Moshe's Epitaph – Signs and Wonders/2
Jump to navigation
Jump to search
Moshe's Epitaph – Signs and Wonders
THIS TOPIC HAS NOT YET UNDERGONE EDITORIAL REVIEW
Moshe's Epitaph – Signs and Wonders
Exegetical Approaches
Scope
Moshe's miracles were unparalleled due to their sheer quantity, long duration,1 and the vast area which they affected.2
Comparison to Yehoshua
- Although Yehoshua performed miracles such as splitting the Jordan and making the sun stand still which were on par with Moshe, he did not perform nearly as many wonders as his predecessor. In addition, none of Yehoshua's feats lasted longer than a few hours.
- Ralbag adds that Yehoshua did not really make the sun stop (which would indeed have been a greater miracle than those brought by Moshe), but that he only miraculously sped up the battle, thereby creating an illusion that time stood still. This, though, does not seem to conform to the simple sense of the verses.
Comparison to Eliyahu and Elisha – Eliyahu and Elisha's wonders were indeed more numerous3 and of longer duration4 when compared to those of Yehoshua, but they still do not rival those of Moshe.
Moshe vs. Mashiach – "וְלֹא קָם נָבִיא עוֹד בְּיִשְׂרָאֵל כְּמֹשֶׁה" – Ralbag asserts that the Mashiach will be on a higher prophetic level than Moshe and do greater wonders, most notably ressurecting the dead. He maintains that the verse claims only that for Israel alone there will be none like Moshe. The Mashiach, however, who will serve as prophet for both Israel and the nations, might surpass Moshe in his greatness.5
Relationship to verse 10 – Most of these commentators suggest that the phrase "...לְכָל הָאֹתֹת וְהַמּוֹפְתִים" connects directly to the words "וְלֹא קָם נָבִיא עוֹד בְּיִשְׂרָאֵל כְּמֹשֶׁה", and they consider the intervening clause "אֲשֶׁר יְדָעוֹ ה' פָּנִים אֶל פָּנִים" to be parenthetical. Thus, the verses are saying that no other prophet will compare to Moshe specifically with regard to his wonders.6
"לְכָל" – Shadal points to this word as evidence that the multiplicity of signs is what made Moshe unique.7 Ralbag similarly notes that the phrase, "וּלְכָל אַרְצוֹ" is meant to emphasize the extent of the area affected by the miracles.
"הָאֹתֹת וְהַמּוֹפְתִים" – According to both Ramban and Ralbag, a "מופת" is a miracle which involves a change in the natural order,8 and is distinct from an "אות". They differ, though, in their interpretations of an "אות", with Ramban asserting that it is a miracle which a prophet announces in advance,9 and Ralbag maintaining that is a wonder intended to persuade the nation to believe in something.10
"הַיָּד הַחֲזָקָה... הַמּוֹרָא הַגָּדוֹל" – Ramban maintains that, in contrast to the earlier terms, these do not refer to the plagues of Egypt.11 Instead, "הַיָּד הַחֲזָקָה" refers to the miracle of the splitting of the sea where the verse says, "וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת הַיָּד הַגְּדֹלָה",12 while "הַמּוֹרָא הַגָּדוֹל" refers to the revelation at Sinai whose purpose was to instill fear of Hashem in the nation: "בַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל פְּנֵיכֶם".13
Audience
Moshe's wonders were unique because they were viewed by a wider audience. While most prophets performed miracles for individuals or a small portion of the nation, Moshe's were known to all of the Children of Israel as well as the surrounding nations.
Comparison to Yehoshua – Rambam asserts that when Yehoshua commands the sun to stand still, the verse states that he does so "לְעֵינֵי יִשְׂרָאֵל" but not "לעיני כל ישראל", and only part of the nation saw the miracle. Ramban and Abarbanel question this reading, pointing out that such a miracle would have been witnessed, not just by all of Israel, but by the enemy kings as well.14 Rambam attempts to further belittle the miracle by suggesting that it lasted for merely a few hours.
Comparison to Eliyahu and Elisha – Rambam points to the king's request that Geichazi tell him of Elisha's miracles15 as proof that most of them were not known to the nation at large and afffected only several individuals. Ramban and Abarbanel question this assumption as well, pointing to the drought brought by Eliyahu which affected the enitre nation and was also known to neighboring nations.16 Here, too, Rambam belittles the prophets' miracles suggesting that the boys who were "brought back to life" had never really died, but were merely extremely sick and in need of resuscitation but not of ressurection.17
Moshe vs. Mashiach – Rambam asserts that the Mashiach will come close to but not surpass Moshe's abilities. This is compatable with the Rambam's understanding that the era of Mashiach will be a natural one and that the Mashiach need not do miracles nor revive the dead.
Relationship to verse 10 – Rambam reads the opening clause "וְלֹא קָם נָבִיא עוֹד בְּיִשְׂרָאֵל כְּמֹשֶׁה" as an introductory statement which is supported by all the clauses that follow. Moshe's uniqueness lay both in his "face to face" encounter and in the signs and wonders he performed.
"לְעֵינֵי כָּל יִשְׂרָאֵל" – R. Yosef Bekhor Shor and Rambam look to the verse's mentioning that Moshe acted "in the eyes of all of Israel" as evidence that this is what distinguished him from others.18
"הַיָּד הַחֲזָקָה... הַמּוֹרָא הַגָּדוֹל" – Neither of these commentaors define what miracles are referred to by these terms. It is possible that they would suggest that they refer to the miracles of the Exodus, like the preceding verse an the Torah is emphasizing that these miracles were viewed by all, friend and enemy alike.
Immediate Connection
In contrast to other prophets, Moshe could bring miracles without needing to first pray. Moshe's face to face connection enabled a direct hotline to Hashem and immediate implementation.
Comparison to Yehoshua – Yehoshua prays to make the sun stand still and is told by Hashem to split the sea. No where does he appear to act on his own without seeking (or being given) guidance from Hashem.19
Comparison to Eliyahu and Elisha – There are many instances where these prophets pray before miracle-making. Thus both pray before reviving the dead, Eliyahu requests of Hashem to answer him during the contest on Mt. Carmel and Elisha prays that Hashem blind the Aramean army which surrounded the city. One might question this position, though, from the equal number of cases where no prayer is mentioned (such as Eliyahu's declaring the drought, Elisha curing the water of Yericho or providing for the widow).20
Moshe vs. Mashiach – Abarbanel asserts that the Mashiach will surpass Moshe only with regards to the extent of his redemption of the people, but not in his prophetic status. He does not deal explicitly with their relative capabilities as miracle workers.21
Does a Prophet need to make Miracles? Abarbanel asserts that a prophet should not be judged by the miracles he performs since these are brought out of necessity and have nothing to do witht he stature of the prophet.22 Abarbanel, nonetheless, attempts to prove how Moshe's wonders were greater than others, but does so by linking these to his prophetic abilities.
Relationship to verse 10 – Ramban23 suggests that the phrase "אֲשֶׁר יְדָעוֹ ה' פָּנִים אֶל פָּנִים" refers not just to Moshe's prophetic abilities but to his manner of bringing miracles as well. The immediate connection and oneness with Hashem's desires enabled wonders to be performed directly.
"הַיָּד הַחֲזָקָה... הַמּוֹרָא הַגָּדוֹל" – Abarbanel distinguishes between the "signs and wonders" which refer to the miracles wrought in Egypt and "the strong hand and great fear" which allude to the events of the wilderness, specifically Moshe's biggest wonder, inviting the Divine Providence to dwell amongst Israel. Moshe's power ("הַיָּד הַחֲזָקָה") convinced Hashem not to send an angel but to accompany the nation Himself, thereby bringing fear of God ("הַמּוֹרָא הַגָּדוֹל") to the people.24 Abarbanel asserts that this wonder is the greatest a human can bring.
Wonders Not Unique
Moshe's singularity was unconnected to his wonders.
Sources:Seforno
Comparison to Yehoshua
Comparison to Eliyahu and Elisha
Moshe vs. Mashiach
Relationship to verse 10
"לְכָל"
"הָאֹתֹת וְהַמּוֹפְתִים"
"הַיָּד הַחֲזָקָה... הַמּוֹרָא הַגָּדוֹל"