Difference between revisions of "Mystery at the Malon/1/he"
m |
m (תיקונים קטנים) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
<div><b><center>תרגום זה עדיין לא עבר ביקורת עורך</center></b></div> | <div><b><center>תרגום זה עדיין לא עבר ביקורת עורך</center></b></div> | ||
<h2 name="">מי, מה ומדוע?<br/></h2> | <h2 name="">מי, מה ומדוע?<br/></h2> | ||
− | <p>הפרשה המתוארת בשמות ד':כ"ד-כ"ו היא אחד | + | <p>הפרשה המתוארת בשמות <a class="רגילה" href="Shemot4-18" data-aht="source">ד':כ"ד-כ"ו</a> היא אחד מהסיפורים הסתומים ביותר בתורה. כאשר משה נוסע ממדין למצרים כדי להתחיל את משימתו, משפחתו עוצרת במקום לינה והצרות מתחילות:</p> |
<q dir="rtl" lang="he">(כד) וַיְהִי בַדֶּרֶךְ בַּמָּלוֹן וַיִּפְגְּשֵׁהוּ ה' וַיְבַקֵּשׁ הֲמִיתוֹ. (כה) וַתִּקַּח צִפֹּרָה צֹר וַתִּכְרֹת אֶת עָרְלַת בְּנָהּ וַתַּגַּע לְרַגְלָיו וַתֹּאמֶר כִּי חֲתַן דָּמִים אַתָּה לִי. (כו) וַיִּרֶף מִמֶּנּוּ אָז אָמְרָה חֲתַן דָּמִים לַמּוּלֹת.</q> | <q dir="rtl" lang="he">(כד) וַיְהִי בַדֶּרֶךְ בַּמָּלוֹן וַיִּפְגְּשֵׁהוּ ה' וַיְבַקֵּשׁ הֲמִיתוֹ. (כה) וַתִּקַּח צִפֹּרָה צֹר וַתִּכְרֹת אֶת עָרְלַת בְּנָהּ וַתַּגַּע לְרַגְלָיו וַתֹּאמֶר כִּי חֲתַן דָּמִים אַתָּה לִי. (כו) וַיִּרֶף מִמֶּנּוּ אָז אָמְרָה חֲתַן דָּמִים לַמּוּלֹת.</q> | ||
− | <p>מלאים במושאים דו משמעיים, ביטויים קשים להבנה, ורקע לא ידוע, | + | <p>הפסוקים הללו מלאים במושאים דו משמעיים, ביטויים קשים להבנה, ורקע לא ידוע, וכתוצאה מכך הם מעלים מקבץ שאלות:</p> |
<ul> | <ul> | ||
<li>מי נמצא בסכנה שייהרג, משה או אחד מבניו (ואם מדובר בבן, איזה מביניהם)?</li> | <li>מי נמצא בסכנה שייהרג, משה או אחד מבניו (ואם מדובר בבן, איזה מביניהם)?</li> | ||
<li>האם הבן שמלים אותו הוא גרשום או אליעזר? מדוע הוא לא נימול עד עכשיו? מדוע ציפורה, ולא משה, היא זו שמבצעת את המילה, איך היא יודעת  לעשות זאת, ומדוע המילה היא הפתרון לבעיה?</li> | <li>האם הבן שמלים אותו הוא גרשום או אליעזר? מדוע הוא לא נימול עד עכשיו? מדוע ציפורה, ולא משה, היא זו שמבצעת את המילה, איך היא יודעת  לעשות זאת, ומדוע המילה היא הפתרון לבעיה?</li> | ||
− | <li>מה משמעות הביטויים " | + | <li>מה משמעות הביטויים "כִּי חֲתַן דָּמִים אַתָּה לִי" ו"חֲתַן דָּמִים לַמּוּלֹת"? למי מתייחסת ציפורה, ולְמה היא מתכוונת בדבריה?</li> |
− | <li>ולבסוף, השאלה המטרידה מכל, מדוע שה' ירצה להרוג כל אדם שהוא, שלא לדבר על משרתו הנאמן משה שבידיו הפקיד זה עתה את המשימה החשובה ביותר בתולדות האנושות?</li> | + | <li>ולבסוף, השאלה המטרידה מכל, מדוע שה' ירצה להרוג כל אדם שהוא, שלא לדבר על משרתו הנאמן משה, שבידיו הפקיד זה עתה את המשימה החשובה ביותר בתולדות האנושות?</li> |
</ul> | </ul> | ||
<h2 name="">הפסקה נבואית</h2> | <h2 name="">הפסקה נבואית</h2> | ||
− | ההקשר המיידי של סיפורינו מעלה קשיים נוספים. שמות ד':י"ח-כ' מציג את מסעו של משה חזרה למצרים, והפרשה שלנו נראית לכאורה כהמשך הגיוני של פסוקים אלה. אולם, נראה שהפסוקים שבאמצע, ד':כ"א-כ"ג, משנים לפתע הילוך, ומספרים איך ה' דיווח למשה על הקשיית הלב המתקרבת של פרעה וציווה אותו למסור אזהרה לפרעה על מכת בכורות. המיקום של נבואה זו מתמיה מכיוון שה' כבר נתן קודם לכן את רוב המידע הזה למשה, והאזהרה נראית במקצת כמקדימה את זמנה מכיוון שעוד לא פנו לפרעה כלל. קשיים אלה גורמים לקורא להרהר אם לנבואה זו יש משמעות או מטרה אחרת ובאיזו מידה היא קשורה לאירועים המסתוריים במלון. | + | ההקשר המיידי של סיפורינו מעלה קשיים נוספים. שמות <a class="רגילה" href="Shemot4-18" data-aht="source">ד':י"ח-כ'</a> מציג את מסעו של משה חזרה למצרים, והפרשה שלנו נראית לכאורה כהמשך הגיוני של פסוקים אלה. אולם, נראה שהפסוקים שבאמצע, <a class="רגילה" href="Shemot4-18" data-aht="source">ד':כ"א-כ"ג</a>, משנים לפתע הילוך, ומספרים איך ה' דיווח למשה על הקשיית הלב המתקרבת של פרעה, וציווה אותו למסור אזהרה לפרעה על מכת בכורות. המיקום של נבואה זו מתמיה מכיוון שה' כבר נתן קודם לכן את רוב המידע הזה למשה, והאזהרה נראית במקצת כמקדימה את זמנה מכיוון שעוד לא פנו לפרעה כלל. קשיים אלה גורמים לקורא להרהר אם לנבואה זו יש משמעות או מטרה אחרת, ובאיזו מידה היא קשורה לאירועים המסתוריים במלון. |
</page> | </page> | ||
</aht-xml> | </aht-xml> |
Version as of 22:52, 1 January 2015
תעלומת סיפור המלון
הקדמה
מי, מה ומדוע?
הפרשה המתוארת בשמות ד':כ"ד-כ"ו היא אחד מהסיפורים הסתומים ביותר בתורה. כאשר משה נוסע ממדין למצרים כדי להתחיל את משימתו, משפחתו עוצרת במקום לינה והצרות מתחילות:
(כד) וַיְהִי בַדֶּרֶךְ בַּמָּלוֹן וַיִּפְגְּשֵׁהוּ ה' וַיְבַקֵּשׁ הֲמִיתוֹ. (כה) וַתִּקַּח צִפֹּרָה צֹר וַתִּכְרֹת אֶת עָרְלַת בְּנָהּ וַתַּגַּע לְרַגְלָיו וַתֹּאמֶר כִּי חֲתַן דָּמִים אַתָּה לִי. (כו) וַיִּרֶף מִמֶּנּוּ אָז אָמְרָה חֲתַן דָּמִים לַמּוּלֹת.
הפסוקים הללו מלאים במושאים דו משמעיים, ביטויים קשים להבנה, ורקע לא ידוע, וכתוצאה מכך הם מעלים מקבץ שאלות:
- מי נמצא בסכנה שייהרג, משה או אחד מבניו (ואם מדובר בבן, איזה מביניהם)?
- האם הבן שמלים אותו הוא גרשום או אליעזר? מדוע הוא לא נימול עד עכשיו? מדוע ציפורה, ולא משה, היא זו שמבצעת את המילה, איך היא יודעת לעשות זאת, ומדוע המילה היא הפתרון לבעיה?
- מה משמעות הביטויים "כִּי חֲתַן דָּמִים אַתָּה לִי" ו"חֲתַן דָּמִים לַמּוּלֹת"? למי מתייחסת ציפורה, ולְמה היא מתכוונת בדבריה?
- ולבסוף, השאלה המטרידה מכל, מדוע שה' ירצה להרוג כל אדם שהוא, שלא לדבר על משרתו הנאמן משה, שבידיו הפקיד זה עתה את המשימה החשובה ביותר בתולדות האנושות?
הפסקה נבואית
ההקשר המיידי של סיפורינו מעלה קשיים נוספים. שמות ד':י"ח-כ' מציג את מסעו של משה חזרה למצרים, והפרשה שלנו נראית לכאורה כהמשך הגיוני של פסוקים אלה. אולם, נראה שהפסוקים שבאמצע, ד':כ"א-כ"ג, משנים לפתע הילוך, ומספרים איך ה' דיווח למשה על הקשיית הלב המתקרבת של פרעה, וציווה אותו למסור אזהרה לפרעה על מכת בכורות. המיקום של נבואה זו מתמיה מכיוון שה' כבר נתן קודם לכן את רוב המידע הזה למשה, והאזהרה נראית במקצת כמקדימה את זמנה מכיוון שעוד לא פנו לפרעה כלל. קשיים אלה גורמים לקורא להרהר אם לנבואה זו יש משמעות או מטרה אחרת, ובאיזו מידה היא קשורה לאירועים המסתוריים במלון.