Difference between revisions of "MiMachorat HaShabbat/2"
m |
m |
||
Line 17: | Line 17: | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
<point><b>Evaluation of meaning of Shabbat</b> – This understanding of Shabbat as the seventh day of the week would seem to be the simple meaning of the word, as supported by multiple verses in Torah.<fn>See, for example: Shemot 20:7,10, Shemot 31:14-15 and Devarim 5:12-15.  However, it should be noted that in many of its appearances in Torah, the word "Shabbat" might not connote a proper noun, the name of a day of the week, but might more generally be pointing to a day in which something ceased.  See, for example, its usage in Shemot 15:25-25 or Vayikra 23:3, and the opinion below which takes this understanding in Vayikra 23:15 as well.  See, though, Salmon b. Yerucham and Aharon b. Yosef who argue that the definitive "ה" in the beginning of the word "הַשַּׁבָּת" suggests that it is a defined day, known from beforehand as the special day of the week, Shabbat.</fn></point> | <point><b>Evaluation of meaning of Shabbat</b> – This understanding of Shabbat as the seventh day of the week would seem to be the simple meaning of the word, as supported by multiple verses in Torah.<fn>See, for example: Shemot 20:7,10, Shemot 31:14-15 and Devarim 5:12-15.  However, it should be noted that in many of its appearances in Torah, the word "Shabbat" might not connote a proper noun, the name of a day of the week, but might more generally be pointing to a day in which something ceased.  See, for example, its usage in Shemot 15:25-25 or Vayikra 23:3, and the opinion below which takes this understanding in Vayikra 23:15 as well.  See, though, Salmon b. Yerucham and Aharon b. Yosef who argue that the definitive "ה" in the beginning of the word "הַשַּׁבָּת" suggests that it is a defined day, known from beforehand as the special day of the week, Shabbat.</fn></point> | ||
− | <point><b>Various mentions of Shabbat</b> – The Karaites<fn>See Alkumisi and Salmon b. Yerucham and the position that R. Saadia Gaon is responding to in his ספר הבחנה.  One of the main arguments of the Karaites against the Rabbinate approach was the latter's inconsistency in understanding the word Shabbat in each of its appearances in the unit.</fn> point out that one of the advantages of this approach is that it is consistent in understanding the word "Shabbat" in all three of its occurrences in <a href="Vayikra23-9-22" data-aht="source">Vayikra 23:15-16</a> as referring to the seventh day of the week.<fn>Nonetheless, R. D"Z Hoffmann points out that the additional adjective "תְּמִימֹת" ("complete") at the end of the phrase "שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת תְּמִימֹת תִּהְיֶינָה" is somewhat difficult for this approach, as it is unclear what it adds if the word "שַׁבָּתוֹת" simply means | + | <point><b>Various mentions of Shabbat</b> – The Karaites<fn>See Alkumisi and Salmon b. Yerucham and the position that R. Saadia Gaon is responding to in his ספר הבחנה.  One of the main arguments of the Karaites against the Rabbinate approach was the latter's inconsistency in understanding the word Shabbat in each of its appearances in the unit.</fn> point out that one of the advantages of this approach is that it is consistent in understanding the word "Shabbat" in all three of its occurrences in <a href="Vayikra23-9-22" data-aht="source">Vayikra 23:15-16</a> as referring to the seventh day of the week.<fn>Nonetheless, R. D"Z Hoffmann points out that the additional adjective "תְּמִימֹת" ("complete") at the end of the phrase "שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת תְּמִימֹת תִּהְיֶינָה" is somewhat difficult for this approach, as it is unclear what it adds if the word "שַׁבָּתוֹת" simply means Saturdays. He notes that the Karaite Aharon b. Eliyah answers that the verse comes to say that the Shabbatot include the days of the week before them.  R. D"Z Hoffman rightly points out that such an explanation effectively suggests that the word Shabbatot in this verse means week (and not Saturday), for only a week can be complete in all its days.</fn></point> |
− | <point><b>How would one know that the Shabbat is within Chag HaMatzot?</b> One of the main questions raised by the opponents of this position is how one is supposed to know from the verses to which Shabbat is referred,<fn>See, for example, the question of | + | <point><b>How would one know that the Shabbat is within Chag HaMatzot?</b> One of the main questions raised by the opponents of this position is how one is supposed to know from the verses to which Shabbat is referred,<fn>See, for example, the question of R. Yose in <a href="SifraEmor10-12-1-5" data-aht="source">Sifra Emor 10:12:1-5</a> and <a href="BavliMenachot65b-66a" data-aht="source">Bavli Menachot 65b-66a</a> and the discussion of R. Saadia as quoted in the commentary of Yefet the Karaite. See also Rashi and <multilink><a href="RambanVayikra23-11" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink> who point to this question as being the strongest of those raised in the gemara. The very fact that so many sects accepted the idea that the word Shabbat referred to a day of the week but nonetheless disagree regarding when that Shabbat fell, highlights the problem.</fn> as it could be any Shabbat of the year!  Aharon b. Levi the Karaite replies that the placement of the verses connects it to Chag HaMatzot. As mentioned above, this position assumes that there is an overlap in time between the unit of verses speaking of the holiday and those speaking of the Omer offering<fn>Though the latter follows the former in the text, the two speak of the same time period.  Since the rituals are distinct, though, each is relayed separately, with its own passage and unique heading despite the chronological overlap.  The Rabbinates read the chronology of the verses in the same way, but the Qumarn sect do not.</fn> and the latter's dating is thus naturally informed by the former.<fn>Though one might argue that this still leaves ambiguity if the Shabbat referred to falls in the middle of Chag HaMatzot or afterwards, Salmon b Yerucham the Kaarite argues that this is as much of a problem for the Rabbinates. According to them too it is unclear if "the day following the Shabbat" refers to the first or second Yom Tov of the holiday.  See also Yefet who argues similarly.</fn></point> |
<point><b>Lack of date for Shavuot</b> – The Karaites<fn>See, for instance, Alkumisi, Salmon b. Yerucham and Levi b. Yefet.  See also those against whom R. Saadia Gaon is reacting in his ספר ההבחנה.</fn> point to another advantage of this approach; it easily explains why Shavuot, unlike other holidays, is not dated in the Torah. According to them, Shavuot actually has no fixed date, only a set day of the week, and in any given year it might fall out anywhere between the 5th and 11th of Sivan.<fn>According to the Samaritans the date is also variable but ranges between 6-12 Sivan instead.  [See above that the Karaites and Samaritans disagreed about whether one began counting on the first Sunday of Chag HaMatzot if that fell out on the 15th of Nisan.]  Such flexible dating serves to sever the direct connection between Shavuot and the giving of the Torah.  As neither the Samaritans nor the Karaites assume that the revelation at Sinai occurred on 6 Sivan, they had no incentive to set Shavuot on that date.  [The Karaite R. Aharon b. Yosef, in his comments to Shemot 18:29, asserts that the date of revelation is 3 Sivan, while the Samaritans commemorate it on the 46th day of the Omer.  However, since the Samaritans celebrate Shavuot for a full week, beginning on the Monday of the last week of the Omer, they too end up connecting revelation and the holiday.]</fn></point> | <point><b>Lack of date for Shavuot</b> – The Karaites<fn>See, for instance, Alkumisi, Salmon b. Yerucham and Levi b. Yefet.  See also those against whom R. Saadia Gaon is reacting in his ספר ההבחנה.</fn> point to another advantage of this approach; it easily explains why Shavuot, unlike other holidays, is not dated in the Torah. According to them, Shavuot actually has no fixed date, only a set day of the week, and in any given year it might fall out anywhere between the 5th and 11th of Sivan.<fn>According to the Samaritans the date is also variable but ranges between 6-12 Sivan instead.  [See above that the Karaites and Samaritans disagreed about whether one began counting on the first Sunday of Chag HaMatzot if that fell out on the 15th of Nisan.]  Such flexible dating serves to sever the direct connection between Shavuot and the giving of the Torah.  As neither the Samaritans nor the Karaites assume that the revelation at Sinai occurred on 6 Sivan, they had no incentive to set Shavuot on that date.  [The Karaite R. Aharon b. Yosef, in his comments to Shemot 18:29, asserts that the date of revelation is 3 Sivan, while the Samaritans commemorate it on the 46th day of the Omer.  However, since the Samaritans celebrate Shavuot for a full week, beginning on the Monday of the last week of the Omer, they too end up connecting revelation and the holiday.]</fn></point> | ||
<point><b>Significance of Sunday?</b> A disadvantage of this position is that the Torah's normal mode of marking time is to date events to their lunar calendrical date or by an agricultural season, not by the day of the week in which they fall. Moreover, this approach must further explain what is significant about a Sunday specifically that Hashem would decide that the Omeroffering (and thus Shavuot) need fall out on that day of the week.<br/> | <point><b>Significance of Sunday?</b> A disadvantage of this position is that the Torah's normal mode of marking time is to date events to their lunar calendrical date or by an agricultural season, not by the day of the week in which they fall. Moreover, this approach must further explain what is significant about a Sunday specifically that Hashem would decide that the Omeroffering (and thus Shavuot) need fall out on that day of the week.<br/> | ||
Line 59: | Line 59: | ||
<p>The Omer offering follows the first Yom Tov of the festival and falls out on the 16th of Nisan.</p> | <p>The Omer offering follows the first Yom Tov of the festival and falls out on the 16th of Nisan.</p> | ||
<mekorot><multilink><a href="PhiloTheSpecialLawsII-XXIX-162" data-aht="source">Philo</a><a href="PhiloTheSpecialLawsII-XXIX-162" data-aht="source">The Special Laws II:XXIX:162</a><a href="Philo" data-aht="parshan">About Philo</a></multilink>, <multilink><a href="JosephusAntiquitiesoftheJews3-10-5-6" data-aht="source">Josephus</a><a href="JosephusAntiquitiesoftheJews3-10-5-6" data-aht="source">Antiquities of the Jews 3:10:5-6</a><a href="Josephus" data-aht="parshan">About Josephus</a></multilink>, <multilink><a href="סכוליוןלמגילתתעניתחניסן" data-aht="source">Megillat Taanit</a><a href="סכוליוןלמגילתתעניתחניסן" data-aht="source">Scholion 8 Nissan</a><a href="Megillat Taanit" data-aht="parshan">About Megillat Taanit</a></multilink>, <multilink><a href="MishnaMenachot10-3" data-aht="source">Mishna</a><a href="MishnaMenachot10-3" data-aht="source">Menachot 10:3</a><a href="Mishna" data-aht="parshan">About the Mishna</a></multilink>, <multilink><a href="ToseftaMenachot10-23" data-aht="source">Tosefta</a><a href="ToseftaRoshHaShanah1-15" data-aht="source">Rosh HaShanah 1:15</a><a href="ToseftaMenachot10-23" data-aht="source">Menachot 10:23</a><a href="Tosefta Menachot" data-aht="parshan">About Tosefta Menachot</a></multilink>, <multilink><a href="SifraEmor10-12-1-5" data-aht="source">Sifra Vayikra</a><a href="SifraEmor10-5" data-aht="source">Emor 10:10:5</a><a href="SifraEmor10-12-1-5" data-aht="source">Emor 10:12:1-5</a><a href="Sifra Vayikra" data-aht="parshan">About the Sifra Vayikra</a></multilink>, <multilink><a href="BavliMenachot65b-66a" data-aht="source">Bavli</a><a href="BavliMenachot65b-66a" data-aht="source">Menachot 65b-66a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="TargumNeofitiVayikra23-16" data-aht="source">the Targumim</a><a href="TargumNeofitiVayikra23-16" data-aht="source">Targum Neofiti Vayikra 23:16</a><a href="TargumOnkelosVayikra23-11" data-aht="source">Targum Onkelos Vayikra 23:11</a><a href="TargumOnkelosVayikra23-15-16" data-aht="source">Targum Onkelos Vayikra 23:15-16</a><a href="TargumPseudo-JonathanVayikra23-11" data-aht="source">Targum Pseudo-Jonathan Vayikra 23:11</a><a href="TargumPseudo-JonathanVayikra23-15-16" data-aht="source">Targum Pseudo-Jonathan Vayikra 23:15-16</a></multilink>,<fn>Targum Onkelos does not specify which Yom Tov is referred to, but probably agrees with the Rabbinate approach that the verse is speaking of the first one.</fn> <multilink><a href="RSaadiaGaonTafsirVayikra23-11" data-aht="source">R. Saadia</a><a href="RSaadiaGaonTafsirVayikra23-11" data-aht="source">Tafsir Vayikra 23:11</a><a href="RSaadiaGaonTafsirVayikra23-15-16" data-aht="source">Tafsir Vayikra 23:15-16</a><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit2-2" data-aht="source">Commentary Bereshit 2:2</a><a href="RSaadiaGaonSeferHaHavchanah" data-aht="source">Sefer HaHavchanah</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="RashiVayikra23-11" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="RashiVayikra23-15" data-aht="source">Vayikra 23:15</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="LekachTovVayikra23-3" data-aht="source">Lekach Tov</a><a href="LekachTovVayikra23-3" data-aht="source">Vayikra 23:3</a><a href="R. Toviah b. Eliezer (Lekach Tov)" data-aht="parshan">About R. Toviah b. Eliezer</a></multilink>, <multilink><a href="IbnEzraVayikra23-11" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink> and many others.</mekorot> | <mekorot><multilink><a href="PhiloTheSpecialLawsII-XXIX-162" data-aht="source">Philo</a><a href="PhiloTheSpecialLawsII-XXIX-162" data-aht="source">The Special Laws II:XXIX:162</a><a href="Philo" data-aht="parshan">About Philo</a></multilink>, <multilink><a href="JosephusAntiquitiesoftheJews3-10-5-6" data-aht="source">Josephus</a><a href="JosephusAntiquitiesoftheJews3-10-5-6" data-aht="source">Antiquities of the Jews 3:10:5-6</a><a href="Josephus" data-aht="parshan">About Josephus</a></multilink>, <multilink><a href="סכוליוןלמגילתתעניתחניסן" data-aht="source">Megillat Taanit</a><a href="סכוליוןלמגילתתעניתחניסן" data-aht="source">Scholion 8 Nissan</a><a href="Megillat Taanit" data-aht="parshan">About Megillat Taanit</a></multilink>, <multilink><a href="MishnaMenachot10-3" data-aht="source">Mishna</a><a href="MishnaMenachot10-3" data-aht="source">Menachot 10:3</a><a href="Mishna" data-aht="parshan">About the Mishna</a></multilink>, <multilink><a href="ToseftaMenachot10-23" data-aht="source">Tosefta</a><a href="ToseftaRoshHaShanah1-15" data-aht="source">Rosh HaShanah 1:15</a><a href="ToseftaMenachot10-23" data-aht="source">Menachot 10:23</a><a href="Tosefta Menachot" data-aht="parshan">About Tosefta Menachot</a></multilink>, <multilink><a href="SifraEmor10-12-1-5" data-aht="source">Sifra Vayikra</a><a href="SifraEmor10-5" data-aht="source">Emor 10:10:5</a><a href="SifraEmor10-12-1-5" data-aht="source">Emor 10:12:1-5</a><a href="Sifra Vayikra" data-aht="parshan">About the Sifra Vayikra</a></multilink>, <multilink><a href="BavliMenachot65b-66a" data-aht="source">Bavli</a><a href="BavliMenachot65b-66a" data-aht="source">Menachot 65b-66a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="TargumNeofitiVayikra23-16" data-aht="source">the Targumim</a><a href="TargumNeofitiVayikra23-16" data-aht="source">Targum Neofiti Vayikra 23:16</a><a href="TargumOnkelosVayikra23-11" data-aht="source">Targum Onkelos Vayikra 23:11</a><a href="TargumOnkelosVayikra23-15-16" data-aht="source">Targum Onkelos Vayikra 23:15-16</a><a href="TargumPseudo-JonathanVayikra23-11" data-aht="source">Targum Pseudo-Jonathan Vayikra 23:11</a><a href="TargumPseudo-JonathanVayikra23-15-16" data-aht="source">Targum Pseudo-Jonathan Vayikra 23:15-16</a></multilink>,<fn>Targum Onkelos does not specify which Yom Tov is referred to, but probably agrees with the Rabbinate approach that the verse is speaking of the first one.</fn> <multilink><a href="RSaadiaGaonTafsirVayikra23-11" data-aht="source">R. Saadia</a><a href="RSaadiaGaonTafsirVayikra23-11" data-aht="source">Tafsir Vayikra 23:11</a><a href="RSaadiaGaonTafsirVayikra23-15-16" data-aht="source">Tafsir Vayikra 23:15-16</a><a href="RSaadiaGaonCommentaryBereshit2-2" data-aht="source">Commentary Bereshit 2:2</a><a href="RSaadiaGaonSeferHaHavchanah" data-aht="source">Sefer HaHavchanah</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="RashiVayikra23-11" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="RashiVayikra23-15" data-aht="source">Vayikra 23:15</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="LekachTovVayikra23-3" data-aht="source">Lekach Tov</a><a href="LekachTovVayikra23-3" data-aht="source">Vayikra 23:3</a><a href="R. Toviah b. Eliezer (Lekach Tov)" data-aht="parshan">About R. Toviah b. Eliezer</a></multilink>, <multilink><a href="IbnEzraVayikra23-11" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraVayikra23-11" data-aht="source">Vayikra 23:11</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink> and many others.</mekorot> | ||
− | <point><b>Meaning of Shabbat</b> – The Karaites question whether the meaning Yom Tov is a valid definition of the word Shabbat.<fn>See Salmon b. Yerucham's claim: "אתה עתה צריך להביא ראיה ברורה<br/>כי השבת יום טוב כאשר תדברה"</fn> The Scholion to Megillat Taanit, Lekach Tov and Ibn Ezra<fn>See also the <a href="RambamCommentaryontheMishnaChagigah2-4" data-aht="source">Rambam</a>.</fn> respond that many other holidays are called a "Shabbaton", pointing to Rosh HaShanah, Yom HaKippurim and Sukkot as examples.<fn>Though Pesach and Chag HaMatzot are never explicitly identified as a Shabbat or Shabbaton, R. D"Z Hoffmann asserts that the usage by the holidays mentioned can serve as a prototype for all others as well.</fn>  From these one can learn that the word Shabbaton, and hence, Shabbat, is not limited in meaning to a specific day of the week, but can refer to any Yom Tov.<fn>R. Saadia points out that the word itself really means to cease, so any day or time period in which there is a ceasing from work can be so called.  Cf. the opinion below which elaborates on this etymology but does not go as far as to say that the word Shabbat can really substitute for the word Yom Tov..</fn></point> | + | <point><b>Meaning of Shabbat</b> – The Karaites question whether the meaning Yom Tov is a valid definition of the word Shabbat.<fn>See Salmon b. Yerucham's claim: "אתה עתה צריך להביא ראיה ברורה<br/>כי השבת יום טוב כאשר תדברה"</fn> <br/> |
+ | <ul> | ||
+ | <li>The Scholion to Megillat Taanit, Lekach Tov and Ibn Ezra<fn>See also the <a href="RambamCommentaryontheMishnaChagigah2-4" data-aht="source">Rambam</a>.</fn> respond that many other holidays are called a "Shabbaton", pointing to Rosh HaShanah, Yom HaKippurim and Sukkot as examples.<fn>Though Pesach and Chag HaMatzot are never explicitly identified as a Shabbat or Shabbaton, R. D"Z Hoffmann asserts that the usage by the holidays mentioned can serve as a prototype for all others as well.</fn>  From these one can learn that the word Shabbaton, and hence, Shabbat, is not limited in meaning to a specific day of the week, but can refer to any Yom Tov.<fn>R. Saadia points out that the word itself really means to cease, so any day or time period in which there is a ceasing from work can be so called.  Cf. the opinion below which elaborates on this etymology but does not go as far as to say that the word Shabbat can really substitute for the word Yom Tov..</fn></li> | ||
+ | <li>Other commentators attempt to maintain the Rabbinate dating of the Omer sacrifice as the 16th, but offer other definitions for the word Shabbat.  Ramban proposes that it means "week", as it does in the rest of the passage.  The bringing of the Omer begins a new week (for purposes of the future counting) and thus starts at the end of the week ending on the 15th.<fn>This is not a simple nor fluid reading of the verses, despite the advantage of maintaining a consistent understanding of the word Shabbat.</fn></li> | ||
+ | </ul></point> | ||
<point><b>Why use a word with a secondary meaning?</b> R. D"Z Hoffmann points out that the alternatives would have been ambiguous.  The term "ממחרת הפסח" could refer to either the fifteenth or sixteenth of the month<fn>Since the Pesach is sacrificed on the fourteenth and eaten in the evening, the morrow could be interpreted as either the fifteenth or the sixteenth.</fn> and the term "ממחרת החג" would likely be understood as referring to the 22nd of Nisan, the day after the entire festival.<fn>R. Hoffmann adds that had the text instead written a lunar date, that would have severed the connection to Pesach, which is highlighted in the formulation "the morrow of..."</fn></point> | <point><b>Why use a word with a secondary meaning?</b> R. D"Z Hoffmann points out that the alternatives would have been ambiguous.  The term "ממחרת הפסח" could refer to either the fifteenth or sixteenth of the month<fn>Since the Pesach is sacrificed on the fourteenth and eaten in the evening, the morrow could be interpreted as either the fifteenth or the sixteenth.</fn> and the term "ממחרת החג" would likely be understood as referring to the 22nd of Nisan, the day after the entire festival.<fn>R. Hoffmann adds that had the text instead written a lunar date, that would have severed the connection to Pesach, which is highlighted in the formulation "the morrow of..."</fn></point> | ||
<point><b>Various mentions of Shabbat</b> – This position maintains that while the initial appearance of the word Shabbat ("וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת") means Yom Tov; in the later phrases, "שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת" and "עַד מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁבִיעִת" it means week.<fn>See the examples brought by <multilink><a href="LekachTovVayikra23-16" data-aht="source">Lekach Tov</a><a href="LekachTovVayikra23-16" data-aht="source">Vayikra 23:16</a><a href="R. Toviah b. Eliezer (Lekach Tov)" data-aht="parshan">About R. Toviah b. Eliezer</a></multilink> to prove that this is a valid understanding of the word as well.</fn> The Karaites<fn>See Alkumisi and Salmon b. Yerucham above.</fn> point to this inconsistency as a disadvantage of this approach. R. Saadia and Ibn Ezra rebut that this is an example of normal variation and literary artistry throughout Tanakh. Often, even within one verse, the text might play with words, using the same root for different understandings.<fn>Amongst R. Saadia's many examples, see Vayikra 14:41, "אֶת <b>הַבַּיִת</b> יַקְצִעַ <b>מִבַּיִת</b>" and  Yonah 3:7, "מִ<b>טַּעַם</b> הַמֶּלֶךְ וּגְדֹלָיו לֵאמֹר הָאָדָם וְהַבְּהֵמָה הַבָּקָר וְהַצֹּאן אַל<b> יִטְעֲמוּ</b> מְאוּמָה".  Ibn Ezra adds the play on words in Shofetim 10:4,"יְהִי לוֹ שְׁלֹשִׁים בָּנִים רֹכְבִים עַל שְׁלֹשִׁים <b>עֲיָרִים</b> וּשְׁלֹשִׁים <b>עֲיָרִים</b> לָהֶם".</fn></point> | <point><b>Various mentions of Shabbat</b> – This position maintains that while the initial appearance of the word Shabbat ("וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת") means Yom Tov; in the later phrases, "שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת" and "עַד מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁבִיעִת" it means week.<fn>See the examples brought by <multilink><a href="LekachTovVayikra23-16" data-aht="source">Lekach Tov</a><a href="LekachTovVayikra23-16" data-aht="source">Vayikra 23:16</a><a href="R. Toviah b. Eliezer (Lekach Tov)" data-aht="parshan">About R. Toviah b. Eliezer</a></multilink> to prove that this is a valid understanding of the word as well.</fn> The Karaites<fn>See Alkumisi and Salmon b. Yerucham above.</fn> point to this inconsistency as a disadvantage of this approach. R. Saadia and Ibn Ezra rebut that this is an example of normal variation and literary artistry throughout Tanakh. Often, even within one verse, the text might play with words, using the same root for different understandings.<fn>Amongst R. Saadia's many examples, see Vayikra 14:41, "אֶת <b>הַבַּיִת</b> יַקְצִעַ <b>מִבַּיִת</b>" and  Yonah 3:7, "מִ<b>טַּעַם</b> הַמֶּלֶךְ וּגְדֹלָיו לֵאמֹר הָאָדָם וְהַבְּהֵמָה הַבָּקָר וְהַצֹּאן אַל<b> יִטְעֲמוּ</b> מְאוּמָה".  Ibn Ezra adds the play on words in Shofetim 10:4,"יְהִי לוֹ שְׁלֹשִׁים בָּנִים רֹכְבִים עַל שְׁלֹשִׁים <b>עֲיָרִים</b> וּשְׁלֹשִׁים <b>עֲיָרִים</b> לָהֶם".</fn></point> |
Version as of 02:38, 1 May 2015
MiMachorat HaShabbat
Exegetical Approaches
Sunday
The word Shabbat refers to the seventh day of the week (שבת בראשית), and the Omer offering is always brought on the following day. This position subdivides regarding to which Saturday the verses refer:
Within Chag HaMatzot
The Omer is sacrificed on the morrow of the first Saturday which falls within or immediately preceding the holiday of Chag HaMatzot.
- Sunday – The Karaites assume that it is the Omer offering itself (the day which is "מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת") which must overlap with Chag HaMatzot. Thus, the Omer offering could be brought as early as the 15th of Nisan,2 but never after the 21st.
- Shabbat – The Samaritans, in contrast, maintain that the Shabbat itself must fall within the holiday. As such, one would never bring the Omer offering before the 16th, but depending on when Shabbat were to fall, one might bring it as late as the 22nd of Nisan, after the conclusion of the festival.
- Two days of rest – In the Scholion to Megillat Taanit, a Boethusian tells R. Yochanan b. Zakkai that Hashem wanted the nation to rest for two consecutive days on Shavuot, which otherwise would be a short one day holiday.11
- Prevent Sabbath desecration – Salmon b. Yerucham the Karaite suggests instead that Shavuot was set on Sunday to ensure that the holiday never fell on Shabbat which would be problematic for bringing a Shelamim offering.
- The Karaites12 assert that the year the Israelites entered the land, Chag HaPesach fell on a Shabbat, and the Omer offering was brought on the next day ("מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח"),13 the 15th of Nisan, allowing the nation to eat of the new harvest on that very day. The passage in Yehoshua, thus, could support their understanding of "מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת".
- Since the Samaritans do not accept Sefer Yehoshua as part of their canon they are not bothered by any contradictions from it.14
After Chag HaMatzot
The Omer offering is brought on the day following the first Shabbat Bereshit after the festival of Chag HaMatzot.
After the First Harvest
The Omer is brought on the first Sunday following the initial harvest of the season.
Day After Yom Tov
The term Shabbat is another way of referring to Yom Tov. The Omer offering is brought on the day after the Yom Tov of Chag HaMatzot. This approach divides based on which Yom Tov is referred to:
First Yom Tov
The Omer offering follows the first Yom Tov of the festival and falls out on the 16th of Nisan.
- The Scholion to Megillat Taanit, Lekach Tov and Ibn Ezra32 respond that many other holidays are called a "Shabbaton", pointing to Rosh HaShanah, Yom HaKippurim and Sukkot as examples.33 From these one can learn that the word Shabbaton, and hence, Shabbat, is not limited in meaning to a specific day of the week, but can refer to any Yom Tov.34
- Other commentators attempt to maintain the Rabbinate dating of the Omer sacrifice as the 16th, but offer other definitions for the word Shabbat. Ramban proposes that it means "week", as it does in the rest of the passage. The bringing of the Omer begins a new week (for purposes of the future counting) and thus starts at the end of the week ending on the 15th.35
- Fifteenth of Nisan – According to Ibn Ezra "מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח" refers to the fifteenth of Nisan,42 when eating of the new wheat was still prohibited. To solve the problem, he suggests43 that the verse speaks of eating from the old grain.44 An opinion in Yerushalmi Challah 2:1 alternatively asserts that the prohibition of "new wheat" only took effect after the conquest.45
- Sixteenth of Nisan – Other exegetes46 maintain that "מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח" is the 16th of Nisan. Since the Pesach sacrifice is eaten on the evening of the fifteenth, the next new day is the 16th. This is equivalent to ""מִמׇּחֳרַת הַשַּׁבָּת47 when the Omer is brought and the new grain is permitted.48
- Transgressing of Shabbat – As opposed to the Sectarians, the Sages were not bothered by the potential transgressing of Shabbat were the Day of the Waving of the Omer to fall on it. As such, they were more concerned with setting a monthly date rather than a day of the week for the offering.
- Shavuot and Matan Torah – It is possible that part of the Rabbinate disagreement with the Karaites related to their desire to connect Shavuot with the revelation at Sinai. Since this was associated with the sixth of Sivan, they had an incentive to date Shavuot then.
Last Yom Tov
The Omer is sacrificed on the 22nd of Nisan, the day following the last day of Chag HaMatzot.
Morrow of a Cessation
The word Shabbat refers to something which ceased, and the Omer offering is brought on the day following this event.
- Leavened bread – According to HaKetav VeHaKabbalah52 the 15th of Nisan is referred to as a Shabbat since it is a day in which one is obligated to desist from leavened bread.
- The manna – Lichtenschtadt and I. Kislev assert that the Torah is referring to the future53 cessation of the manna,54 which took place on the 15th of Nisan in the year of the nation's arrival in Israel.55
- Essence of day – According to HaKetav VeHaKabbalah, the entire essence of the first day of Yom Tov is the cessation from leavened bread. This was especially true during the year of the Exodus when leavened bread was only prohibited for that one day. HaKetav VeHaKabbalah does not explain, though, why it is only here that the first Yom Tov is so called.
- Recall the manna – According to I. Kislev the Torah purposefully wants to connect the bringing of the Omer and the cessation of the manna. In fact, the entire ritual comes, in part, to commemorate the miracle and the subsequent transition from supernatural providence to natural living. Giving a calendrical date would have obscured the connection. In addition, at this point it was not yet known what specific date the people were to enter the land and stop eating manna.
- By dating one event to the other, the Torah connects them.
- The specific measure of an omer's worth of the harvest recalls the omer's worth of manna that was allotted to each Israelite each day.
- While the harvest focuses on man's natural food supply, the manna represents Hashem's supernatural source of sustenance. The cessation of the latter is what led to man's harvesting.