"</b></point> | <point><b>"תִּסְפׇּר לָךְ מֵהָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה"</b></point> | ||
Line 88: | Line 88: | ||
<category name="">The Day After the Cessation | <category name="">The Day After the Cessation | ||
<p>The word Shabbat refers to something that has ceased.  The Omer offering is dated to the day following such an event.</p> | <p>The word Shabbat refers to something that has ceased.  The Omer offering is dated to the day following such an event.</p> | ||
− | <mekorot><multilink><a href="HaKetavVeHaKabbalahVayikra23-11" data-aht="source">HaKetav VeHaKabbalah</a><a href="HaKetavVeHaKabbalahVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="R. Yaakov Mecklenburg (HaKetav VeHaKabbalah)" data-aht="parshan">About R. Yaakov Mecklenburg</a></multilink> #1, Modern scholars<fn>See the opinion of Lichtenschtadt, brought by R. D"Z Hofmann p. 140 n. 95,  A. Ron, "ממחרת השבת", | + | <mekorot><multilink><a href="HaKetavVeHaKabbalahVayikra23-11" data-aht="source">HaKetav VeHaKabbalah</a><a href="HaKetavVeHaKabbalahVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="R. Yaakov Mecklenburg (HaKetav VeHaKabbalah)" data-aht="parshan">About R. Yaakov Mecklenburg</a></multilink> #1, Modern scholars<fn>See the opinion of Lichtenschtadt, brought by R. D"Z Hofmann p. 140 n. 95,  A. Ron, "ממחרת השבת", Megadim 16 (1992): 37-43, and I. Kislev, "והאכילנו את המן ונתן לנו את השבת", Megadim 16 (1992): 43-55.</fn></mekorot> |
<point><b>What ceased?</b><ul> | <point><b>What ceased?</b><ul> | ||
− | <li><b>Leavened bread</b> – According to HaKetav VeHaKabbalah<fn>A. Ron elaborates on the approach in the article cited above.</fn> the | + | <li><b>Leavened bread</b> – According to HaKetav VeHaKabbalah<fn>A. Ron elaborates on the approach in the article cited above.</fn> the 15th of Nissan is referred to as a Shabbat since it is a day in which one is obligated to desist from leavened bread.</li> |
− | <li><b>The manna</b> – Lichtenschtadt and I. Kislev asserts that the Torah is referring to the future | + | <li><b>The manna</b> – Lichtenschtadt and I. Kislev asserts that the Torah is referring to the future<fn>R. D"Z Hoffmann argues that at this point in the narrative there was not yet a decree of forty years in the desert, and the people would likely have entered the land in the fall. If so, it would be an illogical choice of season to celebrate the beginning of the harvest! Kislev attempts to prove that, despite its textual placement, this law was given only after the decree. More simply, one can suggest that Hashem wrote the command knowing what the future held (and that in reality the nation would enter the land in the Spring) even if the nation did not.</fn> cessation of the Manna,<fn>See Rashi and Shadal on Shemot 16:26 who both suggest that even the proper noun Shabbat (the seventh day of the week) is related to the cessation of the manna.  They  is so called due not just to ashem's stopping his work then, but because the manna did not fall on that day.</fn> which historically took place on the 15th of Nissan.<fn><p>This position understands that when <a href="Yehoshua5-10-12" data-aht="source">Yehoshua 5:12</a> states that the manna ceased on the "morrow", it is referring to the day mentioned in the previous verse, "the morrow of the Pesach", which is the fifteenth of Nissan. [One could, instead have said that it refers to the day after the day mentioned in the previous verse which would be the sixteenth.]</p></fn> </li> |
</ul></point> | </ul></point> | ||
− | <point><b>Meaning of Shabbat</b> – There is much evidence to support the idea that the root שבת refers to stopping.  Its very first occurrence in Torah (Bereshit 2:3) speaks of Hashem ceasing his creative work.  In noun form, too, many verses can uphold this meaning.<fn>See Rashi and Shadal on Shemot 16:26 who both suggest that Shabbat, the seventh day | + | <point><b>Meaning of Shabbat</b> – There is much evidence to support the idea that the root שבת refers to stopping.  Its very first occurrence in Torah (Bereshit 2:3) speaks of Hashem ceasing his creative work.  In noun form, too, many verses can uphold this meaning.<fn>See Rashi and Shadal on Shemot 16:26 who both suggest that Shabbat, the seventh day of the week, is so called due not just to Hashem's stopping his work then, but because the manna did not fall on that day.</fn>  See, for example, Shemot 15:23, 24, Shemot20:9, Shemot 31:15, and Vayikra 23:3.<fn>A. Ron in the article cited above attempts to distinguish between instances where the Torah writes "יום השבת" which he suggests refers to a day of the week, and those in which the word "שבת" appears alone and refers to a condition of rest or ceasing but not a particular day.  Thus in Vayikra 23, it does not mean Shabbat Bereshit but can refer to any day in which something ceased.</fn></point> |
<point><b>Why refer to the  fifteenth in this manner?</b><ul> | <point><b>Why refer to the  fifteenth in this manner?</b><ul> | ||
<li><b>Essence of day</b> – According to HaKetav VeHaKabbalah, the entire essence of the first day of Yom Tov is the cessation from Chametz.  This was especially true during the year of the Exodus when leavened bread was only prohibited for that one day. HaKetav VeHaKabbalah does not explain, though, why it is only here that the first Yom Tov is so called.</li> | <li><b>Essence of day</b> – According to HaKetav VeHaKabbalah, the entire essence of the first day of Yom Tov is the cessation from Chametz.  This was especially true during the year of the Exodus when leavened bread was only prohibited for that one day. HaKetav VeHaKabbalah does not explain, though, why it is only here that the first Yom Tov is so called.</li> |
Version as of 21:47, 30 April 2015
MiMachorat HaShabbat
Exegetical Approaches
The Day After Shabbat Bereshit
The word Shabbat refers to the seventh day of the week and the Omer offering is always brought on the following day. This position subdivides regarding when in the calendar this Shabbat falls:
Within Chag HaMatzot
- ממחרת השבת – According to the Karaites, the "day following the Shabbat" (rather than Shabbat itself) must fall within the week of Chag Hamatzot. Thus, one could conceivably bring the Omer offering and start counting as early as the 15th of Nissan.2
- השבת – The Samaritans, in contrast, maintain that the Shabbat itself (not the "day following the Shabbat") must fall within the holiday. As such, one would never bring the Omer offering before the 16th, but depending on when Shabbat were to fall, one might bring it as late as the 22nd of Nissan, after the conclusion of the festival.
- The Karaites11 assert that the year the Israelites entered the land, Chag HaPesach fell on a Shabbat, and the Omer offering was brought on the next day ("מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח"),12 Nissan 15, allowing the nation to eat of the new harvest on that very day. The passage in Yehoshua, thus, could support their understanding of "מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת".
- Since the Samaritans do not accept Sefer Yehoshua as part of their canon they are not bothered by any contradictions therefrom.13
- Two days of rest – In the Scholion to Megillat Taanit, a Boethusian tells R. Yochanan b. Zakkai that Hashem wanted the nation to rest for two consecutive days on Shavuot, which otherwise would be a short one day holiday.14
- Prevent Sabbath desecration – Salmon b. Yerucham the Karaite suggests instead that Shavuot was set on Sunday to ensure that the holiday never fell on Shabbat which would be problematic for bringing a Shelamim offering.
After Chag HaMatzot
The Omer offering and counting of fifty days began on the day following the first Shabbat Bereshit after the festival of Chag HaMatzot.
After the First Harvest
The Omer is brought on the first Sunday following the initial harvest of the season.
The Day After Yom Shabbaton (Yom Tov)
Shabbat is another way of referring to Yom Tov. The Omer offering is brought on the day after the Yom Tov of Chag HaMatzot. The approach divides based on which Yom Tov is referred to:
The First Yom Tov
The Day of the Waving of the Omer follows the first Yom Tov of the festival, falling out on the 16th of Nissan.
- Fifteenth of Nissan – According to Ibn Ezra "מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח" refers to the fifteenth of Nissan,43 when eating of the new wheat was still prohibited. To solve the problem, he suggests44 that the verse speaks of eating from the old grain.45 An opinion in Yerushalmi Challah 2:1 alternatively asserts that the prohibition of "new wheat" only took effect after the conquest.46
- Sixteenth of Nissan – Other exegetes47 maintain that "מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח" is the 16th of Nissan. Since the Pesach sacrifice is eaten on the evening of the fifteenth, the next new day is the 16th. This is equivalent to ""מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת48 when the Omer is brought and the new grain is permitted.49
- Transgressing of Shabbat – As opposed to the Sectarians, the Sages were not bothered by the potential trangressing of Shabbat were the Day of the Waving of the Omer to fall on it. As such, they were more concerned with setting a monthly date rather than a day of the week for the offering.
- Shavuot and Matan Torah – It is possible that part of the Rabbinate disagreement with the Karaites related to their desire to connect Shavuot with the revelation at Sinai. Since this was associated with the sixth of Sivan, they had an incentive to date Shavuot then.
The Second Yom Tov
The Omer is sacrificed on the morrow of the second Yom Tov of Chag HaMatzot, which dates to the 22nd of Nissan.
The Day After the Cessation
The word Shabbat refers to something that has ceased. The Omer offering is dated to the day following such an event.
- Leavened bread – According to HaKetav VeHaKabbalah53 the 15th of Nissan is referred to as a Shabbat since it is a day in which one is obligated to desist from leavened bread.
- The manna – Lichtenschtadt and I. Kislev asserts that the Torah is referring to the future54 cessation of the Manna,55 which historically took place on the 15th of Nissan.56
- Essence of day – According to HaKetav VeHaKabbalah, the entire essence of the first day of Yom Tov is the cessation from Chametz. This was especially true during the year of the Exodus when leavened bread was only prohibited for that one day. HaKetav VeHaKabbalah does not explain, though, why it is only here that the first Yom Tov is so called.
- Recall the manna –According to I. Kislev the Torah purposefully wants to connect the bringing of the Omer and the cessation of the Manna. In fact, the entire ritual comes, in part, to commemorate the miracle and the subsequent transition from supernatural providence to natural living. Giving a calendrical date would have obscured the connection. In addition, at this point it was not yet known what specific date the people were to enter the land and stop eating manna.
- By dating one event to the other, the Torah connects them.
- The specific measure of an omer's worth of the harvest recalls the omer's worth of manna that was alotted each day.
- While the Omer represents man's natural food supply, the manna represents Hashem's supernatural source. The cessation of the latter is what led to man's harvesting.