Difference between revisions of "Mystery at the Malon/1/en"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
 
<h1>Mystery at the Malon</h1>
 
<h1>Mystery at the Malon</h1>
  
<p style="text-align:center"><a class="wordright" href="Media/2Shemot/04/Malon Mystery - English Study Guide.doc">Study Guide:</a>&#160;<a class="pdf" href="Media/2Shemot/04/Malon Mystery - English Study Guide.pdf">PDF</a> &#160;&#160;&#160;&#160;<a class="wordright" href="Media/2Shemot/04/Malon Mystery - Hebrew Study Guide.docx">לימוד מודרך:</a>&#160;<a class="pdf" href="Media/2Shemot/04/Malon Mystery - Hebrew Study Guide.pdf">PDF</a></p>
+
<p style="text-align:center"><a class="wordright" href="Media/2Shemot/04/Malon Mystery - English Study Guide.doc">English Study Guide:</a>&#160;<a class="pdf" href="Media/2Shemot/04/Malon Mystery - English Study Guide.pdf">PDF</a> &#160;&#160;&#160;&#160;<a class="wordright" href="Media/2Shemot/04/Malon Mystery - Hebrew Study Guide.docx">Hebrew Study Guide:</a>&#160;<a class="pdf" href="Media/2Shemot/04/Malon Mystery - Hebrew Study Guide.pdf">PDF</a></p>
  
 
<h2 name="">Who, What, and Why?</h2>
 
<h2 name="">Who, What, and Why?</h2>

Version as of 06:16, 13 January 2015

Mystery at the Malon

Introduction

English Study Guide: PDF     Hebrew Study Guide: PDF

Who, What, and Why?

The episode described in Shemot 4:24-26 is one of the most enigmatic stories in Torah. As Moshe travels from Midyan to Egypt to begin his mission, the family stops at a lodging place and trouble strikes:

(כד) וַיְהִי בַדֶּרֶךְ בַּמָּלוֹן וַיִּפְגְּשֵׁהוּ ה' וַיְבַקֵּשׁ הֲמִיתוֹ. (כה) וַתִּקַּח צִפֹּרָה צֹר וַתִּכְרֹת אֶת עָרְלַת בְּנָהּ וַתַּגַּע לְרַגְלָיו וַתֹּאמֶר כִּי חֲתַן דָּמִים אַתָּה לִי. (כו) וַיִּרֶף מִמֶּנּוּ אָז אָמְרָה חֲתַן דָּמִים לַמּוּלֹת.

Filled with ambiguous pronouns, difficult phrases and an unknown backdrop, these verses hide more than they reveal, raising a host of questions:

  • Who is in danger of being killed, Moshe or one of his sons (and, if a son, which one)?
  • Is Gershom or Eliezer the son who is being circumcised? Why had he not been circumcised until now? Why is it Zipporah rather than Moshe who performs the circumcision,1 how does she know to do it, and why is circumcision the solution to the problem?
  • What do the phrases כִּי חֲתַן דָּמִים אַתָּה לִי and חֲתַן דָּמִים לַמּוּלֹת mean? To whom is Zipporah referring, and what does she intend by her words?
  • Finally, the most troubling question of all, why would Hashem want to kill anyone, let alone His trusted servant Moshe whom He has just entrusted with the most important mission in the history of mankind?2

A Prophetic Interruption

The immediate context of our story raises additional difficulties. Shemot 4:18-20 introduce Moshe's journey back to Egypt, and our episode would seem to be the logical continuation of these verses. Yet, the intervening verses of 4:21-23 appear to suddenly switch gears, recounting how Hashem told Moshe of Paroh's looming obstinacy and commanded him to relay a warning to Paroh about the Plague of the Firstborn. The placement of this prophecy is puzzling as Hashem has previously given Moshe much of this information, and the warning seems somewhat premature as Paroh has not yet been approached. These difficulties make one wonder whether the prophecy has some other meaning or purpose and to what extent it is connected to the mysterious events at the inn.