Difference between revisions of "Moshe's Killing of the Egyptian/2/he"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 8: Line 8:
 
<p>הפרשנים חולקים בשאלה האם הריגת המצרי על ידי משה היה מעשה מבורך, מגונה, או ניטרלי. חלק מהפרשנים מנסים להצדיק את התנהגותו של משה על ידי השחרת דמותו של הנוגש המצרי. כך ויקרא רבה ואחרים מציעים שהמצרי בעצם היה מתכוון להרוג את העברי ומעשה משה לא היה רצח אלא פיקוח נפש. בדומה, פילון ומדרשים רבניים מייחסים פשעים נוספים למצרי כגון רצח וניאוף למרות שאינם מוזכרים בסיפור. מצד שני, רבי עזריה פיגו ורד"צ הופמן מתמקדים לא במצרי עצמו אלא במצב החברתי במצרים בתקופה. הם מציעים שתחת מלכות רודנית ומושחתת כל כך, חוקי חברה מקובלים לא היו בתוקף, ולמשה לא הייתה אפשרות אחרת חוץ מלקחת את החוק בידיים.</p>
 
<p>הפרשנים חולקים בשאלה האם הריגת המצרי על ידי משה היה מעשה מבורך, מגונה, או ניטרלי. חלק מהפרשנים מנסים להצדיק את התנהגותו של משה על ידי השחרת דמותו של הנוגש המצרי. כך ויקרא רבה ואחרים מציעים שהמצרי בעצם היה מתכוון להרוג את העברי ומעשה משה לא היה רצח אלא פיקוח נפש. בדומה, פילון ומדרשים רבניים מייחסים פשעים נוספים למצרי כגון רצח וניאוף למרות שאינם מוזכרים בסיפור. מצד שני, רבי עזריה פיגו ורד"צ הופמן מתמקדים לא במצרי עצמו אלא במצב החברתי במצרים בתקופה. הם מציעים שתחת מלכות רודנית ומושחתת כל כך, חוקי חברה מקובלים לא היו בתוקף, ולמשה לא הייתה אפשרות אחרת חוץ מלקחת את החוק בידיים.</p>
 
<p>פרשנים אחרים תופסים את מעשיו של המצרי על פי פשט הפסוקים ובמקום להכפיש את המצרי הם מציעים שמשה לא הרג את המצרי במכוון. גישה אחרונה מסיקה שאכן ניתן להאשים את משה על מעשיו.</p>
 
<p>פרשנים אחרים תופסים את מעשיו של המצרי על פי פשט הפסוקים ובמקום להכפיש את המצרי הם מציעים שמשה לא הרג את המצרי במכוון. גישה אחרונה מסיקה שאכן ניתן להאשים את משה על מעשיו.</p>
<p>הגישות השונות מונעות על ידי&#160; ... ייתכן שהצורך להגן על משה מפני הביקורת הנוצרית הוא שהוביל לניסיון להגן על מעשיו ולהצדיקם.&#160;&#160;</p>
+
<p>הגישות השונות מונעות על ידי&#160; &#160;... ייתכן שהצורך להגן על משה מפני הביקורת הנוצרית הוא שהוביל לניסיון להגן על מעשיו ולהצדיקם.&#160;&#160;</p>
 
<continue>
 
<continue>
 
<p>The various approaches are motivated both by textual issues as well as philosophical and polemical concerns. The need to defend Moshe in the face of Christian criticism may have led to attempts to justify his actions. Wariness of setting up a model of militant activism, or conversely, a desire to provoke readers into action might have influenced other commentators. Finally, the various outlooks may be partially colored by their general perceptions of Moshe. Was he a perfect leader or did he have shortcomings? Does his character undergo any transformation over the course of his life?</p>
 
<p>The various approaches are motivated both by textual issues as well as philosophical and polemical concerns. The need to defend Moshe in the face of Christian criticism may have led to attempts to justify his actions. Wariness of setting up a model of militant activism, or conversely, a desire to provoke readers into action might have influenced other commentators. Finally, the various outlooks may be partially colored by their general perceptions of Moshe. Was he a perfect leader or did he have shortcomings? Does his character undergo any transformation over the course of his life?</p>
Line 17: Line 17:
 
<category>Justified / Admirable
 
<category>Justified / Admirable
 
<p>Moshe's action was an appropriate and praiseworthy<fn>See Philo below who describes it as a pious action. For additional sources which extol Moshe's courage and self-sacrifice, see <multilink><a href="MekhiltaBeshalach" data-aht="source">מכילתא דרבי ישמעאל שמות</a><a href="MekhiltaBeshalach" data-aht="source">דרבי ישמעאל בשלח, מסכתא דשירה א׳</a><a href="Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot" data-aht="parshan">אודות מכילתא דרבי ישמעאל שמות</a></multilink>, <multilink><a href="TanchumaShofetim5" data-aht="source">תנחומא</a><a href="TanchumaShofetim5" data-aht="source">שופטים ה׳</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">אודות התנחומא</a></multilink>, and <multilink><a href="RambamMoreh2-45" data-aht="source">מורה נבוכים</a><a href="RambamMoreh2-45" data-aht="source">מורה נבוכים ב׳:מ״ה</a><a href="R. Moshe b. Maimon (Rambam, Maimonides)" data-aht="parshan">אודות ר' משה בן מיימון</a></multilink>. However, many other Rabbinic sources, despite vindicating Moshe, are much more muted in their praise. See A. Shinan, &#8207;"בין קידוש השם למיתת בית דין: עמדות שונות בספרות היהודית הקדומה כלפי סיפור משה והמצרי", בתוך: קדושת החיים וחירוף הנפש, בעריכת י' גפני וא' רביצקי, (ירושלים תשנ"ב): 67-68, who posits that later Rabbinic sources avoided presenting Moshe's actions as a model to be imitated. He suggests that in the wake of the failure of the Bar Kochba Rebellion, there was a general wariness of the consequences of militant activism, and an inclination toward keeping a lower profile.</fn> response because the Egyptian was either endangering the life of the Hebrew or guilty of other heinous crimes.</p>
 
<p>Moshe's action was an appropriate and praiseworthy<fn>See Philo below who describes it as a pious action. For additional sources which extol Moshe's courage and self-sacrifice, see <multilink><a href="MekhiltaBeshalach" data-aht="source">מכילתא דרבי ישמעאל שמות</a><a href="MekhiltaBeshalach" data-aht="source">דרבי ישמעאל בשלח, מסכתא דשירה א׳</a><a href="Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot" data-aht="parshan">אודות מכילתא דרבי ישמעאל שמות</a></multilink>, <multilink><a href="TanchumaShofetim5" data-aht="source">תנחומא</a><a href="TanchumaShofetim5" data-aht="source">שופטים ה׳</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">אודות התנחומא</a></multilink>, and <multilink><a href="RambamMoreh2-45" data-aht="source">מורה נבוכים</a><a href="RambamMoreh2-45" data-aht="source">מורה נבוכים ב׳:מ״ה</a><a href="R. Moshe b. Maimon (Rambam, Maimonides)" data-aht="parshan">אודות ר' משה בן מיימון</a></multilink>. However, many other Rabbinic sources, despite vindicating Moshe, are much more muted in their praise. See A. Shinan, &#8207;"בין קידוש השם למיתת בית דין: עמדות שונות בספרות היהודית הקדומה כלפי סיפור משה והמצרי", בתוך: קדושת החיים וחירוף הנפש, בעריכת י' גפני וא' רביצקי, (ירושלים תשנ"ב): 67-68, who posits that later Rabbinic sources avoided presenting Moshe's actions as a model to be imitated. He suggests that in the wake of the failure of the Bar Kochba Rebellion, there was a general wariness of the consequences of militant activism, and an inclination toward keeping a lower profile.</fn> response because the Egyptian was either endangering the life of the Hebrew or guilty of other heinous crimes.</p>
<opinion>Saving a Life
+
<opinion>הצלת חיים
<p>The Egyptian taskmaster intended to murder the Hebrew man, and all bystanders were thus obligated to save the Hebrew even at the price of the life of his Egyptian pursuer.</p>
+
<p>האיש המצרי התכוון לרצוח את האיש העברי, וכל עוברי האורח היו מחוייבים להציל את העברי, גם במחיר חייו של הנוגש מצרי.</p>
 
<mekorot><multilink><a href="VayikraRabbah32-4" data-aht="source">ויקרא רבה</a><a href="VayikraRabbah32-4" data-aht="source">ל״ב:ד׳</a><a href="Vayikra Rabbah" data-aht="parshan">אודות ויקרא רבה</a></multilink>, <multilink><a href="ShemotRabbah1-28" data-aht="source">שמות רבה</a><a href="ShemotRabbah1-28" data-aht="source">א׳:כ״ח-כ״ט</a><a href="Shemot Rabbah" data-aht="parshan">אודות שמות רבה</a></multilink>,<fn>Vayikra Rabbah and Shemot Rabbah also develop the motif of the Egyptian having committed adultery with the Hebrew man's wife - see below for a comparison of the various sources which present this motif.</fn> <multilink><a href="DivreiHaYamimLeMoshe" data-aht="source">דברי הימים למשה רבנו</a><a href="DivreiHaYamimLeMoshe" data-aht="source">דברי הימים למשה רבינו [מובא באוצר המדרשים (אייזנשטיין עמ׳ 358)]</a><a href="Divrei HaYamim LeMoshe Rabbeinu" data-aht="parshan">אודות דברי הימים למשה רבנו</a></multilink>,<fn>Cf. Yalkut Shimoni Shemot 166.</fn> <multilink><a href="HaKoremShemot2-11" data-aht="source">הכורם</a><a href="HaKoremShemot2-11" data-aht="source">שמות ב׳:י״א</a><a href="Hertz Homberg (HaKorem)" data-aht="parshan">אודות נפתלי הרץ הומברג</a></multilink>, <multilink><a href="HaketavShemot2-11" data-aht="source">הכתב והקבלה</a><a href="HaketavShemot2-11" data-aht="source">שמות ב׳:י״א-י״ב</a><a href="R. Yaakov Mecklenburg (HaKetav VeHaKabbalah)" data-aht="parshan">אודות ר' יעקב מקלנבורג</a></multilink><fn><multilink><a href="Artapanus" data-aht="source">ארטפנוס</a><a href="Artapanus" data-aht="source">(מובא באבסביוס)</a><a href="Artapanus" data-aht="parshan">אודות ארטפנוס</a></multilink> omits the story of Moshe killing the Egyptian taskmaster, but does record Moshe's slaying of Chanethothes (the Egyptian king's officer) in self-defense. [<multilink><a href="Josephus2-11" data-aht="source">יוספוס</a><a href="Josephus2-11" data-aht="source">קדמוניות היהודים ב׳:י״א:א׳</a><a href="Josephus" data-aht="parshan">אודות יוספוס</a></multilink>, like Artapanus, also makes no mention of Moshe killing the Egyptian taskmaster, and both have Moshe fleeing Egypt because of the Egyptians' envy. Shinan (in his article cited in the note above) argues that Jewish-Hellenistic writers "censored" the story out of their discomfort with its implications. However, the story does appear in Jubilees, Ezekiel the Tragedian, and is mentioned by Eusebius (9:29) as having been extant in the account of Demetrius the Chronographer.]</fn></mekorot>
 
<mekorot><multilink><a href="VayikraRabbah32-4" data-aht="source">ויקרא רבה</a><a href="VayikraRabbah32-4" data-aht="source">ל״ב:ד׳</a><a href="Vayikra Rabbah" data-aht="parshan">אודות ויקרא רבה</a></multilink>, <multilink><a href="ShemotRabbah1-28" data-aht="source">שמות רבה</a><a href="ShemotRabbah1-28" data-aht="source">א׳:כ״ח-כ״ט</a><a href="Shemot Rabbah" data-aht="parshan">אודות שמות רבה</a></multilink>,<fn>Vayikra Rabbah and Shemot Rabbah also develop the motif of the Egyptian having committed adultery with the Hebrew man's wife - see below for a comparison of the various sources which present this motif.</fn> <multilink><a href="DivreiHaYamimLeMoshe" data-aht="source">דברי הימים למשה רבנו</a><a href="DivreiHaYamimLeMoshe" data-aht="source">דברי הימים למשה רבינו [מובא באוצר המדרשים (אייזנשטיין עמ׳ 358)]</a><a href="Divrei HaYamim LeMoshe Rabbeinu" data-aht="parshan">אודות דברי הימים למשה רבנו</a></multilink>,<fn>Cf. Yalkut Shimoni Shemot 166.</fn> <multilink><a href="HaKoremShemot2-11" data-aht="source">הכורם</a><a href="HaKoremShemot2-11" data-aht="source">שמות ב׳:י״א</a><a href="Hertz Homberg (HaKorem)" data-aht="parshan">אודות נפתלי הרץ הומברג</a></multilink>, <multilink><a href="HaketavShemot2-11" data-aht="source">הכתב והקבלה</a><a href="HaketavShemot2-11" data-aht="source">שמות ב׳:י״א-י״ב</a><a href="R. Yaakov Mecklenburg (HaKetav VeHaKabbalah)" data-aht="parshan">אודות ר' יעקב מקלנבורג</a></multilink><fn><multilink><a href="Artapanus" data-aht="source">ארטפנוס</a><a href="Artapanus" data-aht="source">(מובא באבסביוס)</a><a href="Artapanus" data-aht="parshan">אודות ארטפנוס</a></multilink> omits the story of Moshe killing the Egyptian taskmaster, but does record Moshe's slaying of Chanethothes (the Egyptian king's officer) in self-defense. [<multilink><a href="Josephus2-11" data-aht="source">יוספוס</a><a href="Josephus2-11" data-aht="source">קדמוניות היהודים ב׳:י״א:א׳</a><a href="Josephus" data-aht="parshan">אודות יוספוס</a></multilink>, like Artapanus, also makes no mention of Moshe killing the Egyptian taskmaster, and both have Moshe fleeing Egypt because of the Egyptians' envy. Shinan (in his article cited in the note above) argues that Jewish-Hellenistic writers "censored" the story out of their discomfort with its implications. However, the story does appear in Jubilees, Ezekiel the Tragedian, and is mentioned by Eusebius (9:29) as having been extant in the account of Demetrius the Chronographer.]</fn></mekorot>
<point><b>Meaning of "מַכֶּה"</b> – HaKorem and HaKetav VeHaKabbalah bring prooftexts to demonstrate that "מַכֶּה" sometimes indicates striking with an intent to kill.</point>
+
<point><b>משמעות "מַכֶּה"</b> – הקורם והכתב והקבלה מביאים הוכחות שהמילה "מַכֶּה" מעידה לפעמים על הכאה במטרה להרוג.</point>
<point><b>"וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה"</b> – If Moshe needed to save the Israelite's life, it is unclear why he would have first stopped to look to all sides to confirm that nobody was in the vicinity. Thus, Vayikra Rabbah and Shemot Rabbah reinterpret these words to mean that Moshe saw with prophetic vision what the Egyptian had done in the past<fn>See below for the Midrashic discussion of what the Egyptian had previously done to the Hebrew's wife.</fn> and what he was planning to do in the future.<fn>Even without prophecy, though, Moshe could have seen that the Egyptian was raining deathblows upon the Hebrew.</fn> HaKetav VeHaKabbalah offers a simpler alternative that Moshe looked around in astonishment that none of the Israelites present were defending their compatriot.</point>
+
<point><b>"וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה"</b> – אם משה נדרש להציל את חייו של האיש העברי, לא ברור למה&#160;עצר תחילה והסתכל סביבו לוודא שאין אנשים באזור. מכאן, ויקרא רבא ושמות רבא מפרשים מחדש ומסבירים שמשמעות מילים אלו היא שמשה ראה בנבואה את עברו של המצרי<fn>See below for the Midrashic discussion of what the Egyptian had previously done to the Hebrew's wife.</fn>&#160;וכן את תכנוניו לעתיד.<fn>Even without prophecy, though, Moshe could have seen that the Egyptian was raining deathblows upon the Hebrew.</fn>&#160;הכתב והקבלה מציע פירוש פשוט יותר ומסביר שמשה הסתכל סביב בתדהמה על כך שהישראלים שבאזור לא מגינים ולא מצילים על בן עמם.</point>
 
<point><b>"וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ"</b> – Here too, this approach opts to avoid having Moshe stealthily scanning the scene for witnesses.<fn>If the Israelite's life was truly in danger, this should not have been Moshe's first concern.</fn> Thus, Vayikra Rabbah and Shemot Rabbah cite a number of opinions which explain these words as meaning that there was nobody else capable of intervening.<fn>See R. Ze'ev Einhorn in his commentaries (פירוש מהרז"ו) to Vayikra Rabbah and Shemot Rabbah and Cassuto who note the possible allusion to our verse in <a href="Yeshayahu59-15" data-aht="source">ישעיהו נ״ט:ט״ו-ט״ז</a> ו<a href="Yeshayahu63-5" data-aht="source">ס"ג:ה'</a>, and the connection to Hillel's saying in Avot 2:5 "במקום שאין איש/אנשים השתדל להיות איש". It is not clear, however, why Moshe was willing to act only if there was no other capable person.</fn> HaKetav VeHaKabbalah, on the other hand, explains that Moshe saw that none of the Israelites present were concerned enough to intervene.<fn>Cf. R. Azariah Figo below.</fn></point>
 
<point><b>"וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ"</b> – Here too, this approach opts to avoid having Moshe stealthily scanning the scene for witnesses.<fn>If the Israelite's life was truly in danger, this should not have been Moshe's first concern.</fn> Thus, Vayikra Rabbah and Shemot Rabbah cite a number of opinions which explain these words as meaning that there was nobody else capable of intervening.<fn>See R. Ze'ev Einhorn in his commentaries (פירוש מהרז"ו) to Vayikra Rabbah and Shemot Rabbah and Cassuto who note the possible allusion to our verse in <a href="Yeshayahu59-15" data-aht="source">ישעיהו נ״ט:ט״ו-ט״ז</a> ו<a href="Yeshayahu63-5" data-aht="source">ס"ג:ה'</a>, and the connection to Hillel's saying in Avot 2:5 "במקום שאין איש/אנשים השתדל להיות איש". It is not clear, however, why Moshe was willing to act only if there was no other capable person.</fn> HaKetav VeHaKabbalah, on the other hand, explains that Moshe saw that none of the Israelites present were concerned enough to intervene.<fn>Cf. R. Azariah Figo below.</fn></point>
 
<point><b>Backdrop</b> – Vayikra Rabbah and Shemot Rabbah identify the "אִישׁ מִצְרִי" with the "אִישׁ מִצְרִי" mentioned in Vayikra 24:10 whose union with an Israelite woman produced the blasphemer.<fn>The only other places in Torah where the term "אִישׁ מִצְרִי" appears are Bereshit 39:1 and Shemot 2:19. See <a href="$">Midrash</a> for other cases where the Midrash consolidates characters.</fn> Based on this, they reconstruct the background to the story, suggesting that the Israelite man had discovered that the Egyptian had slept with his wife,<fn>See below for further analysis of this motif.</fn> and the Egyptian intended to murder him so that nobody would find out. Alternatively, though, the Egyptian's savage conduct was merely typical treatment of slaves in the Ancient Near East.<fn>The Torah legislates against this in Shemot 21.</fn> Cf. Philo below.</point>
 
<point><b>Backdrop</b> – Vayikra Rabbah and Shemot Rabbah identify the "אִישׁ מִצְרִי" with the "אִישׁ מִצְרִי" mentioned in Vayikra 24:10 whose union with an Israelite woman produced the blasphemer.<fn>The only other places in Torah where the term "אִישׁ מִצְרִי" appears are Bereshit 39:1 and Shemot 2:19. See <a href="$">Midrash</a> for other cases where the Midrash consolidates characters.</fn> Based on this, they reconstruct the background to the story, suggesting that the Israelite man had discovered that the Egyptian had slept with his wife,<fn>See below for further analysis of this motif.</fn> and the Egyptian intended to murder him so that nobody would find out. Alternatively, though, the Egyptian's savage conduct was merely typical treatment of slaves in the Ancient Near East.<fn>The Torah legislates against this in Shemot 21.</fn> Cf. Philo below.</point>
Line 50: Line 50:
 
<mekorot><multilink><a href="Sanhedrin58b" data-aht="source">בבלי סנהדרין</a><a href="Sanhedrin58b" data-aht="source">סנהדרין נ״ח:</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">אודות הבבלי</a></multilink>, <multilink><a href="RashbaResponsa367" data-aht="source">רשב״א</a><a href="RashbaResponsa367" data-aht="source">שו״ת הרשב״א החדשות (מכתב יד) סימן שסז</a><a href="R. Shelomo b. Aderet" data-aht="parshan">About Rashba</a></multilink>, <multilink><a href="SeferHaNitzachon48" data-aht="source">ספר הנצחון</a><a href="SeferHaNitzachon48" data-aht="source">ספר הניצחון מ״ח</a><a href="R. Yom-Tov Lipmann-Muhlhausen" data-aht="parshan">אודות ר' יום טוב ליפמן מילהויזן</a></multilink></mekorot>
 
<mekorot><multilink><a href="Sanhedrin58b" data-aht="source">בבלי סנהדרין</a><a href="Sanhedrin58b" data-aht="source">סנהדרין נ״ח:</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">אודות הבבלי</a></multilink>, <multilink><a href="RashbaResponsa367" data-aht="source">רשב״א</a><a href="RashbaResponsa367" data-aht="source">שו״ת הרשב״א החדשות (מכתב יד) סימן שסז</a><a href="R. Shelomo b. Aderet" data-aht="parshan">About Rashba</a></multilink>, <multilink><a href="SeferHaNitzachon48" data-aht="source">ספר הנצחון</a><a href="SeferHaNitzachon48" data-aht="source">ספר הניצחון מ״ח</a><a href="R. Yom-Tov Lipmann-Muhlhausen" data-aht="parshan">אודות ר' יום טוב ליפמן מילהויזן</a></multilink></mekorot>
 
<point><b>Nature of the prohibition and the scope of its application</b> – The <multilink><a href="RanSanhedrin58b" data-aht="source">ר״ן</a><a href="RanSanhedrin58b" data-aht="source">חידושי הר״ן סנהדרין נ״ח:</a><a href="R. Nissim Gerondi (Ran)" data-aht="parshan">אודות ר' נסים גירונדי</a></multilink> discusses two possible understandings of the Bavli's ruling:
 
<point><b>Nature of the prohibition and the scope of its application</b> – The <multilink><a href="RanSanhedrin58b" data-aht="source">ר״ן</a><a href="RanSanhedrin58b" data-aht="source">חידושי הר״ן סנהדרין נ״ח:</a><a href="R. Nissim Gerondi (Ran)" data-aht="parshan">אודות ר' נסים גירונדי</a></multilink> discusses two possible understandings of the Bavli's ruling:
<ul>
+
<ul>
<li>Personal injury is included in the general Noachide prohibition of stealing – The Ran notes that according to this possibility, the law would apply even in a case where a non-Jew struck another non-Jew. He also suggests that this reading could find support from Moshe's killing of the Egyptian, as since this event transpired before the giving of the Torah, the beaten Israelite had merely the same status as any other Noachide.</li>
+
<li>Personal injury is included in the general Noachide prohibition of stealing – The Ran notes that according to this possibility, the law would apply even in a case where a non-Jew struck another non-Jew. He also suggests that this reading could find support from Moshe's killing of the Egyptian, as since this event transpired before the giving of the Torah, the beaten Israelite had merely the same status as any other Noachide.</li>
<li>Striking a Jew is prohibited because he is the recipient of additional Divine commandments,<fn>Thus, the prohibition would be separate from the seven cardinal Noachide laws and, in contrast to them, it would be applicable only when the victim is a Jew.</fn> and thus smiting him causes a desecration of God's name<fn>The notion of the desecration of God's name can be derived from the Bavli's juxtaposition of the two statements of R. Chanina. It is not explicitly stated by the Ran.</fn> – This is the Ran's preferred option. Accordingly, even prior to Sinai, the Israelites possessed a special status by virtue of the extra commandments which they had already received, and this is why Moshe was justified in killing the Egyptian.</li>
+
<li>Striking a Jew is prohibited because he is the recipient of additional Divine commandments,<fn>Thus, the prohibition would be separate from the seven cardinal Noachide laws and, in contrast to them, it would be applicable only when the victim is a Jew.</fn> and thus smiting him causes a desecration of God's name<fn>The notion of the desecration of God's name can be derived from the Bavli's juxtaposition of the two statements of R. Chanina. It is not explicitly stated by the Ran.</fn> – This is the Ran's preferred option. Accordingly, even prior to Sinai, the Israelites possessed a special status by virtue of the extra commandments which they had already received, and this is why Moshe was justified in killing the Egyptian.</li>
</ul></point>
+
</ul></point>
 
<point><b>Heavenly or human implementation</b> – While the Bavli states that a non-Jew who strikes a Jew is deserving of death, it does not indicate who is authorized to enforce this penalty.
 
<point><b>Heavenly or human implementation</b> – While the Bavli states that a non-Jew who strikes a Jew is deserving of death, it does not indicate who is authorized to enforce this penalty.
 
<ul>
 
<ul>

Version as of 23:25, 31 July 2019

הריגת משה את המצרי

גישות פרשניות

תרגום זה עדיין לא עבר ביקורת עורך

סקירה

הפרשנים חולקים בשאלה האם הריגת המצרי על ידי משה היה מעשה מבורך, מגונה, או ניטרלי. חלק מהפרשנים מנסים להצדיק את התנהגותו של משה על ידי השחרת דמותו של הנוגש המצרי. כך ויקרא רבה ואחרים מציעים שהמצרי בעצם היה מתכוון להרוג את העברי ומעשה משה לא היה רצח אלא פיקוח נפש. בדומה, פילון ומדרשים רבניים מייחסים פשעים נוספים למצרי כגון רצח וניאוף למרות שאינם מוזכרים בסיפור. מצד שני, רבי עזריה פיגו ורד"צ הופמן מתמקדים לא במצרי עצמו אלא במצב החברתי במצרים בתקופה. הם מציעים שתחת מלכות רודנית ומושחתת כל כך, חוקי חברה מקובלים לא היו בתוקף, ולמשה לא הייתה אפשרות אחרת חוץ מלקחת את החוק בידיים.

פרשנים אחרים תופסים את מעשיו של המצרי על פי פשט הפסוקים ובמקום להכפיש את המצרי הם מציעים שמשה לא הרג את המצרי במכוון. גישה אחרונה מסיקה שאכן ניתן להאשים את משה על מעשיו.

הגישות השונות מונעות על ידי   ... ייתכן שהצורך להגן על משה מפני הביקורת הנוצרית הוא שהוביל לניסיון להגן על מעשיו ולהצדיקם.  

The various approaches are motivated both by textual issues as well as philosophical and polemical concerns. The need to defend Moshe in the face of Christian criticism may have led to attempts to justify his actions. Wariness of setting up a model of militant activism, or conversely, a desire to provoke readers into action might have influenced other commentators. Finally, the various outlooks may be partially colored by their general perceptions of Moshe. Was he a perfect leader or did he have shortcomings? Does his character undergo any transformation over the course of his life?

בניתוח מעשיו של משה והערכתם, הפרשנים המקראיים מציעים שלוש קטגוריות עיקריות המשתרעות על רוב אפשרויות ההבנה.1

Justified / Admirable

Moshe's action was an appropriate and praiseworthy2 response because the Egyptian was either endangering the life of the Hebrew or guilty of other heinous crimes.

הצלת חיים

האיש המצרי התכוון לרצוח את האיש העברי, וכל עוברי האורח היו מחוייבים להציל את העברי, גם במחיר חייו של הנוגש מצרי.

משמעות "מַכֶּה" – הקורם והכתב והקבלה מביאים הוכחות שהמילה "מַכֶּה" מעידה לפעמים על הכאה במטרה להרוג.
"וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה" – אם משה נדרש להציל את חייו של האיש העברי, לא ברור למה עצר תחילה והסתכל סביבו לוודא שאין אנשים באזור. מכאן, ויקרא רבא ושמות רבא מפרשים מחדש ומסבירים שמשמעות מילים אלו היא שמשה ראה בנבואה את עברו של המצרי6 וכן את תכנוניו לעתיד.7 הכתב והקבלה מציע פירוש פשוט יותר ומסביר שמשה הסתכל סביב בתדהמה על כך שהישראלים שבאזור לא מגינים ולא מצילים על בן עמם.
"וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ" – Here too, this approach opts to avoid having Moshe stealthily scanning the scene for witnesses.8 Thus, Vayikra Rabbah and Shemot Rabbah cite a number of opinions which explain these words as meaning that there was nobody else capable of intervening.9 HaKetav VeHaKabbalah, on the other hand, explains that Moshe saw that none of the Israelites present were concerned enough to intervene.10
Backdrop – Vayikra Rabbah and Shemot Rabbah identify the "אִישׁ מִצְרִי" with the "אִישׁ מִצְרִי" mentioned in Vayikra 24:10 whose union with an Israelite woman produced the blasphemer.11 Based on this, they reconstruct the background to the story, suggesting that the Israelite man had discovered that the Egyptian had slept with his wife,12 and the Egyptian intended to murder him so that nobody would find out. Alternatively, though, the Egyptian's savage conduct was merely typical treatment of slaves in the Ancient Near East.13 Cf. Philo below.

Capital Crimes

The Egyptian had committed crimes for which he was deserving of death, and Moshe was authorized to take the law into his own hands. There are a number of variations of this possibility:

Murder

The Egyptian taskmaster had previously murdered Hebrews.

Backdrop – Philo attempts to place the episode in a context in which Moshe's persistent efforts to alleviate the suffering of the Israelite slaves15 had infuriated the Egyptian taskmaster and caused him to murder many of the Israelites. However, there is no hint of this in the Biblical text.
Worthy of praise – Philo notes that it was a pious action to kill such a savage taskmaster.16
Taking the law into one's own hands – Philo does not address this issue explicitly, but he may believe that Moshe was simply exercising his rights as the Egyptian crown prince and "future inheritor of his grandfather's kingdom". Interestingly, according to Philo, even Paroh was angered not by the killing of the Egyptian per se, but rather because his "grandson" Moshe was helping his enemies.17
Adultery

The Egyptian had committed adultery with the Hebrew's wife.

Backdrop – These sources identify the "אִישׁ מִצְרִי" with the "אִישׁ מִצְרִי" from Vayikra 24:1019 whose union with an Israelite woman produced the blasphemer. This motif of the Egyptian committing adultery with the Hebrew's wife is found already in Vayikra Rabbah above, but there the Egyptian attempts to cover up his actions by killing the Israelite, and it is to prevent this murder that Moshe kills the Egyptian. In contrast, the sources here make no mention of attempted murder, and apparently have Moshe killing the Egyptian because of the adultery (this is explicit in Chizkuni).20
Consensual relations or rape – In Vayikra Rabbah, the Egyptian seduces the Hebrew's wife after she flirts with him, and this is most explicit in Seikhel Tov "והשמיעה לו לרצון". According to Tanchuma, Shemot Rabbah, and Rashi, though, the act is against her will, as the Egyptian fooled her into thinking she was engaging in intercourse with her husband.21 Lekach Tov and Chizkuni refer to the act as outright rape, and this matches the description in Divrei HaYamim LeMoshe Rabbeinu.22
Meaning of "מַכֶּה" – According to these sources "מַכֶּה" can mean simply beating and does not necessarily imply an intent to kill.
Taking the law into one's own hands – Chizkuni appears to view Moshe as a judge responsible for enforcing the Noachide laws.23 Alternatively, these sources may hold like אבות דרבי נתןאבות דר׳ נתן נוסח א׳ פרק כ׳אודות אבות דרבי נתן that Moshe acted in due process by consulting with the heavenly courts.24
Polemical motivationsספר הנצחוןספר הניצחון מ״חאודות ר' יום טוב ליפמן מילהויזן suggests that the amplification of the Egyptian's evil deeds according to this approach is prompted by polemical concerns and an attempt to defend Moshe's conduct.25
Striking an Israelite

The Egyptian deserved death simply for beating the Hebrew.

Nature of the prohibition and the scope of its application – The ר״ןחידושי הר״ן סנהדרין נ״ח:אודות ר' נסים גירונדי discusses two possible understandings of the Bavli's ruling:
  • Personal injury is included in the general Noachide prohibition of stealing – The Ran notes that according to this possibility, the law would apply even in a case where a non-Jew struck another non-Jew. He also suggests that this reading could find support from Moshe's killing of the Egyptian, as since this event transpired before the giving of the Torah, the beaten Israelite had merely the same status as any other Noachide.
  • Striking a Jew is prohibited because he is the recipient of additional Divine commandments,26 and thus smiting him causes a desecration of God's name27 – This is the Ran's preferred option. Accordingly, even prior to Sinai, the Israelites possessed a special status by virtue of the extra commandments which they had already received, and this is why Moshe was justified in killing the Egyptian.
Heavenly or human implementation – While the Bavli states that a non-Jew who strikes a Jew is deserving of death, it does not indicate who is authorized to enforce this penalty.
Taking the law into one's own hands – The Rashba views Moshe as acting in the capacity of a judge,31 while commentators on the Rambam view Moshe as an extension of the Divine court.32
Meaning of "מַכֶּה" – According to these sources "מַכֶּה" can mean simply beating and does not necessarily imply an intent to kill.

Law of the Jungle

Moshe's action was due to the extraordinary circumstances and not based on a strict legal precedent.

Judicial or extra-judicial – While the Rashba and Sefer HaNitzachon above appeal to the letter of the law, R. D"Z Hoffmann argues that the trampling of human rights in Egypt was so massive that legal norms did not apply.33 In his estimation, any measure short of killing the Egyptian would not have prevented him from intensifying his abusive behavior in the future, and this is what obligated Moshe to act in the way he did.
Meaning of "מַכֶּה" – According to these sources "מַכֶּה" can mean simply beating and does not necessarily imply an intent to kill.
"וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ" – R. Azariah Figo and R. D"Z Hoffmann explain that Moshe looked around and saw that no other Israelite was coming to the rescue.34 The Netziv, in contrast, interprets that Moshe searched in vain for an Egyptian authority to intervene, but realized that they all hated the Israelites and would not act.

Unintentional

Moshe's action was problematic, but it was considered to be unintentional (שוגג).

How was it unintentional? R. Saadia appears to maintain that Moshe had absolutely no intent to kill, and the Egyptian's death was completely inadvertent.36 In contrast, the Ari says that although Moshe intended to kill the Egyptian, he was considered to be שוגג because he thought he was commanded to do so.  This latter approach seems to also be how Devarim Rabbah37 and the Zohar understood the story.
Meaning of "מַכֶּה" and "וַיַּךְ" – According to R. Saadia, the root הכה means to strike in the cases of both the Egyptian and Moshe, and does not imply any intent to kill.38
"וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ" – It is unclear why Moshe would have looked to all sides.39
Vigilantism and its evaluation – R. Saadia's approach avoids both the problem of an unjustified killing as well as the issue of Moshe taking the law into his own hands. From Devarim Rabbah, the Zohar, and the Ari, though, it seems that Moshe's action required some degree of repentance or atonement.
Yitro's priestly estate as Moshe's city of refuge – One advantage of this approach is that it explains the need for Moshe to remain in exile until the avengers of the Egyptian's blood had died (see שמות ד׳:י״ט). It is also possible that according to Egyptian law, Yitro's priestly estate was off limits even to Paroh's forces.40

Blameworthy

Moshe's action was both intentional and wrong, and he may have been punished as a result.

Moshe punished – While the Torah does not state that Moshe was punished or even rebuked for taking the life of the Egyptian, the picturesque account of Moshe's dialogue with Hashem before his death found in Midrash Petirat Moshe43 places such an argument in God's mouth and implies that this was the reason Moshe needed to die. Alternatively, Moshe's exile to Midyan may have served as a punishment for Moshe's action.44
What was Moshe's sin? These sources leave some ambiguity as to whether the criticism of Moshe is due to a miscarriage of justice (i.e. the Egyptian did not deserve to die – see R"Y Bekhor Shor) or because of vigilante justice (i.e. Moshe should not have taken it upon himself to serve as judge and jury).
Moshe's age – The Torah implies that the incident happened shortly after Moshe had reached the age of adulthood, and R. Menachem Tziyoni attributes Moshe's impetuosity to his relative youth. However, the Torah does not provide a precise chronological time frame for the episode, and some commentators depict Moshe as much older. See Chronology of Shemot 2-4 for the wide range of possibilities.
Emotions overcame him – R"Y Bekhor Shor attributes Moshe's actions to his anger boiling over out of mercy for his brethren, rather than to a strict sense of law and order.45 For additional cases where Moshe displays anger, see Moshe's Character.46