Difference between revisions of "Miracles and Mitzvot at Marah/2/en"
(Original Author: Yonatan Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky) |
(Original Author: Yonatan Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<approaches> | <approaches> | ||
<!-- | <!-- | ||
− | <multilink><a href="TurShemotLong15-25" data-aht="source">Tur</a><a href="TurShemotLong15-25" data-aht="source">Long Commentary Shemot 15:25</a><a href="Tur" data-aht="parshan">About R. Yaakov b. Asher</a></multilink>, | + | <multilink><a href="TurShemotLong15-25" data-aht="source">Tur</a><a href="TurShemotLong15-25" data-aht="source">Long Commentary Shemot 15:25</a><a href="R. Yaakov b. Asher (Tur)" data-aht="parshan">About R. Yaakov b. Asher</a></multilink>, |
<multilink><a href="SefornoShemot15-25" data-aht="source">Seforno</a><a href="SefornoShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Ovadyah Seforno" data-aht="parshan">About R. Ovadyah Seforno</a></multilink>, | <multilink><a href="SefornoShemot15-25" data-aht="source">Seforno</a><a href="SefornoShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Ovadyah Seforno" data-aht="parshan">About R. Ovadyah Seforno</a></multilink>, | ||
− | <multilink><a href="MinchahShemot15-25" data-aht="source">Minchah Belulah</a><a href="MinchahShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="Minchah Belulah" data-aht="parshan">About R. Avraham Rappo of Porto</a></multilink>, | + | <multilink><a href="MinchahShemot15-25" data-aht="source">Minchah Belulah</a><a href="MinchahShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Avraham Porto (Minchah Belulah)" data-aht="parshan">About R. Avraham Rappo of Porto</a></multilink>, |
− | <multilink><a href="NetzivShemot15-25" data-aht="source">Netziv</a><a href="NetzivShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25-26</a><a href="Netziv" data-aht="parshan">About R. Naftali Z"Y Berlin</a></multilink>, | + | <multilink><a href="NetzivShemot15-25" data-aht="source">Netziv</a><a href="NetzivShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25-26</a><a href="R. Naftali Zvi Yehuda Berlin (Netziv)" data-aht="parshan">About R. Naftali Z"Y Berlin</a></multilink>, |
--> | --> | ||
<category>Behavioral Guidelines | <category>Behavioral Guidelines | ||
Line 32: | Line 32: | ||
<multilink><a href="SederOlamZuta4" data-aht="source">Seder Olam Zuta</a><a href="SederOlamZuta4" data-aht="source">Seder Olam Zuta 4</a><a href="Seder Olam Zuta" data-aht="parshan">About Seder Olam Zuta</a></multilink>, | <multilink><a href="SederOlamZuta4" data-aht="source">Seder Olam Zuta</a><a href="SederOlamZuta4" data-aht="source">Seder Olam Zuta 4</a><a href="Seder Olam Zuta" data-aht="parshan">About Seder Olam Zuta</a></multilink>, | ||
<multilink><a href="PsJShemot15-25" data-aht="source">Targum Pseudo-Jonathan</a><a href="PsJShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="Targum Pseudo-Jonathan" data-aht="parshan">About Targum Pseudo-Jonathan</a></multilink>, | <multilink><a href="PsJShemot15-25" data-aht="source">Targum Pseudo-Jonathan</a><a href="PsJShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="Targum Pseudo-Jonathan" data-aht="parshan">About Targum Pseudo-Jonathan</a></multilink>, | ||
− | <multilink><a href="RashiShemot15-25" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25-26</a><a href="RashiShemot24-3" data-aht="source">Shemot 24:3</a><a href="RashiDevarim5-12" data-aht="source">Devarim 5:12</a><a href="RashiDevarim5-16" data-aht="source">Devarim 5:16</a><a href="Rashi" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, | + | <multilink><a href="RashiShemot15-25" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25-26</a><a href="RashiShemot24-3" data-aht="source">Shemot 24:3</a><a href="RashiDevarim5-12" data-aht="source">Devarim 5:12</a><a href="RashiDevarim5-16" data-aht="source">Devarim 5:16</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, |
<multilink><a href="LekachTovShemot15-25" data-aht="source">Lekach Tov</a><a href="LekachTovShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="Lekach Tov" data-aht="parshan">About R. Toviah b. Eliezer</a></multilink>, | <multilink><a href="LekachTovShemot15-25" data-aht="source">Lekach Tov</a><a href="LekachTovShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="Lekach Tov" data-aht="parshan">About R. Toviah b. Eliezer</a></multilink>, | ||
− | <multilink><a href="RambamMoreh3-32" data-aht="source">Rambam</a><a href="RambamMoreh3-32" data-aht="source">Moreh Nevukhim 3:32</a><a href="Rambam" data-aht="parshan">About R. Moshe Maimonides</a></multilink><fn>See also <multilink><a href="RSBHGBereshit47-22" data-aht="source">R. Shemuel b. Chofni Gaon</a><a href="RSBHGBereshit47-22" data-aht="source">Bereshit 47:22</a><a href="R. Shemuel b. Chofni Gaon" data-aht="parshan">About R. Shemuel b. Chofni Gaon</a></multilink>.</fn> | + | <multilink><a href="RambamMoreh3-32" data-aht="source">Rambam</a><a href="RambamMoreh3-32" data-aht="source">Moreh Nevukhim 3:32</a><a href="R. Moshe b. Maimon (Rambam)" data-aht="parshan">About R. Moshe Maimonides</a></multilink><fn>See also <multilink><a href="RSBHGBereshit47-22" data-aht="source">R. Shemuel b. Chofni Gaon</a><a href="RSBHGBereshit47-22" data-aht="source">Bereshit 47:22</a><a href="R. Shemuel b. Chofni Gaon" data-aht="parshan">About R. Shemuel b. Chofni Gaon</a></multilink>.</fn> |
</mekorot> | </mekorot> | ||
<point><b>"שָׂם לוֹ חֹק וּמִשְׁפָּט"</b> – The parallel verse "וְאֵלֶּה הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר תָּשִׂים לִפְנֵיהֶם" in Shemot 21:1 also refers to the giving of mitzvot, and this may underlie R. Yehuda's words in the Mekhilta. However, as Ramban points out, if the verse is referring to specific laws, one would have expected the Torah to enumerate them as it does in other instances.</point> | <point><b>"שָׂם לוֹ חֹק וּמִשְׁפָּט"</b> – The parallel verse "וְאֵלֶּה הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר תָּשִׂים לִפְנֵיהֶם" in Shemot 21:1 also refers to the giving of mitzvot, and this may underlie R. Yehuda's words in the Mekhilta. However, as Ramban points out, if the verse is referring to specific laws, one would have expected the Torah to enumerate them as it does in other instances.</point> | ||
Line 46: | Line 46: | ||
<p>These two Tannaitic positions combine to cover most of the commandments in the Decalogue.<fn>This is not surprising, as the Decalogue would be an obvious place to begin when looking for commandments important enough to be the very first ones given to the nation.</fn> Subsequent sources mix and match between these two opinions to form additional permutations and combinations:<fn>There may also be a disagreement between the Mekhilta and many of the later sources (other than the Rambam) as to whether the words "חֹק וּמִשְׁפָּט" refer to two different commandments or whether they together constitute a single category of mitzvot. While the Tannaim in the Mekhilta distinguish between the terms (and thus identify each with a single commandment), Seder Olam Rabbah, Bavli Sanhedrin, and the Targum do not and rather appear to treat a "חֹק וּמִשְׁפָּט" as a single entity (and this also allows them to identify more than two commandments).</fn></p> | <p>These two Tannaitic positions combine to cover most of the commandments in the Decalogue.<fn>This is not surprising, as the Decalogue would be an obvious place to begin when looking for commandments important enough to be the very first ones given to the nation.</fn> Subsequent sources mix and match between these two opinions to form additional permutations and combinations:<fn>There may also be a disagreement between the Mekhilta and many of the later sources (other than the Rambam) as to whether the words "חֹק וּמִשְׁפָּט" refer to two different commandments or whether they together constitute a single category of mitzvot. While the Tannaim in the Mekhilta distinguish between the terms (and thus identify each with a single commandment), Seder Olam Rabbah, Bavli Sanhedrin, and the Targum do not and rather appear to treat a "חֹק וּמִשְׁפָּט" as a single entity (and this also allows them to identify more than two commandments).</fn></p> | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li>Shabbat ("חֹק") and civil law ("מִשְׁפָּט") – <multilink><a href="RambamMoreh3-32" data-aht="source">Rambam</a><a href="RambamMoreh3-32" data-aht="source">Moreh Nevukhim 3:32</a><a href="Rambam" data-aht="parshan">About R. Moshe Maimonides</a></multilink><fn>The Rambam understands "חֹק" in accordance with R. Yehoshua and "מִשְׁפָּט" in accordance with R. Elazar HaModai, but it is not clear whether the Rambam is drawing from both opinions in the Mekhilta or merely modifying the Bavli. The Rambam explains that these two mitzvot were the ones given because they embody the foundations of both faith and interpersonal relationships (he contrasts them with the laws of sacrifices which were commanded only later).</fn></li> | + | <li>Shabbat ("חֹק") and civil law ("מִשְׁפָּט") – <multilink><a href="RambamMoreh3-32" data-aht="source">Rambam</a><a href="RambamMoreh3-32" data-aht="source">Moreh Nevukhim 3:32</a><a href="R. Moshe b. Maimon (Rambam)" data-aht="parshan">About R. Moshe Maimonides</a></multilink><fn>The Rambam understands "חֹק" in accordance with R. Yehoshua and "מִשְׁפָּט" in accordance with R. Elazar HaModai, but it is not clear whether the Rambam is drawing from both opinions in the Mekhilta or merely modifying the Bavli. The Rambam explains that these two mitzvot were the ones given because they embody the foundations of both faith and interpersonal relationships (he contrasts them with the laws of sacrifices which were commanded only later).</fn></li> |
− | <li>Shabbat, honoring parents, and civil law / torts – <multilink><a href="SederOlamRabbah5" data-aht="source">Seder Olam Rabbah</a><a href="SederOlamRabbah5" data-aht="source">Seder Olam Rabbah 5</a><a href="Seder Olam Rabbah" data-aht="parshan">About Seder Olam Rabbah</a></multilink>,<fn>Seder Olam Rabbah enumerates a total of ten mitzvot given at Marah, arriving at this number by including the Seven Noachide Laws (among which it also includes civil law) in addition to these three which were given specifically to the Israelites. The Bavli cites this position and questions how it can count "דינים" twice, once as part of the original Noachide Laws and a second time as part of the additional three given to the Israelites. After examining a number of possible variations which attempt to argue that the דינים given at Marah incorporated new details, the Bavli ultimately concludes that this approach must not count דינים as one of the Seven Noachide Laws (but rather, like Tanna debei | + | <li>Shabbat, honoring parents, and civil law / torts – <multilink><a href="SederOlamRabbah5" data-aht="source">Seder Olam Rabbah</a><a href="SederOlamRabbah5" data-aht="source">Seder Olam Rabbah 5</a><a href="Seder Olam Rabbah" data-aht="parshan">About Seder Olam Rabbah</a></multilink>,<fn>Seder Olam Rabbah enumerates a total of ten mitzvot given at Marah, arriving at this number by including the Seven Noachide Laws (among which it also includes civil law) in addition to these three which were given specifically to the Israelites. The Bavli cites this position and questions how it can count "דינים" twice, once as part of the original Noachide Laws and a second time as part of the additional three given to the Israelites. After examining a number of possible variations which attempt to argue that the דינים given at Marah incorporated new details, the Bavli ultimately concludes that this approach must not count דינים as one of the Seven Noachide Laws (but rather, like Tanna debei Menashe, replaces דינים and ‏ברכת ה'‏ with סירוס and כלאים). This explanation, though, does not work within Seder Olam Rabbah itself which explicitly counts דינים twice.</fn> <multilink><a href="BavliSanhedrin56b" data-aht="source">Bavli Sanhedrin</a><a href="BavliSanhedrin56b" data-aht="source">Sanhedrin 56b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>,<fn>While Seder Olam Rabbah does not explain how it arrived at the three mitzvot newly learned at Marah, the Bavli brings two different sources. It suggests that the term "חֹק וּמִשְׁפָּט" refers to דינים, but it derives Shabbat and honoring parents from the verses in Devarim 5 where they are introduced with the words "כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ ה' אֱלֹהֶיךָ" (implying that they were known from before the revelation at Sinai). See note above on R. Yehoshua's opinion and the discussion there of Shabbat's appearance in the story of the Manna in Shemot 16.</fn> <multilink><a href="PsJShemot15-25" data-aht="source">Targum Pseudo-Jonathan</a><a href="PsJShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="Targum Pseudo-Jonathan" data-aht="parshan">About Targum Pseudo-Jonathan</a></multilink><fn>Targum Pseudo-Jonathan specifies torts, following R. Elazar HaModai in the Mekhilta. This may also have an advantage of avoiding overlap with the Seven Noachide Laws – see above for the Bavli's discussion of this.</fn></li> |
<li>Shabbat, laws of the red heifer,<fn>(a) It is not surprising that Tannaitic sources and the Bavli make no mention of the laws of the red heifer (פרה אדומה), as it is hard to imagine that this mitzvah would have deserved first priority at this early stage of the nation's development. It appears that Rashi's commentary bears primary responsibility for the spread of this opinion. An additional early source for פרה אדומה being given at Marah is the <a href="Yotzer" data-aht="source">Yotzer for Parashat Parah</a> attributed to R. Elazar HaKalir. [Regarding the original text of Seder Olam Zuta and textual issues in Rashi's own commentary, see below.]<br/> | <li>Shabbat, laws of the red heifer,<fn>(a) It is not surprising that Tannaitic sources and the Bavli make no mention of the laws of the red heifer (פרה אדומה), as it is hard to imagine that this mitzvah would have deserved first priority at this early stage of the nation's development. It appears that Rashi's commentary bears primary responsibility for the spread of this opinion. An additional early source for פרה אדומה being given at Marah is the <a href="Yotzer" data-aht="source">Yotzer for Parashat Parah</a> attributed to R. Elazar HaKalir. [Regarding the original text of Seder Olam Zuta and textual issues in Rashi's own commentary, see below.]<br/> | ||
− | (b) The notion that פרה אדומה was given already at Marah is apparently predicated on the assumption that פרה אדומה is the quintessential example of a "חֹק" (see <multilink><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">R. Chaim Paltiel</a><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Chaim Paltiel" data-aht="parshan">About R. Chaim Paltiel</a></multilink> who cites the phrase "זֹאת חֻקַּת הַתּוֹרָה" from Bemidbar 19:2). But while this is a commonplace assumption today, it also is largely a result of the influence of Rashi himself in his <multilink><a href="RashiBemidbar19-2" data-aht="source">commentary on Bemidbar</a><a href="RashiBemidbar19-2" data-aht="source">Bemidbar 19:2</a><a href="Rashi" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>. [Rashi's comments there integrate the motifs of the Bavli and <multilink><a href="PesiktaDRK4" data-aht="source">Pesikta DeRav Kahana</a><a href="PesiktaDRK4" data-aht="source">Parah 4:1,6</a><a href="Pesikta DeRav Kahana" data-aht="parshan">About Pesikta DeRav Kahana</a></multilink>. For other possible interpretations of the phrase in Bemidbar, see <a href="$">Chukkat HaTorah</a>.] Thus, Rashi's commentary regarding Marah is fully consistent with his interpretation in Bemidbar and with his interpretation of "חֻקָּיו" in Shemot 15:26.<br/> | + | (b) The notion that פרה אדומה was given already at Marah is apparently predicated on the assumption that פרה אדומה is the quintessential example of a "חֹק" (see <multilink><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">R. Chaim Paltiel</a><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Chaim Paltiel" data-aht="parshan">About R. Chaim Paltiel</a></multilink> who cites the phrase "זֹאת חֻקַּת הַתּוֹרָה" from Bemidbar 19:2). But while this is a commonplace assumption today, it also is largely a result of the influence of Rashi himself in his <multilink><a href="RashiBemidbar19-2" data-aht="source">commentary on Bemidbar</a><a href="RashiBemidbar19-2" data-aht="source">Bemidbar 19:2</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>. [Rashi's comments there integrate the motifs of the Bavli and <multilink><a href="PesiktaDRK4" data-aht="source">Pesikta DeRav Kahana</a><a href="PesiktaDRK4" data-aht="source">Parah 4:1,6</a><a href="Pesikta DeRav Kahana" data-aht="parshan">About Pesikta DeRav Kahana</a></multilink>. For other possible interpretations of the phrase in Bemidbar, see <a href="$">Chukkat HaTorah</a>.] Thus, Rashi's commentary regarding Marah is fully consistent with his interpretation in Bemidbar and with his interpretation of "חֻקָּיו" in Shemot 15:26.<br/> |
− | (c) In contrast, פרה אדומה does not appear in the list of חוקים in <multilink><a href="SifraAcharei9" data-aht="source">Sifra</a><a href="SifraAcharei9" data-aht="source">Acharei Mot 9</a><a href="Sifra" data-aht="parshan">About Sifra</a></multilink> and in most textual witnesses of <multilink><a href="BavliYoma67b" data-aht="source">Bavli Yoma</a><a href="BavliYoma67b" data-aht="source">Yoma 67b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>. The Bavli is thus also fully consistent in not identifying פרה אדומה as the "חֹק" of Marah. [See also Bavli Gittin 60a that the laws of Parah were given only at the beginning of the second year. Note, though, that פרה אדומה is found in a Spanish printing of Masekhet Yoma and was likely in the texts which <multilink><a href="RambamMeilah8-8" data-aht="source">Rambam</a><a href="RambamMeilah8-8" data-aht="source">Hilkhot Meilah 8:8</a><a href="Rambam" data-aht="parshan">About R. Moshe Maimonides</a></multilink> and <multilink><a href="RambanVayikra16-8" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanVayikra16-8" data-aht="source">Vayikra 16:8</a><a href="Ramban" data-aht="parshan">About R. Moshe Nachmanides</a></multilink> had before them.]</fn> and civil law – <multilink><a href="SederOlamZuta4" data-aht="source">Seder Olam Zuta</a><a href="SederOlamZuta4" data-aht="source">Seder Olam Zuta 4</a><a href="Seder Olam Zuta" data-aht="parshan">About Seder Olam Zuta</a></multilink>,<fn>See, however, R. Menachem Kasher in Torah Shelemah 14:293-295 (פרשת בשלח מילואים י"א) and C. Milikowsky, "פרה אדומה לפני סיני - מסורת קדומה או טעות סופרים", in עיונים בספרות חז"ל במקרא ובתולדות ישראל לכבוד ע"צ מלמד (Jerusalem 1982): 270 who point out that other editions of Seder Olam Zuta do not mention either Marah or פרה אדומה, but instead read: "ובאותה השנה בחודש השני נתנה תורה לישראל, ובאותה השנה בחדש השלישי נתנו לישראל עשרת הדברות, ובשנה השנית נתנה להם תורה בי"ה ‏[=ביום הכיפורים]‏". They both conclude that the line in question was a later insertion to the text of Seder Olam Zuta which was influenced by Rashi's commentary. Milikowsky (p. 271) arrives at a similar conclusion regarding the variant texts of Seder Olam Rabbah.</fn> <multilink><a href="RashiShemot15-25" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25-26</a><a href="RashiDevarim5-12" data-aht="source">Devarim 5:12</a><a href="Rashi" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink><fn>(a) The Tosafist commentaries of Paneach Raza, Minchat Yehuda, and <multilink><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">R. Chaim Paltiel</a><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Chaim Paltiel" data-aht="parshan">About R. Chaim Paltiel</a></multilink>, as well as Rashi's supercommentators, note that Rashi's position deviates from earlier Rabbinic sources and stands in contradiction to sources which imply that פרה אדומה was given only later (see also Chizkuni's proposed solution) and came to atone for the sin of the golden calf. This causes the Torah Temimah to go so far as to suggest that there is a scribal error in the text of Rashi, and that the original text read "וכ"א" (i.e. וכיבוד אב ואם), and it was then corrupted into "ופ"א" which was then deciphered as ופרה אדומה. Arguing against this theory is that most early manuscripts and citations of Rashi all read like our text, and Ms. Leipzig 1 here as well as Rashi's commentary to Shemot 24:3 list both honoring parents and פרה אדומה (see below). Additionally, as noted above, our text of Rashi is also consistent with his interpretations of Shemot 15:26 and Bemidbar 19:2.<br/> | + | (c) In contrast, פרה אדומה does not appear in the list of חוקים in <multilink><a href="SifraAcharei9" data-aht="source">Sifra</a><a href="SifraAcharei9" data-aht="source">Acharei Mot 9</a><a href="Sifra" data-aht="parshan">About Sifra</a></multilink> and in most textual witnesses of <multilink><a href="BavliYoma67b" data-aht="source">Bavli Yoma</a><a href="BavliYoma67b" data-aht="source">Yoma 67b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>. The Bavli is thus also fully consistent in not identifying פרה אדומה as the "חֹק" of Marah. [See also Bavli Gittin 60a that the laws of Parah were given only at the beginning of the second year. Note, though, that פרה אדומה is found in a Spanish printing of Masekhet Yoma and was likely in the texts which <multilink><a href="RambamMeilah8-8" data-aht="source">Rambam</a><a href="RambamMeilah8-8" data-aht="source">Hilkhot Meilah 8:8</a><a href="R. Moshe b. Maimon (Rambam)" data-aht="parshan">About R. Moshe Maimonides</a></multilink> and <multilink><a href="RambanVayikra16-8" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanVayikra16-8" data-aht="source">Vayikra 16:8</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban)" data-aht="parshan">About R. Moshe Nachmanides</a></multilink> had before them.]</fn> and civil law – <multilink><a href="SederOlamZuta4" data-aht="source">Seder Olam Zuta</a><a href="SederOlamZuta4" data-aht="source">Seder Olam Zuta 4</a><a href="Seder Olam Zuta" data-aht="parshan">About Seder Olam Zuta</a></multilink>,<fn>See, however, R. Menachem Kasher in Torah Shelemah 14:293-295 (פרשת בשלח מילואים י"א) and C. Milikowsky, "פרה אדומה לפני סיני - מסורת קדומה או טעות סופרים", in עיונים בספרות חז"ל במקרא ובתולדות ישראל לכבוד ע"צ מלמד (Jerusalem 1982): 270 who point out that other editions of Seder Olam Zuta do not mention either Marah or פרה אדומה, but instead read: "ובאותה השנה בחודש השני נתנה תורה לישראל, ובאותה השנה בחדש השלישי נתנו לישראל עשרת הדברות, ובשנה השנית נתנה להם תורה בי"ה ‏[=ביום הכיפורים]‏". They both conclude that the line in question was a later insertion to the text of Seder Olam Zuta which was influenced by Rashi's commentary. Milikowsky (p. 271) arrives at a similar conclusion regarding the variant texts of Seder Olam Rabbah.</fn> <multilink><a href="RashiShemot15-25" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25-26</a><a href="RashiDevarim5-12" data-aht="source">Devarim 5:12</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink><fn>(a) The Tosafist commentaries of Paneach Raza, Minchat Yehuda, and <multilink><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">R. Chaim Paltiel</a><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Chaim Paltiel" data-aht="parshan">About R. Chaim Paltiel</a></multilink>, as well as Rashi's supercommentators, note that Rashi's position deviates from earlier Rabbinic sources and stands in contradiction to sources which imply that פרה אדומה was given only later (see also Chizkuni's proposed solution) and came to atone for the sin of the golden calf. This causes the Torah Temimah to go so far as to suggest that there is a scribal error in the text of Rashi, and that the original text read "וכ"א" (i.e. וכיבוד אב ואם), and it was then corrupted into "ופ"א" which was then deciphered as ופרה אדומה. Arguing against this theory is that most early manuscripts and citations of Rashi all read like our text, and Ms. Leipzig 1 here as well as Rashi's commentary to Shemot 24:3 list both honoring parents and פרה אדומה (see below). Additionally, as noted above, our text of Rashi is also consistent with his interpretations of Shemot 15:26 and Bemidbar 19:2.<br/> |
(b) Like Seder Olam Rabbah above, Rashi does not explain how he derives three different mitzvot from the two words of "חֹק וּמִשְׁפָּט". See <multilink><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">R. Chaim Paltiel</a><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Chaim Paltiel" data-aht="parshan">About R. Chaim Paltiel</a></multilink> who suggests that Rashi learned the laws of the red heifer from "חֹק", civil law from "מִשְׁפָּט", and Shabbat from "וְשָׁם נִסָּהוּ". While this suggestion is consistent with both Rashi's interpretation in Shemot 15:26 that "חֻקָּיו" includes פרה אדומה and his interpretation in Shemot 16:4 that "לְמַעַן אֲנַסֶּנּוּ" refers to a test of whether they would observe the Shabbat, it does not match Rashi's own explanation of "וְשָׁם נִסָּהוּ". For more, see below on Rashi Shemot 24:3. See also <multilink><a href="RAvrahamShemot16-28" data-aht="source">R. Avraham b. HaRambam</a><a href="RAvrahamShemot16-28" data-aht="source">Shemot 16:28</a><a href="R. Avraham Maimonides" data-aht="parshan">About R. Avraham Maimonides</a></multilink> who links the three verses of 15:26, 16:4 and 16:28.</fn></li> | (b) Like Seder Olam Rabbah above, Rashi does not explain how he derives three different mitzvot from the two words of "חֹק וּמִשְׁפָּט". See <multilink><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">R. Chaim Paltiel</a><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Chaim Paltiel" data-aht="parshan">About R. Chaim Paltiel</a></multilink> who suggests that Rashi learned the laws of the red heifer from "חֹק", civil law from "מִשְׁפָּט", and Shabbat from "וְשָׁם נִסָּהוּ". While this suggestion is consistent with both Rashi's interpretation in Shemot 15:26 that "חֻקָּיו" includes פרה אדומה and his interpretation in Shemot 16:4 that "לְמַעַן אֲנַסֶּנּוּ" refers to a test of whether they would observe the Shabbat, it does not match Rashi's own explanation of "וְשָׁם נִסָּהוּ". For more, see below on Rashi Shemot 24:3. See also <multilink><a href="RAvrahamShemot16-28" data-aht="source">R. Avraham b. HaRambam</a><a href="RAvrahamShemot16-28" data-aht="source">Shemot 16:28</a><a href="R. Avraham Maimonides" data-aht="parshan">About R. Avraham Maimonides</a></multilink> who links the three verses of 15:26, 16:4 and 16:28.</fn></li> | ||
− | <li>Shabbat, honoring parents, laws of the red heifer, and civil law – Ms. Leipzig 1 version of Rashi Shemot 15:25,<fn>Leipzig 1 is unique in this regard. See above that other textual witnesses of Rashi on Shemot 15:25 do not include honoring parents.</fn> <multilink><a href="RashiShemot24-3" data-aht="source">Rashi Shemot 24:3</a><a href="RashiShemot24-3" data-aht="source">Shemot 24:3</a><a href="RashiDevarim5-12" data-aht="source">Devarim 5:12</a><a href="RashiDevarim5-16" data-aht="source">Devarim 5:16</a><a href="Rashi" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink><fn>Rashi on Shemot 24:3 might deduce Shabbat and honoring parents from "כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ ה' אֱלֹהֶיךָ" (like the Bavli, and see also discussion of R. Yehoshua above), and then additionally derive פרה אדומה and civil law as the archetypical "חֹק" and "מִשְׁפָּט".</fn></li> | + | <li>Shabbat, honoring parents, laws of the red heifer, and civil law – Ms. Leipzig 1 version of Rashi Shemot 15:25,<fn>Leipzig 1 is unique in this regard. See above that other textual witnesses of Rashi on Shemot 15:25 do not include honoring parents.</fn> <multilink><a href="RashiShemot24-3" data-aht="source">Rashi Shemot 24:3</a><a href="RashiShemot24-3" data-aht="source">Shemot 24:3</a><a href="RashiDevarim5-12" data-aht="source">Devarim 5:12</a><a href="RashiDevarim5-16" data-aht="source">Devarim 5:16</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink><fn>Rashi on Shemot 24:3 might deduce Shabbat and honoring parents from "כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ ה' אֱלֹהֶיךָ" (like the Bavli, and see also discussion of R. Yehoshua above), and then additionally derive פרה אדומה and civil law as the archetypical "חֹק" and "מִשְׁפָּט".</fn></li> |
</ul> | </ul> | ||
</point> | </point> | ||
Line 59: | Line 59: | ||
<li>To test – this is how R. Eliezer and most commentators understand the word, and this matches its common usage in Tanakh. There are several ways to understand this test: | <li>To test – this is how R. Eliezer and most commentators understand the word, and this matches its common usage in Tanakh. There are several ways to understand this test: | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li>Hashem tested the nation to see if they would follow his commandments – <multilink><a href="RalbagShemot15P25" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagShemot15P25" data-aht="source">Beiur Divrei HaParashah Shemot 15:25</a><a href="Ralbag" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershon</a></multilink>'s third option. According to this view, "וְשָׁם נִסָּהוּ" refers to the commandments of "שָׁם שָׂם לוֹ חֹק וּמִשְׁפָּט", and the following verse (15:26) spells out that the test is: "אִם שָׁמוֹעַ תִּשְׁמַע לְקוֹל ה' אֱלֹהֶיךָ וְהַיָּשָׁר בְּעֵינָיו תַּעֲשֶׂה וְהַאֲזַנְתָּ לְמִצְוֹתָיו וְשָׁמַרְתָּ כָּל חֻקָּיו...". Ralbag notes that this reading is also supported by the parallel to "לְמַעַן אֲנַסֶּנּוּ הֲיֵלֵךְ בְּתוֹרָתִי אִם לֹא" in Shemot 16:4.<fn>However, see below that both 15:25 and 16:4 can be interpreted in multiple ways. Also, see the note above for the possibility within Rashi's general position that both verses can be interpreted as speaking specifically about a test of whether the nation would observe Shabbat.</fn></li> | + | <li>Hashem tested the nation to see if they would follow his commandments – <multilink><a href="RalbagShemot15P25" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagShemot15P25" data-aht="source">Beiur Divrei HaParashah Shemot 15:25</a><a href="R. Levi b. Gershon (Ralbag)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershon</a></multilink>'s third option. According to this view, "וְשָׁם נִסָּהוּ" refers to the commandments of "שָׁם שָׂם לוֹ חֹק וּמִשְׁפָּט", and the following verse (15:26) spells out that the test is: "אִם שָׁמוֹעַ תִּשְׁמַע לְקוֹל ה' אֱלֹהֶיךָ וְהַיָּשָׁר בְּעֵינָיו תַּעֲשֶׂה וְהַאֲזַנְתָּ לְמִצְוֹתָיו וְשָׁמַרְתָּ כָּל חֻקָּיו...". Ralbag notes that this reading is also supported by the parallel to "לְמַעַן אֲנַסֶּנּוּ הֲיֵלֵךְ בְּתוֹרָתִי אִם לֹא" in Shemot 16:4.<fn>However, see below that both 15:25 and 16:4 can be interpreted in multiple ways. Also, see the note above for the possibility within Rashi's general position that both verses can be interpreted as speaking specifically about a test of whether the nation would observe Shabbat.</fn></li> |
<li>Hashem tested the nation to see how they would complain about material needs – Rashi.<fn>Cf. R. Saadia below and <multilink><a href="IbnEzraShemotLong15-25" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraShemotLong15-25" data-aht="source">Shemot Long Commentary 15:25</a><a href="IbnEzraShemotShort15-25" data-aht="source">Shemot Short Commentary 15:25</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>. This approach would need to say either that Hashem intentionally made the waters of Marah bitter (this is the opinion of R. Yehoshua in the Mekhilta) to test the Israelites (this is the opinion of R. Elazar in the Mekhilta, arguing against R. Yehoshua), or that the waters were naturally bitter (R. Elazar) and Hashem chose this particular route in order to test the nation.</fn> According to Rashi, the Israelites failed the test as they complained in an inappropriate manner.</li> | <li>Hashem tested the nation to see how they would complain about material needs – Rashi.<fn>Cf. R. Saadia below and <multilink><a href="IbnEzraShemotLong15-25" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraShemotLong15-25" data-aht="source">Shemot Long Commentary 15:25</a><a href="IbnEzraShemotShort15-25" data-aht="source">Shemot Short Commentary 15:25</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>. This approach would need to say either that Hashem intentionally made the waters of Marah bitter (this is the opinion of R. Yehoshua in the Mekhilta) to test the Israelites (this is the opinion of R. Elazar in the Mekhilta, arguing against R. Yehoshua), or that the waters were naturally bitter (R. Elazar) and Hashem chose this particular route in order to test the nation.</fn> According to Rashi, the Israelites failed the test as they complained in an inappropriate manner.</li> | ||
<li>The Israelites tested Hashem to see if He could provide for them – Targum Pseudo-Jonathan<fn>See below for elaboration.</fn></li> | <li>The Israelites tested Hashem to see if He could provide for them – Targum Pseudo-Jonathan<fn>See below for elaboration.</fn></li> | ||
</ul> | </ul> | ||
</li> | </li> | ||
− | <li>To elevate / glorify – This is the position of R. Yehoshua, and it works well with his choice of Shabbat as the "חֹק"‎.<fn>R. Yehoshua, though, connects "נִסָּהוּ" to the root נשא, and this exposes him to the criticism of R. Eliezer. Ralbag, in contrast, brings support from other instances of the root "נסה".</fn> <multilink><a href="RalbagShemot15P25" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagShemot15P25" data-aht="source">Beiur Divrei HaParashah Shemot 15:25</a><a href="Ralbag" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershon</a></multilink> explains similarly in his second option, and he points to Shemot 20:17 and Tehillim 4:7 as support.<fn>See <a href="Dictionary:נסה" data-aht="page">נסה</a> for a full discussion.</fn> The exaltation could manifest itself in one of two ways: | + | <li>To elevate / glorify – This is the position of R. Yehoshua, and it works well with his choice of Shabbat as the "חֹק"‎.<fn>R. Yehoshua, though, connects "נִסָּהוּ" to the root נשא, and this exposes him to the criticism of R. Eliezer. Ralbag, in contrast, brings support from other instances of the root "נסה".</fn> <multilink><a href="RalbagShemot15P25" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagShemot15P25" data-aht="source">Beiur Divrei HaParashah Shemot 15:25</a><a href="R. Levi b. Gershon (Ralbag)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershon</a></multilink> explains similarly in his second option, and he points to Shemot 20:17 and Tehillim 4:7 as support.<fn>See <a href="Dictionary:נסה" data-aht="page">נסה</a> for a full discussion.</fn> The exaltation could manifest itself in one of two ways: |
<ul> | <ul> | ||
<li>Hashem elevated the Israelites above the other nations by giving them mitzvot.<fn>See also Devarim 4:6-8. Ralbag takes this position explicitly. Cf. <multilink><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">R. Chaim Paltiel</a><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Chaim Paltiel" data-aht="parshan">About R. Chaim Paltiel</a></multilink> who connects "נִסָּהוּ" to נס (a flag), and suggests that the mitzvah of Shabbat was a public symbol ("אות") of Hashem's covenant with the Children of Israel.</fn></li> | <li>Hashem elevated the Israelites above the other nations by giving them mitzvot.<fn>See also Devarim 4:6-8. Ralbag takes this position explicitly. Cf. <multilink><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">R. Chaim Paltiel</a><a href="RCPaltielShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Chaim Paltiel" data-aht="parshan">About R. Chaim Paltiel</a></multilink> who connects "נִסָּהוּ" to נס (a flag), and suggests that the mitzvah of Shabbat was a public symbol ("אות") of Hashem's covenant with the Children of Israel.</fn></li> | ||
Line 79: | Line 79: | ||
<opinion name="Ethical Conduct">Ethical Code of Conduct | <opinion name="Ethical Conduct">Ethical Code of Conduct | ||
<p>Moshe taught the people how to properly conduct themselves during their trek in the desert.</p> | <p>Moshe taught the people how to properly conduct themselves during their trek in the desert.</p> | ||
− | <mekorot><multilink><a href="RambanShemot15-25" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="Ramban" data-aht="parshan">About R. Moshe Nachmanides</a></multilink>,<fn>Cf. the first possibility suggested by <multilink><a href="RAvrahamShemot15-25" data-aht="source">R. Avraham b. HaRambam</a><a href="RAvrahamShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Avraham Maimonides" data-aht="parshan">About R. Avraham Maimonides</a></multilink> that the "חֹק וּמִשְׁפָּט" refers to ad hoc laws which applied only to the wilderness period and not to future generations.</fn> | + | <mekorot><multilink><a href="RambanShemot15-25" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban)" data-aht="parshan">About R. Moshe Nachmanides</a></multilink>,<fn>Cf. the first possibility suggested by <multilink><a href="RAvrahamShemot15-25" data-aht="source">R. Avraham b. HaRambam</a><a href="RAvrahamShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Avraham Maimonides" data-aht="parshan">About R. Avraham Maimonides</a></multilink> that the "חֹק וּמִשְׁפָּט" refers to ad hoc laws which applied only to the wilderness period and not to future generations.</fn> |
− | <multilink><a href="HaRekhasimShemot15-25" data-aht="source">HaRekhasim Levik'ah</a><a href="HaRekhasimShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="HaRekhasim | + | <multilink><a href="HaRekhasimShemot15-25" data-aht="source">HaRekhasim Levik'ah</a><a href="HaRekhasimShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Yehuda Leib Frankfurter (HaRekhasim Levikah)" data-aht="parshan">About R"Y Frankfurter</a></multilink>, |
R. Yaacov Medan<fn>In his <a href="http://www.herzog.ac.il/tvunot/fulltext/mega17_medan.pdf" rel="external">article</a>, "איפה ואיפה – עיון בפרשיות נדודי ישראל במדבר", Megadim 17 (1992): 62-63. After reconstructing the backdrop and need for the "חֹק וּמִשְׁפָּט", R. Medan attempts to show that this also underlies the opinion of R. Yehoshua cited above. In contrast, Ramban views his approach as distinct from that of Chazal.</fn> | R. Yaacov Medan<fn>In his <a href="http://www.herzog.ac.il/tvunot/fulltext/mega17_medan.pdf" rel="external">article</a>, "איפה ואיפה – עיון בפרשיות נדודי ישראל במדבר", Megadim 17 (1992): 62-63. After reconstructing the backdrop and need for the "חֹק וּמִשְׁפָּט", R. Medan attempts to show that this also underlies the opinion of R. Yehoshua cited above. In contrast, Ramban views his approach as distinct from that of Chazal.</fn> | ||
</mekorot> | </mekorot> | ||
Line 102: | Line 102: | ||
<p>The events of Marah taught the nation that Hashem rewards the righteous and punishes the sinner.</p> | <p>The events of Marah taught the nation that Hashem rewards the righteous and punishes the sinner.</p> | ||
<mekorot><multilink><a href="RasagShemot15-25" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RasagShemot15-25" data-aht="source">Commentary Shemot 15:25</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, | <mekorot><multilink><a href="RasagShemot15-25" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RasagShemot15-25" data-aht="source">Commentary Shemot 15:25</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, | ||
− | <multilink><a href="RashbamShemot15-25" data-aht="source">Rashbam</a><a href="RashbamShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="RashbamShemot16-4" data-aht="source">Shemot 16:4</a><a href="Rashbam" data-aht="parshan">About R. Shemuel b. Meir</a></multilink>, | + | <multilink><a href="RashbamShemot15-25" data-aht="source">Rashbam</a><a href="RashbamShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="RashbamShemot16-4" data-aht="source">Shemot 16:4</a><a href="R. Shemuel b. Meir (Rashbam)" data-aht="parshan">About R. Shemuel b. Meir</a></multilink>, |
− | <multilink><a href="RalbagShemot15P25" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagShemot15P25" data-aht="source">Beiur Divrei HaParashah Shemot 15:25</a><a href="Ralbag" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershon</a></multilink>, | + | <multilink><a href="RalbagShemot15P25" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagShemot15P25" data-aht="source">Beiur Divrei HaParashah Shemot 15:25</a><a href="R. Levi b. Gershon (Ralbag)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershon</a></multilink>, |
− | <multilink><a href="AbarbanelShemot15-25" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink>, | + | <multilink><a href="AbarbanelShemot15-25" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink>, |
− | <multilink><a href="ShadalShemot15-25" data-aht="source">Shadal</a><a href="ShadalShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="Shadal" data-aht="parshan">About R. S.D. Luzzatto</a></multilink>, | + | <multilink><a href="ShadalShemot15-25" data-aht="source">Shadal</a><a href="ShadalShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About R. S.D. Luzzatto</a></multilink>, |
<multilink><a href="CassutoShemot15-25" data-aht="source">U. Cassuto</a><a href="CassutoShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25-26</a><a href="Umberto Cassuto" data-aht="parshan">About U. Cassuto</a></multilink> | <multilink><a href="CassutoShemot15-25" data-aht="source">U. Cassuto</a><a href="CassutoShemot15-25" data-aht="source">Shemot 15:25-26</a><a href="Umberto Cassuto" data-aht="parshan">About U. Cassuto</a></multilink> | ||
</mekorot> | </mekorot> | ||
− | <point><b>"שָׂם לוֹ חֹק וּמִשְׁפָּט" and its relationship to Shemot 15:26</b> – According to most of these commentators,<fn>See below that Ralbag (in his first approach) differs in understanding the subject of the verse to be the Israelites and their erroneous theological assumptions. Ralbag agrees, though, that Marah came to teach the principle of Divine providence. Regarding Rashbam and Ralbag's second approach, see below.</fn> this phrase refers to Hashem's laying down the theological principle of reward and punishment.<fn>For a different variation that also emphasizes that Marah came to teach a lesson about mitzvot, see the <multilink><a href="Akeidat40" data-aht="source">Akeidat Yitzchak</a><a href="Akeidat40" data-aht="source">Shemot #40</a><a href="Akeidat Yitzchak" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Arama</a></multilink> who explains that the sweetening of the water symbolized that commandments that were at first incomprehensible ("חֹק") and bitter (as they ran counter to the Egyptian lascivious lifestyle) would be transformed into understandable ("מִשְׁפָּט") and sweet ones. According to R"Y Arama, the Egyptian malady described in 15:26 refers to their hardened hearts which was the cause of their afflictions.</fn> This tenet is then spelled out in 15:26.<fn>Abarbanel and Shadal explicitly equate the "חֹק וּמִשְׁפָּט" with 15:26.</fn> For other cases of "שָׂם... חֹק" referring to the ways in which Hashem runs the world, see <a href="Yirmeyahu33-25" data-aht="source">Yirmeyahu 33:25</a> and <a href="Mishlei8-29" data-aht="source">Mishlei 8:29</a>.</point> | + | <point><b>"שָׂם לוֹ חֹק וּמִשְׁפָּט" and its relationship to Shemot 15:26</b> – According to most of these commentators,<fn>See below that Ralbag (in his first approach) differs in understanding the subject of the verse to be the Israelites and their erroneous theological assumptions. Ralbag agrees, though, that Marah came to teach the principle of Divine providence. Regarding Rashbam and Ralbag's second approach, see below.</fn> this phrase refers to Hashem's laying down the theological principle of reward and punishment.<fn>For a different variation that also emphasizes that Marah came to teach a lesson about mitzvot, see the <multilink><a href="Akeidat40" data-aht="source">Akeidat Yitzchak</a><a href="Akeidat40" data-aht="source">Shemot #40</a><a href="R. Yitzchak Arama (Akeidat Yitzchak)" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Arama</a></multilink> who explains that the sweetening of the water symbolized that commandments that were at first incomprehensible ("חֹק") and bitter (as they ran counter to the Egyptian lascivious lifestyle) would be transformed into understandable ("מִשְׁפָּט") and sweet ones. According to R"Y Arama, the Egyptian malady described in 15:26 refers to their hardened hearts which was the cause of their afflictions.</fn> This tenet is then spelled out in 15:26.<fn>Abarbanel and Shadal explicitly equate the "חֹק וּמִשְׁפָּט" with 15:26.</fn> For other cases of "שָׂם... חֹק" referring to the ways in which Hashem runs the world, see <a href="Yirmeyahu33-25" data-aht="source">Yirmeyahu 33:25</a> and <a href="Mishlei8-29" data-aht="source">Mishlei 8:29</a>.</point> |
<point><b>Definitions of "חֹק וּמִשְׁפָּט"</b> | <point><b>Definitions of "חֹק וּמִשְׁפָּט"</b> | ||
<ul> | <ul> | ||
Line 127: | Line 127: | ||
</point> | </point> | ||
<point><b>Marah's pedagogical methodology</b> – Abarbanel explains that the Children of Israel needed to internalize belief in Divine providence and in Hashem's system of reward and punishment before they could be given the commandments. Marah and the miracles of Shemot 16-17 thus attempted to achieve this objective so that the Israelites would be prepared for the revelation at Sinai.<fn>According to Abarbanel, Hashem intentionally caused the nation to be in a situation where they were lacking food and water. [He thus also attempts to explain why the people were not punished for their complaints in the incidents before the Decalogue.] This view is almost diametrically opposed to that of R"Y Bekhor Shor below. See also the dispute between R. Yehoshua and R. Elazar HaModai over whether the waters were naturally bitter or became that way in order to create a need for the miracle.</fn></point> | <point><b>Marah's pedagogical methodology</b> – Abarbanel explains that the Children of Israel needed to internalize belief in Divine providence and in Hashem's system of reward and punishment before they could be given the commandments. Marah and the miracles of Shemot 16-17 thus attempted to achieve this objective so that the Israelites would be prepared for the revelation at Sinai.<fn>According to Abarbanel, Hashem intentionally caused the nation to be in a situation where they were lacking food and water. [He thus also attempts to explain why the people were not punished for their complaints in the incidents before the Decalogue.] This view is almost diametrically opposed to that of R"Y Bekhor Shor below. See also the dispute between R. Yehoshua and R. Elazar HaModai over whether the waters were naturally bitter or became that way in order to create a need for the miracle.</fn></point> | ||
− | <point><b>Commandments before Sinai</b> – This approach does not need to postulate that commandments were given before Sinai,<fn>Rashbam Devarim 5:12 thus explains "כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ ה' אֱלֹהֶיךָ" differently from the Bavli and Rashi, and Rashbam 24:1 assumes that Shemot 24 occurred after the Decalogue. See also Shadal Shemot 18:16 that the "חֻקֵּי הָאֱלֹהִים" mentioned there refers to ad hoc laws. Alternatively, see R. Saadia and Cassuto that Yitro arrived at the Israelite camp after the revelation at Sinai. Abarbanel, though, posits that Moshe received all of civil law at Mara, but that it was not until Parashat Mishpatim that Moshe was instructed to transmit the laws to the people, and thus in the meantime Moshe needed to judge every case.</fn> and Ralbag emphasizes that Shemot 21:1 indicates that civil law was given only after the Decalogue.<fn><multilink><a href="RalbagShemot16P22" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagShemot16P22" data-aht="source">Beiur Divrei HaParashah Shemot 16:22-23</a><a href="Ralbag" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershon</a></multilink> also states that it was pedagogically more effective for the Israelites to see that there would miraculously be a double portion of manna on erev Shabbat, and none on Shabbat, before receiving the commandment to observe Shabbat.</fn></point> | + | <point><b>Commandments before Sinai</b> – This approach does not need to postulate that commandments were given before Sinai,<fn>Rashbam Devarim 5:12 thus explains "כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ ה' אֱלֹהֶיךָ" differently from the Bavli and Rashi, and Rashbam 24:1 assumes that Shemot 24 occurred after the Decalogue. See also Shadal Shemot 18:16 that the "חֻקֵּי הָאֱלֹהִים" mentioned there refers to ad hoc laws. Alternatively, see R. Saadia and Cassuto that Yitro arrived at the Israelite camp after the revelation at Sinai. Abarbanel, though, posits that Moshe received all of civil law at Mara, but that it was not until Parashat Mishpatim that Moshe was instructed to transmit the laws to the people, and thus in the meantime Moshe needed to judge every case.</fn> and Ralbag emphasizes that Shemot 21:1 indicates that civil law was given only after the Decalogue.<fn><multilink><a href="RalbagShemot16P22" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagShemot16P22" data-aht="source">Beiur Divrei HaParashah Shemot 16:22-23</a><a href="R. Levi b. Gershon (Ralbag)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershon</a></multilink> also states that it was pedagogically more effective for the Israelites to see that there would miraculously be a double portion of manna on erev Shabbat, and none on Shabbat, before receiving the commandment to observe Shabbat.</fn></point> |
</category> | </category> | ||
<category name="Physical Survival">Resources for Physical Survival | <category name="Physical Survival">Resources for Physical Survival |
Version as of 05:21, 25 November 2014
Miracles and Mitzvot at Marah
Exegetical Approaches
Overview
The Marah narrative is the story of a nascent nation facing the crushing realities of life in the wilderness with limited physical provisions, no legal code, an uncertain moral compass, and a theological vacuum. Commentators disagree over which of these issues took precedence and how Hashem began to address them at Marah. For the Mekhilta and the Bavli, the first priority was for the Israelites to get accustomed to Torah and mitzvot, while Ramban argues that the nation needed to learn moral discipline and self-control. R. Saadia and Ralbag contend that philosophical beliefs were an even more critical foundation for the people's religious development, and R. Yosef Bekhor Shor maintains that the way to the nation's heart was by first providing for all of its material needs.
Exegetes also grapple with the textual issue of how to understand the transition between the first half of the story which reports how Hashem provided for the physical needs of the nation and the second half which ostensibly describes the religious guidelines that Hashem set down. Some Midrashic opinions maintain that the entire story speaks of spiritual needs, and they reinterpret the lack of water as a metaphor for a spiritual thirst for Torah. At the other end of the spectrum, R"Y Bekhor Shor and R. Bachya contend that both parts of the story focus on the material needs of the people and that "חֹק וּמִשְׁפָּט" refers to physical provisions rather than legal commandments. Finally, many exegetes assert that there are indeed two separate aspects and that the miracle of Marah was intended to demonstrate that physical health is dependent on following the mitzvot of Hashem.
In exploring the events of Marah, commentators present various understandings of what were the "חֹק וּמִשְׁפָּט" and why they were necessary:
Behavioral Guidelines
At Marah, Hashem gave the Israelites instructions as to how to behave. This option subdivides as to whether these directives were intended for all generations or just for the nation in transit.
Torah Laws
Hashem began to give the nation a preview of some of the Torah's eternal commandments.
- Shabbat ("חֹק") and honoring parents ("מִשְׁפָּט") – R. Yehoshua11
- Forbidden sexual relationships ("חֹק") and torts ("מִשְׁפָּט") – R. Elazar HaModai12
These two Tannaitic positions combine to cover most of the commandments in the Decalogue.13 Subsequent sources mix and match between these two opinions to form additional permutations and combinations:14
- Shabbat ("חֹק") and civil law ("מִשְׁפָּט") – Rambam15
- Shabbat, honoring parents, and civil law / torts – Seder Olam Rabbah,16 Bavli Sanhedrin,17 Targum Pseudo-Jonathan18
- Shabbat, laws of the red heifer,19 and civil law – Seder Olam Zuta,20 Rashi21
- Shabbat, honoring parents, laws of the red heifer, and civil law – Ms. Leipzig 1 version of Rashi Shemot 15:25,22 Rashi Shemot 24:323
- To test – this is how R. Eliezer and most commentators understand the word, and this matches its common usage in Tanakh. There are several ways to understand this test:
- Hashem tested the nation to see if they would follow his commandments – Ralbag's third option. According to this view, "וְשָׁם נִסָּהוּ" refers to the commandments of "שָׁם שָׂם לוֹ חֹק וּמִשְׁפָּט", and the following verse (15:26) spells out that the test is: "אִם שָׁמוֹעַ תִּשְׁמַע לְקוֹל ה' אֱלֹהֶיךָ וְהַיָּשָׁר בְּעֵינָיו תַּעֲשֶׂה וְהַאֲזַנְתָּ לְמִצְוֹתָיו וְשָׁמַרְתָּ כָּל חֻקָּיו...". Ralbag notes that this reading is also supported by the parallel to "לְמַעַן אֲנַסֶּנּוּ הֲיֵלֵךְ בְּתוֹרָתִי אִם לֹא" in Shemot 16:4.26
- Hashem tested the nation to see how they would complain about material needs – Rashi.27 According to Rashi, the Israelites failed the test as they complained in an inappropriate manner.
- The Israelites tested Hashem to see if He could provide for them – Targum Pseudo-Jonathan28
- To elevate / glorify – This is the position of R. Yehoshua, and it works well with his choice of Shabbat as the "חֹק".29 Ralbag explains similarly in his second option, and he points to Shemot 20:17 and Tehillim 4:7 as support.30 The exaltation could manifest itself in one of two ways:
Ethical Code of Conduct
Moshe taught the people how to properly conduct themselves during their trek in the desert.
- According to the first variation in Ramban, each of "חֹק" and "מִשְׁפָּט" refer to the manner in which the Israelites' needs would be provided for in the wilderness.
- The second option in Ramban views the two terms as parallel but different aspects of how the Israelites needed to behave in the wilderness. "חֹק" refers to trusting in Hashem for their needs and "מִשְׁפָּט" relates to proper interpersonal discipline while camped in the desert.
- R. Medan distinguishes between the two terms. He understands "חֹק" as a quota,37 and reads "מִשְׁפָּט" as the process through which the water allocations were made for each family.
Principles of Divine Providence
The events of Marah taught the nation that Hashem rewards the righteous and punishes the sinner.
- R. Saadia explains that "חֹק" refers to the reward of the righteous and "מִשְׁפָּט" refers to the judgment of the wicked.
- Abarbanel understands that "חֹק" and "מִשְׁפָּט" both refer to the principle of providence, with the first being from the Israelite perspective and the second from Hashem's perspective. His distinction is based on the verse in Tehillim 81:5.
- Ralbag in his second approach and possibly also Rashbam46 interpret the term to refer to practical commandments. However, even according to them, at Marah, Hashem only established the necessary theological foundations47 for the future transmission of the mitzvot, but did not give any of the actual commandments themselves.48
- Hashem tested the Israelites - R. Saadia explains that Hashem was testing whether the nation would conduct themselves appropriately under adverse circumstances.51 Shadal proposes a variation of this according to which Hashem was testing whether the Israelites would continue to complain after He provided for their needs. Shadal points to the parallel in Shemot 16:4.
- The Israelites tested Hashem - Ralbag's first approach - see above.52 "נִסָּהוּ" would thus be parallel to "נַסֹּתָם אֶת ה'" in Shemot 17:7.
- Hashem elevated the Israelites by informing them that He would give them mitzvot - Ralbag's second approach.
- Hashem performed miracles for the Israelites - Abarbanel. He relates "נִסָּהוּ" to נס.
- Hashem began to make the Israelites accustomed to depending upon Him for their needs - This may be the position of Rashbam Shemot 16:4.53 By providing miraculously for the nation's basic needs on a daily basis, Hashem was able to nurture their faith in Him and His ways.
Resources for Physical Survival
At Marah, Hashem provided for the physical needs of the nation.
Sustenance
Hashem supplied the people with water.
Herbal Remedies
Hashem taught Moshe the medicinal properties of herbs.