Difference between revisions of "Moshe and Yehoshua/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 13: Line 13:
 
<td>
 
<td>
 
<ul>
 
<ul>
<li><span style="color: #339966;"><b>Title</b></span>&#160;– Both Moshe and Yehoshua are referred to as&#160; "עֶבֶד י"י".&#8206;<fn>Moshe is called an&#160;עֶבֶד י"י on 18 occasions, while Yehoshua is given the title twice (See Yehoshua 24:29 and Shofetim 2:8).</fn>&#160; They are the only two leaders in Tanakh to merit the title.</li>
+
<li><span style="color: #339966;"><b>Title</b></span>&#160;– Both Moshe and Yehoshua are referred to as&#160; "עֶבֶד י"י".&#8206;<fn>Moshe is called an&#160;עֶבֶד י"י on 18 occasions, while Yehoshua is given the title twice (See Yehoshua 24:29 and Shofetim 2:8). In fact, the Book of Yehoshua is framed by mention of the death of "Moshe, the servant of Hashem" in its opening verse, and the death of "Yehoshua, the servant of Hashem" in its last chapter.</fn>&#160; They are the only two leaders in Tanakh to merit the title.</li>
<li><span style="color: #339966;"><b>Encouragement needed</b></span> – At the beginning of their careers each leader lacks confidence and needs Hashem to tell them, "I will be with you".<fn>After Moshe asks, "Who am I to go to Paroh" Hashem says, "I will be with you" (Shemot 3:12).&#160; Hashem echoes this encouragement to Yehoshua, telling him "As I was with Moshe so will I be with you" (Yehoshua 1:5)&#160;</fn> &#160; </li>
+
<li><span style="color: #339966;"><b>Encouragement needed</b></span> – At the beginning of their careers each leader lacks confidence and needs Hashem to tell them, "I will be with you".<fn>After Moshe asks, "Who am I to go to Paroh" Hashem says, "I will be with you" (Shemot 3:12).&#160; Hashem echoes this encouragement to Yehoshua, telling him "As I was with Moshe so will I be with you" (Yehoshua 1:5).&#160; Hashem adds, "חֲזַק וֶאֱמַץ". These are the same two phrases which Moshe had previously used to encourage Yehoshua before his death: "וַיְצַו אֶת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן וַיֹּאמֶר חֲזַק וֶאֱמָץ... וְאָנֹכִי אֶהְיֶה עִמָּךְ" (Devarim 31:23).</fn> &#160;</li>
<li><b><span style="color: #339966;">King and prophet </span></b>– In contrast to other leaders, both Moshe and Yehoshua take on both political and spiritual roles, combining the positions of king and prophet.</li>
+
<li><b><span style="color: #339966;">King and prophet </span></b>– In contrast to other leaders, Moshe and Yehoshua each take on both political and spiritual roles, combining the positions of king and prophet.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</td>
 
</td>
Line 24: Line 24:
 
<ul>
 
<ul>
 
<li><span style="color: #ff0000;"><b>Revelation </b><span style="color: #000000;">– At the burning bush, an angel tells Moshe to remove his sandals, since the land upon which he stands is holy. In Yericho, Yehoshua is told the same.</span></span></li>
 
<li><span style="color: #ff0000;"><b>Revelation </b><span style="color: #000000;">– At the burning bush, an angel tells Moshe to remove his sandals, since the land upon which he stands is holy. In Yericho, Yehoshua is told the same.</span></span></li>
<li><span style="color: #ff0000;"><b>Splitting of water</b></span> – The miracle of the splitting of Yam Suf is repeated in the time of Yehoshua as the Jordan is similarly cut in two.<fn>Yehoshua explcitly points to the ocmaprision, telling the nation, ""</fn></li>
+
<li><span style="color: #ff0000;"><b>Splitting of water</b></span> – The miracle of the splitting of Yam Suf is repeated in the time of Yehoshua as the Jordan is similarly cut in two.<fn>Yehoshua explicitly makes the comparison, telling the nation, "אֲשֶׁר הוֹבִישׁ י"י אֱלֹהֵיכֶם אֶת מֵי הַיַּרְדֵּן מִפְּנֵיכֶם עַד עׇבְרְכֶם כַּאֲשֶׁר עָשָׂה י"י אֱלֹהֵיכֶם לְיַם סוּף".</fn></li>
<li><span style="color: #ff0000;"><b>Pesach</b></span> – The Pesach is sacrificed before the major events of each era, the Exodus and the Conquest.</li>
+
<li><span style="color: #ff0000;"><b>Pesach</b></span> – The Pesach is sacrificed before the major events of each era, the Exodus and the Conquest.<fn>It is possible that in each case there was mass circumcision as well.&#160; This communal circumcision is explicit in Yehoshua, but not in Shemot. However,&#160; Rashi and others learns from the language of Hashem's command to Yehoshua "שׁוּב מֹל אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל <b>שֵׁנִית</b>" that on the eve of the Exodus there had been a group circumcision as well.</fn></li>
 
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #ff0000;"><b>Spies</b></span> – Both Moshe and Yehoshua send spies to check out the land before the intended conquest.</span></li>
 
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #ff0000;"><b>Spies</b></span> – Both Moshe and Yehoshua send spies to check out the land before the intended conquest.</span></li>
 
</ul>
 
</ul>
Line 35: Line 35:
 
<p>Tasks begun by Moshe are completed by Yehoshua:</p>
 
<p>Tasks begun by Moshe are completed by Yehoshua:</p>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b><span style="color: #0000ff;">Conquest</span></b> – Moshe aids the nation to conquer the eastern side of the Jordan, while Yehoshua conquers the west.</li>
+
<li><b><span style="color: #0000ff;">Conquest</span></b> – Moshe aids the nation to conquer the eastern side of the Jordan, while Yehoshua leads the people to conquer the west.<fn>The text explicitly makes a connection between the events.&#160; After the conquest of Sichon and Og, Moshe tells Yehoshua, "עֵינֶיךָ הָרֹאֹת אֵת כָּל אֲשֶׁר עָשָׂה ה' אֱלֹהֵיכֶם לִשְׁנֵי הַמְּלָכִים הָאֵלֶּה כֵּן יַעֲשֶׂה ה' לְכָל הַמַּמְלָכוֹת אֲשֶׁר אַתָּה עֹבֵר שָׁמָּה".&#160; In addition, the conquests of</fn></li>
<li><b><span style="color: #0000ff;">Promise of 2 1/2 tribes</span></b> – Yehoshua ensures that the 2/12 tribes fulfill their promise to Moshe and fight in the front lines.</li>
+
<li><b><span style="color: #0000ff;">Inheritance</span></b> - While Moshe gives the 2 1/2 tribes their inheritance in the lands conquered from Sichon and Og, Yehoshua apportions the rest of the land to the remaining tribes.<fn>Sefer Yehoshua connects the two processes, introducing Yehoshua's apportioning of the land by recounting Moshe's previous deeds. Yehoshua 13:32 summarizes, "אֵלֶּה אֲשֶׁר נִחַל מֹשֶׁה בְּעַרְבוֹת מוֹאָב" and the next chapter begins, "וְאֵלֶּה אֲשֶׁר נָחֲלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ כְּנָעַן אֲשֶׁר נִחֲלוּ אוֹתָם אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וִיהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן".</fn></li>
<li><b><span style="color: #0000ff;">Blessings and curses</span></b> – Yehoshua sets up the ceremony of blessings and curses at Mt. Eival and Mt. Gerezim as commanded by Moshe.</li>
+
<li><b><span style="color: #0000ff;">Promise of 2 1/2 tribes</span></b> – Yehoshua ensures that the 2/12 tribes fulfill their promise to Moshe and fight in the front lines.<fn>Yehoshua reminds them of their promise, recalling what Moshe had previously commanded them:&#160; "זָכוֹר אֶת הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם מֹשֶׁה".</fn></li>
 +
<li><b><span style="color: #0000ff;">Blessings and curses</span></b> – Yehoshua sets up the ceremony of blessings and curses at Mt. Eival and Mt. Gerezim as commanded by Moshe.<fn>Here, too, Sefer Yehoshua explicitly comments that Yehoshua is fulfilling the command of Moshe: "כַּאֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה עֶבֶד י"י אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּכָּתוּב בְּסֵפֶר תּוֹרַת מֹשֶׁה "</fn></li>
 
<li><b><span style="color: #0000ff;">Cities of Refuge</span></b> – Moshe allocates three cities on the eastern side of the Jordan and Yehoshua designates the three cities on the western side.</li>
 
<li><b><span style="color: #0000ff;">Cities of Refuge</span></b> – Moshe allocates three cities on the eastern side of the Jordan and Yehoshua designates the three cities on the western side.</li>
 
</ul>
 
</ul>
Line 50: Line 51:
  
 
<h2>Literary Allusions</h2>
 
<h2>Literary Allusions</h2>
 +
<p>The above content parallels are buttressed by several literary allusions:</p>
 +
<multilang style="overflow: auto">
 +
<table xml:lang="he" dir="rtl">
 +
 +
<tr>
 +
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">יהושע</td>
 +
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">משה</td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td>(יהושע א:ב) מֹשֶׁה עַבְדִּי מֵת וְעַתָּה קוּם <span style="color: #ff6600;">עֲבֹר אֶת הַיַּרְדֵּן הַזֶּה&#160;</span></td>
 +
<td>(דברים לא:ב) וַי"י אָמַר אֵלַי לֹא <span style="color: #ff6600;">תַעֲבֹר אֶת הַיַּרְדֵּן הַזֶּה.&#160;</span></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td>(יהושע א:ה) כַּאֲשֶׁר הָיִיתִי עִם מֹשֶׁה <span style="color: #0000ff;">אֶהְיֶה עִמָּךְ לֹא אַרְפְּךָ וְלֹא אֶעֶזְבֶךָּ. </span></td>
 +
<td>(דברים לא:ח) וַי"י ... <span style="color: #0000ff;">הוּא יִהְיֶה עִמָּךְ לֹא יַרְפְּךָ וְלֹא יַעַזְבֶךָּ.</span></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td>(יהושע א:ח) לֹא יָמוּשׁ <span style="color: #ff00ff;">סֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּה</span> מִפִּיךָ</td>
 +
<td>(דברים לא:ט) וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת <span style="color: #ff00ff;">הַתּוֹרָה הַזֹּאת </span></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td>(יהושע א:ט) הֲלוֹא צִוִּיתִיךָ <span style="color: #339966;">חֲזַק וֶאֱמָץ אַל תַּעֲרֹץ וְאַל תֵּחָת</span> <span style="color: #339966;">כִּי עִמְּךָ י"י אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל אֲשֶׁר תֵּלֵךְ</span></td>
 +
<td><span style="color: #339966;"><span style="color: #000000;">(דברים לא:ו-ח)</span> חִזְקוּ וְאִמְצוּ</span> אַל תִּירְאוּ <span style="color: #339966;">וְאַל תַּעַרְצוּ</span>... <span style="color: #339966;">חֲזַק וֶאֱמָץ</span>...&#160; <span style="color: #339966;">וַי"י הוּא הַהֹלֵךְ</span> לְפָנֶיךָ הוּא יִהְיֶה<span style="color: #339966;"> עִמָּךְ...</span> לֹא תִירָא <span style="color: #339966;">וְלֹא תֵחָת</span></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
 +
</table>
 +
<table xml:lang="en">
 +
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td></td>
 +
<td></td>
 +
</tr>
 +
 +
</table>
 +
</multilang>
 +
<p>&#160;</p>
  
 
<h2>Analysis</h2>
 
<h2>Analysis</h2>

Version as of 02:58, 20 June 2016

Moshe and Yehoshua

This topic has not yet undergone editorial review

Introduction

Content Parallels

Leadership
  • Title – Both Moshe and Yehoshua are referred to as  "עֶבֶד י"י".‎1  They are the only two leaders in Tanakh to merit the title.
  • Encouragement needed – At the beginning of their careers each leader lacks confidence and needs Hashem to tell them, "I will be with you".2  
  • King and prophet – In contrast to other leaders, Moshe and Yehoshua each take on both political and spiritual roles, combining the positions of king and prophet.
Similar Events Many of the pivotal events of Moshe's career occur again during Yehoshua's tenure:
  • Revelation – At the burning bush, an angel tells Moshe to remove his sandals, since the land upon which he stands is holy. In Yericho, Yehoshua is told the same.
  • Splitting of water – The miracle of the splitting of Yam Suf is repeated in the time of Yehoshua as the Jordan is similarly cut in two.3
  • Pesach – The Pesach is sacrificed before the major events of each era, the Exodus and the Conquest.4
  • Spies – Both Moshe and Yehoshua send spies to check out the land before the intended conquest.
Fulfillment of Tasks

Tasks begun by Moshe are completed by Yehoshua:

  • Conquest – Moshe aids the nation to conquer the eastern side of the Jordan, while Yehoshua leads the people to conquer the west.5
  • Inheritance - While Moshe gives the 2 1/2 tribes their inheritance in the lands conquered from Sichon and Og, Yehoshua apportions the rest of the land to the remaining tribes.6
  • Promise of 2 1/2 tribes – Yehoshua ensures that the 2/12 tribes fulfill their promise to Moshe and fight in the front lines.7
  • Blessings and curses – Yehoshua sets up the ceremony of blessings and curses at Mt. Eival and Mt. Gerezim as commanded by Moshe.8
  • Cities of Refuge – Moshe allocates three cities on the eastern side of the Jordan and Yehoshua designates the three cities on the western side.

Literary Allusions

The above content parallels are buttressed by several literary allusions:

EN/HEע/E
יהושע משה
(יהושע א:ב) מֹשֶׁה עַבְדִּי מֵת וְעַתָּה קוּם עֲבֹר אֶת הַיַּרְדֵּן הַזֶּה  (דברים לא:ב) וַי"י אָמַר אֵלַי לֹא תַעֲבֹר אֶת הַיַּרְדֵּן הַזֶּה. 
(יהושע א:ה) כַּאֲשֶׁר הָיִיתִי עִם מֹשֶׁה אֶהְיֶה עִמָּךְ לֹא אַרְפְּךָ וְלֹא אֶעֶזְבֶךָּ. (דברים לא:ח) וַי"י ... הוּא יִהְיֶה עִמָּךְ לֹא יַרְפְּךָ וְלֹא יַעַזְבֶךָּ.
(יהושע א:ח) לֹא יָמוּשׁ סֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּה מִפִּיךָ (דברים לא:ט) וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת הַתּוֹרָה הַזֹּאת
(יהושע א:ט) הֲלוֹא צִוִּיתִיךָ חֲזַק וֶאֱמָץ אַל תַּעֲרֹץ וְאַל תֵּחָת כִּי עִמְּךָ י"י אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל אֲשֶׁר תֵּלֵךְ (דברים לא:ו-ח) חִזְקוּ וְאִמְצוּ אַל תִּירְאוּ וְאַל תַּעַרְצוּ... חֲזַק וֶאֱמָץ...  וַי"י הוּא הַהֹלֵךְ לְפָנֶיךָ הוּא יִהְיֶה עִמָּךְ... לֹא תִירָא וְלֹא תֵחָת

 

Analysis

  • Degree of similarity – 
  • Distinctive phrases – 

Points of Contrast

Conclusions