Difference between revisions of "Nature of the Chatat/2"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m (Text replacement - "Seforno" to "Sforno")
 
(19 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 7: Line 7:
  
 
<category>Sin Offering
 
<category>Sin Offering
<p>The Chatat serves to atone for sins, cleansing the sinner's soul.</p>
+
<p>The Chatat is primarily a sin offering, serving to atone for sins and bring the transgressor back to Hashem.</p>
<mekorot><multilink><a href="IbnEzraVayikra1-4" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraVayikra1-4" data-aht="source">Vayikra 1:4</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>,&#160;<multilink><a href="RYosefBekhorShorVayikra2-13" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorVayikra2-13" data-aht="source">Vayikra 2:13</a><a href="RYosefBekhorShorVayikra4" data-aht="source">Vayikra 4</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>,&#160;<multilink><a href="MorehNevukhim3-46" data-aht="source">Rambam</a><a href="MorehNevukhim3-46" data-aht="source">Moreh Nevukhim 3:46</a><a href="R. Moshe b. Maimon (Rambam, Maimonides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Maimon</a></multilink>, <multilink><a href="RambanVayikra5-15" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanVayikra1-9" data-aht="source">Vayikra 1:9</a><a href="RambanVayikra3-1" data-aht="source">Vayikra 3:1</a><a href="RambanVayikra5-15" data-aht="source">Vayikra 5:15</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>,&#160;<multilink><a href="SeferHaChinukh95" data-aht="source">Sefer HaChinukh</a><a href="SeferHaChinukh95" data-aht="source">95</a><a href="SeferHaChinukh121" data-aht="source">121</a><a href="Sefer HaChinukh" data-aht="parshan">About Sefer HaChinukh</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagVayikra1-4" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagVayikra1-4" data-aht="source">Vayikra 1:4</a><a href="RalbagVayikra5-26" data-aht="source">Vayikra 5:26</a><a href="RalbagVayikra16-34" data-aht="source">Vayikra 16:34</a><a href="RalbagVayikraToalot1-4" data-aht="source">Vayikra Toalot 1:4</a><a href="RalbagVayikraToalot4-1" data-aht="source">Vayikra Toalot 4:1</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>,</mekorot>
+
<mekorot><multilink><a href="IbnEzraVayikra1-4" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraVayikra1-4" data-aht="source">Vayikra 1:4</a><a href="IbnEzraVayikra4-2" data-aht="source">Vayikra 4:2</a><a href="IbnEzraVayikra6-19" data-aht="source">Vayikra 6:19</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>,&#160;<multilink><a href="RYosefBekhorShorVayikra2-13" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorVayikra2-13" data-aht="source">Vayikra 2:13</a><a href="RYosefBekhorShorVayikra4" data-aht="source">Vayikra 4</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>,&#160;<multilink><a href="MorehNevukhim3-46" data-aht="source">Rambam</a><a href="RambamHilkhotShegagot5-6" data-aht="source">Hilkhot Shegagot 5:6</a><a href="MorehNevukhim3-46" data-aht="source">Moreh Nevukhim 3:46</a><a href="R. Moshe b. Maimon (Rambam, Maimonides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Maimon</a></multilink>, <multilink><a href="RambanVayikra5-15" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanBereshit32-21" data-aht="source">Bereshit 32:21</a><a href="RambanVayikra1-9" data-aht="source">Vayikra 1:9</a><a href="RambanVayikra3-1" data-aht="source">Vayikra 3:1</a><a href="RambanVayikra4-2" data-aht="source">Vayikra 4:2</a><a href="RambanVayikra5-15" data-aht="source">Vayikra 5:15</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>,&#160;<multilink><a href="SeferHaChinukh95" data-aht="source">Sefer HaChinukh</a><a href="SeferHaChinukh95" data-aht="source">95</a><a href="SeferHaChinukh121" data-aht="source">121</a><a href="Sefer HaChinukh" data-aht="parshan">About Sefer HaChinukh</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagVayikra1-4" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagVayikra1-4" data-aht="source">Vayikra 1:4</a><a href="RalbagVayikra5-26" data-aht="source">Vayikra 5:26</a><a href="RalbagVayikra16-34" data-aht="source">Vayikra 16:34</a><a href="RalbagBereshitBeurHaMilot32-21" data-aht="source">Bereshit Beur HaMilot 32:21</a><a href="RalbagVayikraToalot1-4" data-aht="source">Vayikra Toalot 1:4</a><a href="RalbagVayikraToalot4-1" data-aht="source">Vayikra Toalot 4:1</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>, Abarbanel</mekorot>
<point><b>Meaning of Chatat</b> – Many verses in Tanakh<fn>See, for example, Bereshit 4:7, 18:20, 50:17, Shemot 10:17, 32:20 or Vayikra 26:21.</fn> suggest that the word "חַטָּאת" means "sin".&#160; Ramban adds that the word takes the specific connotation of "miss the mark," pointing to&#160;<a href="Shofetim20-16" data-aht="source">Shofetim 20:16</a>, "קֹלֵעַ בָּאֶבֶן אֶל הַשַּׂעֲרָה וְלֹא יַחֲטִא" as evidence of this usage. As such, it refers to inadvertent sins rather than intentional ones. The sacrifice's name, thus, matches its function, to atone for sins, specifically unintentional ones.<fn>See J. Milgrom, "The Cultic Asham: A Philological Analysis", Proceedings of the World Congress of Jewish Studies 6:1 (1973): 299-308, that there are several words in Biblical Hebrew, such as עון or רעה, which refer both to bad behavior and to that behavior's repercussions or punishment. Here, too, then "חטאת" can refer to both sin and the measures needed to be taken to atone for the sin.</fn></point>
+
<point><b>Meaning of Chatat</b> – In many verses in Tanakh the word "חַטָּאת" means "sin".<fn>See, for example, <a href="Bereshit4-7" data-aht="source">Bereshit 4:7</a>, <a href="Bereshit18-20" data-aht="source">18:20</a>, <a href="Bereshit50-17" data-aht="source">50:17</a>, <a href="Shemot10-17" data-aht="source">Shemot 10:17</a>,&#160;<a href="Shemot32-20" data-aht="source">32:20</a> or <a href="Vayikra26-21" data-aht="source">Vayikra 26:21</a>.</fn>&#160;&#160; Ramban adds that the word takes the specific connotation of "miss the mark," pointing to&#160;<a href="Shofetim20-16" data-aht="source">Shofetim 20:16</a>, "קֹלֵעַ בָּאֶבֶן אֶל הַשַּׂעֲרָה וְלֹא יַחֲטִא" as evidence of this usage. As such, it refers to inadvertent sins rather than intentional ones. The sacrifice's name, thus, matches its function, to atone for sins, specifically unintentional ones.<fn>See J. Milgrom, "The Cultic Asham: A Philological Analysis", Proceedings of the World Congress of Jewish Studies 6:1 (1973): 299-300, that there are several words in Biblical Hebrew, such as עון or רעה, which refer both to bad behavior and to that behavior's repercussions or punishment. Here, too, then "חטאת" can refer to both sin and the measures needed to be taken to atone for the sin.</fn></point>
<point><b>Who must bring a Chatat: common denominator</b><ul>
+
<point><b>Who must bring a Chatat: common denominator</b> – This position might take one of two approaches: <br/>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Sin</b> – These sources might suggest that all cases in which a Chatat is brought involve sin of some sort.&#160; Vayikra 4 speaks explicitly of those who inadvertently transgress a sin.<fn>These sources, however, follow <a href="BavliShabbat69a" data-aht="source">Bavli Shabbat 69a</a> in limiting the obligation to those who transgress prohibitions for which one would have been culpable of "כרת" had it been intentional.</fn> The birthing mother, <i>metzora</i>, and Nazirite are similarly obligated for they, too, are understood to have sinned, despite the sin not being explicit in Torah.<fn><multilink><a href="BavliNiddah31b" data-aht="source">Bavli Niddah 31b</a><a href="BavliNiddah31b" data-aht="source">Niddah 31b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>&#160;suggests that in the pain of childbirth, the mother sins in swearing not to ever have relations again, an oath she is not to keep.&#160;<multilink><a href="VayikraRabbah17-3" data-aht="source">Vayikra Rabbah 17:3</a><a href="VayikraRabbah17-3" data-aht="source">17:3</a><a href="Vayikra Rabbah" data-aht="parshan">About Vayikra Rabbah</a></multilink> brings a whole host of possible sins transgressed by one inflicted by tzara'at, including gossip, pride, theft and desecration of Hashem's name. [See <a href="Tzara'at" data-aht="page">Tzara'at</a>&#160; for details.]&#160; Finally,&#160;<a href="SifreBemidbar6-11" data-aht="source">Sifre Bemidbar 6:11</a> states that the Nazirite sins in separating himself from wine, while Ramban claims that his sin lies in ending the period of his Nazirite oath.</fn></li>
+
<li><b>Sin</b> – These sources might suggest that all cases in which a Chatat is brought involve sin of some sort.&#160;<a href="Vayikra4" data-aht="source">Vayikra 4</a> speaks explicitly of those who inadvertently transgress a sin.<fn>These sources, however, follow <a href="BavliShabbat69a" data-aht="source">Bavli Shabbat 69a</a> in limiting the obligation to those who transgress prohibitions for which one would have been culpable of "כרת", being "cut off", had it been intentional. [Ibn Ezra is somewhat ambiguous and might also include any transgression which would obligate one to get lashes had it been intentional.]</fn> However the birthing mother, <i>metzora</i>, and Nazirite are similarly obligated for they, too, are understood to have sinned, despite the sin not being explicit in Torah.<fn><multilink><a href="BavliNiddah31b" data-aht="source">Bavli Niddah 31b</a><a href="BavliNiddah31b" data-aht="source">Niddah 31b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>&#160;suggests that in the pain of childbirth, the mother sins in swearing not to ever have relations again, an oath she is not to keep.&#160;<multilink><a href="VayikraRabbah17-3" data-aht="source">Vayikra Rabbah 17:3</a><a href="VayikraRabbah17-3" data-aht="source">17:3</a><a href="Vayikra Rabbah" data-aht="parshan">About Vayikra Rabbah</a></multilink> brings a whole host of possible sins transgressed by one inflicted by tzara'at, including gossip, pride, theft and desecration of Hashem's name. [See <a href="Tzara'at" data-aht="page">Tzara'at</a>&#160; for details.]&#160; Finally,&#160;<multilink><a href="SifreBemidbar6-11" data-aht="source">Sifre Bemidbar</a><a href="SifreBemidbar6-11" data-aht="source">6:11</a><a href="Sifre Bemidbar" data-aht="parshan">About Sifre Bemidbar</a></multilink> states that the Nazirite sins in separating himself from wine, while&#160;<multilink><a href="RambanBemidbar6-11" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanBemidbar6-11" data-aht="source">Bemidbar 6:11</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink> claims that his sin lies in ending the period of his Nazirite oath.</fn>&#160;<a href="MishnaShevuot1-4-5" data-aht="source">Mishna Shevuot 1:4-5</a> adds that even the Chatat of holidays and the New Moon serves to atone for sins.</li>
<li><b>Change of status</b> – Alternatively, one might suggest that the unifying factor between all those who bring a Chatat is that the individual is undergoing a change in status. The inadvertent transgressor transitions from sinner to innocent, from someone who deserved to be cut off, to someone who is welcomed back into the community.&#160; The physically impure similarly transition from impure to pure and from being distanced from the Mikdash to being close. The Nazirite, too, moves from a place of separation back into society.<fn>It is possible that the Levites brought a Chatat during their consecration (<a href="Bemidbar8-7" data-aht="source">Bemidbar 8:8</a>) for the same reason, to mark their elevation in status.</fn></li>
+
<li><b>Change of status</b> – Alternatively, one might suggest that there really are two distinct groups who bring a Chatat, sinners and the impure, the unifying factor between them being that the one offering the sacrifice is undergoing a change in status.<fn>It is possible that the Levites brought a Chatat during their consecration (<a href="Bemidbar8-7" data-aht="source">Bemidbar 8:8</a>) for the same reason, to mark their elevation in status.</fn> The inadvertent transgressor transitions from sinner to innocent, from someone who deserved to be cut off to someone who is welcomed back into the community.<fn>The Nazirite, too, moves from a place of separation back into society.</fn> The physically impure similarly transition from impure to pure and from being distanced from the Mikdash to being close.<fn>Cf. צבי ויינברג, "חטאת ואשם", בית מקרא י"ח:ד' (תשל"ג): 524-530, who raises a different but related possibility, that all Chatat offerings are meant to re-establish a positive relationship with Hashem. As evidence that the word "חטאת" might be used in this manner, he points to the Mishnaic language of "כבן המתחטא אל אביו" in <multilink><a href="MishnaTaanit3-8" data-aht="source">Mishna Taanit 3:8.</a><a href="MishnaTaanit3-8" data-aht="source">Taanit 3:8</a><a href="Mishna" data-aht="parshan">About the Mishna</a></multilink></fn></li>
</ul>
 
 
</ul></point>
 
</ul></point>
<point><b>Why is atonement necessary for unintentional deeds?</b> Rambam explains that one who commits even an unintentional deed is still blameworthy since the action stemmed from negligence.&#160; It is to correct such carelessness that the Chatat is brought. <fn>Abarbanel adds that the sacrifice is further necessary to motivate the individual to be more careful in the future.</fn> Ramban adds that <i>any</i> sin introduces a defect into the soul which needs to be corrected so that man can stand before his Creator.</point>
+
<point><b>Why is atonement necessary for unintentional deeds?</b> Rambam explains that one who commits even an unintentional deed is still blameworthy since the action stemmed from negligence. Such carelessness needs correction and, hence, a Chatat is brought.<fn>Abarbanel focuses, instead, on the fact that the sacrifice is necessary to motivate the individual to be more careful in the future.</fn> Ramban adds that <i>any</i> sin introduces a defect into the soul which needs to be corrected so that the individual can once again stand before his Creator.<fn>For Ramban, then, the issues is less one of personal responsibility and more the need to deal with the natural detrimental effects of sin.</fn></point>
 
<point><b>How does the Chatat serve to atone?</b><ul>
 
<point><b>How does the Chatat serve to atone?</b><ul>
<li><b>Replacement for the sinner</b> – Ibn Ezra and Ramban suggest that the sacrifice serves as a substitute or redemption (כופר נפש) for the sinner, as it is killed in the individual's stead.<fn>See Ibn Ezra on Shemot 12:7 who views the role played by the blood in the Pesach offering in a similar light. For elaboration, see <a href="Purpose of the Pesach" data-aht="page">Purpose of the Pesach</a>.</fn> Moreover, in watching the animal slaughtered, the person is forced to recognize that it should have been his blood which was spilled had it not been for Hashem's mercy.<fn>As the individual watches each part of the animal be sacrificed, he thinks of his parallel limbs and how they aided him in sin. The guts and kidneys are the seat of thought and desire which led him to err, while the thigh represents his legs and hands which did the action. The animal's blood represents the sinner's soul. As such, watching the animal burn is a powerful symbol of the sinner's own potential fate.</fn> This knowledge should prevent him from sinning further.</li>
+
<li><b>Replacement for the sinner</b> – Ibn Ezra and Ramban suggest that the sacrifice serves as a substitute or redemption (כופר נפש) for the sinner,<fn>See&#160;<multilink><a href="IbnEzraShemotSecondCommentary12-7" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraShemotSecondCommentary12-7" data-aht="source">Shemot Second Commentary 12:7</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink> on Shemot 12:7 who views the role played by the blood in the Pesach offering in a similar light. For elaboration, see <a href="Purpose of the Pesach" data-aht="page">Purpose of the Pesach</a>.</fn> as it is killed in the individual's stead.<fn>Ramban adds that in watching the animal slaughtered, the person is forced to recognize that it should have been his blood which was spilled had it not been for Hashem's mercy. As the individual watches each part of the animal be sacrificed, he thinks of his parallel limbs and how they aided him in sin. The guts and kidneys are the seat of thought and desire which led him to err, while the thigh represents his legs and hands which did the action. The animal's blood represents the sinner's soul. As such, watching the animal burn is a powerful symbol of the sinner's own potential fate and should prevent him from sinning further.</fn></li>
<li><b>Enable repentance and change</b> – Others suggest that in reality it is the individual's personal repentance rather than the sacrifice which expiates for sin.&#160; The sacrificial process is necessary only to lead the sinner to this repentance and enable a fresh start.</li>
+
<li><b>Enable repentance and change</b> – Others disagree, suggesting that it is the individual's personal repentance rather than the sacrifice which expiates for sin.&#160; The sacrificial process is necessary only to lead the sinner to this repentance and enable a fresh start.</li>
 
<ul>
 
<ul>
<li>Sefer HaChinukh asserts that the process of having to actively bring an offering (rather than simply confessing by mouth) leads one to recognize the gravity of his sin and regret and repent of his actions ("אחרי הפעולות נמשכות לבבות").<fn>One could add that the necessity of having to slaughter of one's own flock causes the sinner pain, leading him to further distance himself from sin in the future.</fn></li>
+
<li>Sefer HaChinukh asserts that the process of having to actively bring an offering (rather than simply confessing by mouth) leads one to recognize the gravity of his sin and regret and repent of his actions ("אחרי הפעולות נמשכות הלבבות").<fn>One could add that the necessity of having to slaughter of one's own flock causes the sinner pain, leading him to further distance himself from sin in the future.</fn></li>
 
<li>R. Yosef Bekhor Shor and Ralbag add that if there was no way of cleansing one's self from sin, people would be less likely to be wary of future sins, thinking that they would remain stained regardless. The sacrificial process was instituted so that individuals can feel that their slate has been wiped clean, thereby providing an incentive to subsequently remain pure.<fn>R"Y Bekhor Shor makes an analogy to a person who is wearing pure white clothing and therefore is very careful lest he get them dirty. Once he blackens them, however, he is not nearly as cautious.</fn></li>
 
<li>R. Yosef Bekhor Shor and Ralbag add that if there was no way of cleansing one's self from sin, people would be less likely to be wary of future sins, thinking that they would remain stained regardless. The sacrificial process was instituted so that individuals can feel that their slate has been wiped clean, thereby providing an incentive to subsequently remain pure.<fn>R"Y Bekhor Shor makes an analogy to a person who is wearing pure white clothing and therefore is very careful lest he get them dirty. Once he blackens them, however, he is not nearly as cautious.</fn></li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
<point><b>"וְכִפֶּר עָלָיו"</b> – These sources define the root "כפר" various manners, reflecting two understandings of what is accomplished through the bringing of the sacrifice:<br/>
+
<point><b>"וְכִפֶּר עָלָיו"</b> – These sources define the root "כפר" in various manners, reflecting two understandings of what is accomplished through the bringing of the sacrifice:<br/>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Removal of sin</b> – Rashi and Ralbag asserts that "כפר" means to wipe away or remove.<fn>See Yeshayahu 27:9 and Yirmeyahu 18:23 where the word is paired with both "מחה" and "הסר" (meaning to erase and remove). As further support, Rashi points out that in Aramaic the root similarly means to remove.</fn> This suggests that the sacrificial procedure serves to wipe away the need for punishment or, perhaps, the sin itself.<fn>Ramban argues against this reading, pointing out that the Torah never uses the language "לכפר את החטא", but rather "לכפר בעד החטא" or "בעד נפשותיכם" and the like.</fn> Shadal, pointing to Bereshit 6:14, "וְכָפַרְתָּ אֹתָהּ מִבַּיִת וּמִחוּץ בַּכֹּפֶר" similarly suggests that the word means to "cover". Via the offering, one's sin is covered, as if it has disappeared.</li>
+
<li><b>Removal of sin</b> –&#160;<multilink><a href="RashiBereshit32-21" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiBereshit32-21" data-aht="source">Bereshit 32:21</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink> and Ralbag asserts that "כפר" means to wipe away or remove.<fn>See&#160;<a href="Yeshayahu27-9" data-aht="source">Yeshayahu 27:9</a> and&#160;<a href="Yirmeyahu18-23" data-aht="source">Yirmeyahu 18:23</a> where the word is paired with both "מחה" and "הסר" (meaning to erase and remove). As further support, Rashi points out that in Aramaic the root similarly means to remove.</fn> This suggests that the sacrificial procedure serves to wipe away the need for punishment or, perhaps, the sin itself.<fn>See Ibn Ezra (not in the context of the meaning of the root כפר) who says that when the priest throws the blood of the Chatat, he is "מסיר חטא החוטא." Ramban argues against this reading of the root כפר, pointing out that the Torah never uses the language "לכפר <b>את</b> החטא", but rather "לכפר <b>בעד</b> החטא" or "בעד נפשותיכם" and the like.</fn> Shadal, pointing to Bereshit 6:14, "וְכָפַרְתָּ אֹתָהּ מִבַּיִת וּמִחוּץ בַּכֹּפֶר" similarly suggests that the word means to "cover". Via the offering, one's sin is covered, as if it has disappeared.</li>
<li><b>Personal redemption</b> –Ibn Ezra and Ramban, in contrast, suggests that the root "כפר" relates to the phrase "כֹּפֶר נַפְשׁוֹ", meaning ransom.&#160; The Chatat acts as a redemption for the sinner, being offered in his place.</li>
+
<li><b>Personal redemption</b> – Ibn Ezra and Ramban, in contrast, suggest that the root "כפר" relates to the phrase "כֹּפֶר נַפְשׁוֹ", meaning ransom.&#160; The Chatat acts as a redemption for the sinner, being offered in his place.</li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
<point><b>Role of blood</b> – Ramban asserts that the animal's blood is supposed to represent and substitute for the sinner's soul, being sprinkled on the altar in his stead. The unique language of "נתינת דם" (rather than זריקת דם) might imply that blood plays a more important role in this sacrifice than others due its role in the atonement process.</point>
+
<point><b>Role of blood</b> – Ramban asserts that the animal's blood is supposed to represent and substitute for the sinner's soul, being sprinkled on the altar in his stead. The unique language of "נתינת דם" (rather than זריקת דם) might imply that blood plays a more important function in this sacrifice than others due to its role in the atonement process.</point>
<point><b>Status related</b> – Chatatot and their protocols are uniquely divided based on the status of the person who sinned, with those of higher stature bringing more expensive animals and their blood being sprinkled deeper in the Mishkan's precincts.&#160; This is logical according to this approach since the more important a person,<fn>With regards to other sacrifices which are unrelated to sin this division is not made since all are equal in their desire to come close to Hashem.</fn> the more serious his transgression is deemed.<fn>See, though, Rambam who asserts that the bigger the sin, the lower the quality of the animal that is brought.&#160; He claims that the sins of those of higher stature are actually smaller than those of the ordinary individual, for they themselves sinned only in relaying mistaken teachings but did not actively perform an inappropriate action. [Rambam, though, is somewhat self-contradictory as later in his comments he implies that these offerings carry more grave sins than others and that is why the flesh of these animals are burned outside the camp.]</fn></point>
+
<point><b>Status related</b> – Chatat offerings and their protocols are uniquely divided based on the status of the person who sinned, with those of higher stature bringing more expensive animals.&#160; This is logical according to this approach since the more important a person,<fn>With regards to other sacrifices which are unrelated to sin this division is not made since all are equal in their desire to come close to Hashem.</fn> the more serious his transgression is deemed.<fn>See, though, Rambam who asserts that the bigger the sin, the lower the quality of the animal that is brought.&#160; He claims that the sins of those of higher stature are actually smaller than those of the ordinary individual, for they themselves sinned only in relaying mistaken teachings but did not actively perform an inappropriate action. [Rambam, though, is somewhat self-contradictory as later in his comments he implies that these offerings carry more grave sins than others and that is why the flesh of these animals are burned outside the camp.]</fn>&#160; It is not as clear, however, why the blood of the various offerings is sprinkled in different places.</point>
<point><b>Role of סמיכה</b> – These sources present two understandings of this procedure:<br/>
+
<point><b>Role of hand laying (סמיכה)</b> – These sources present two understandings of this procedure:<br/>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Transfer of sin</b>&#160;– Ralbag<fn>See <multilink><a href="SefornoVayikra1-4" data-aht="source">Seforno</a><a href="SefornoVayikra1-4" data-aht="source">Vayikra 1:4</a><a href="SefornoMaamarKavvanotHaTorah89" data-aht="source">Maamar Kavvanot HaTorah 8,9</a><a href="R. Ovadyah Seforno" data-aht="parshan">About R. Ovadyah Seforno</a></multilink> similarly.</fn> asserts that the laying of hands is a symbolic act, representing the transfer of sin from the transgressor to the animal.<fn>As evidence, he points to the ceremony of the two goats on Yom HaKippurim, where the verse more explicitly connects the ritual of the laying of hands and transfer of sins, "וְסָמַךְ אַהֲרֹן אֶת שְׁתֵּי יָדָו עַל רֹאשׁ הַשָּׂעִיר הַחַי וְהִתְוַדָּה עָלָיו אֶת כׇּל עֲוֺנֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל... וְנָתַן אֹתָם עַל רֹאשׁ הַשָּׂעִיר".</fn>&#160; This is meant to allow the sinner to feel that his sins were in fact removed and that he is now clean.<fn>Cf. Rambam who emphasizes that there is no real transfer of sin; this is merely a symbolic act:&#160;אבל אלו המעשים כולם משלים להביא מורא בנפש עד שתתפעל לתשובה - כלומר שכל מה שקדם ממעשינו נקינו מהם והשלכנום אחרי גוינו והרחקנום תכלית ההרחקה.</fn></li>
+
<li><b>Transfer of sin</b>&#160;– Ralbag<fn>See <multilink><a href="SfornoVayikra1-4" data-aht="source">Sforno</a><a href="SfornoVayikra1-4" data-aht="source">Vayikra 1:4</a><a href="SfornoMaamarKavvanotHaTorah89" data-aht="source">Maamar Kavvanot HaTorah 8,9</a><a href="R. Ovadyah Sforno" data-aht="parshan">About R. Ovadyah Sforno</a></multilink> similarly.</fn> asserts that the laying of hands is a symbolic act, representing the transfer of sin from the transgressor to the animal.<fn>As evidence, he points to the ceremony of the two goats on Yom HaKippurim, where the verse more explicitly connects the ritual of the laying of hands and transfer of sins, "וְסָמַךְ אַהֲרֹן אֶת שְׁתֵּי יָדָו עַל רֹאשׁ הַשָּׂעִיר הַחַי וְהִתְוַדָּה עָלָיו אֶת כׇּל עֲוֺנֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל... וְנָתַן אֹתָם עַל רֹאשׁ הַשָּׂעִיר".</fn>&#160; This is meant to allow the sinner to feel that his sins were in fact removed and that he is now clean.<fn>Ralbag is consistent in viewing many aspects of the offering as necessary not in and of themselves but for their impact on the individual's pysche, letting him feel that he has been atoned.&#160; Cf. Rambam who emphasizes that there is no real transfer of sin; this is merely a symbolic act:&#160;אבל אלו המעשים כולם משלים להביא מורא בנפש עד שתתפעל לתשובה - כלומר שכל מה שקדם ממעשינו נקינו מהם והשלכנום אחרי גוינו והרחקנום תכלית ההרחקה.</fn></li>
 
<li><b>Appointing of substitute&#160;</b>– R. D"Z Hoffmann notes that throughout Torah, "סמיכה" represents the choosing of another as a substitute.<fn>As support, he points to Moshe's appointing of Yehoshua as his substitute through laying his hands upon him (Bemidbar 27:23), or the Israelites appointing the Levites to serve in their stead in Bemidbar 8:10.</fn> If so, perhaps here the point is to signify that the animal is taking the place of the human, being punished in his stead.</li>
 
<li><b>Appointing of substitute&#160;</b>– R. D"Z Hoffmann notes that throughout Torah, "סמיכה" represents the choosing of another as a substitute.<fn>As support, he points to Moshe's appointing of Yehoshua as his substitute through laying his hands upon him (Bemidbar 27:23), or the Israelites appointing the Levites to serve in their stead in Bemidbar 8:10.</fn> If so, perhaps here the point is to signify that the animal is taking the place of the human, being punished in his stead.</li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
<point><b>Burning outside the camp</b> – Rambam asserts that the flesh of the offerings of the Priest and Community are burned outside the camp because they carry grave sins, and are, thus, too contaminated to be brought on the altar of the Mishkan.<fn>He compares this to the goat which is sent to Azazel. Laden as it is with all of the sins of the entire nation, it is brought as far away from the sanctuary as possible. See <a href="Why is the Goat Sent to Azazel" data-aht="page">Why is the Goat Sent to Azazel</a> for elaboration on his position.</fn></point>
+
<point><b>Burning outside the camp</b> – Rambam asserts that the flesh of the Chatat of the priest and community are burned outside the camp because they carry grave sins, and are, thus, too contaminated to be brought on the altar of the Mishkan.<fn>He compares this to the goat which is sent to Azazel. Laden as it is with all of the sins of the entire nation, it is brought as far away from the sanctuary as possible. See <a href="Why is the Goat Sent to Azazel" data-aht="page">Why is the Goat Sent to Azazel</a> for elaboration on his position.</fn></point>
<point><b>"רֵיחַ נִיחֹחַ לַי״י"?</b> Rambam asserts that the smoke of most Chatatot are not described as a "רֵיחַ נִיחֹחַ לַי״י" for the same reason.&#160; In contrast to a burnt offering (עולה) whose fragrance is pleasing, the smoke of these sin offerings, representing the guilt of the nation, is offensive.<fn>It is possible that the Chatat of the individual is still described as having a "רֵיחַ נִיחֹחַ" because the sins of individuals are less offensive, being more minor.</fn></point>
+
<point><b>"רֵיחַ נִיחֹחַ לַי״י"?</b> Rambam asserts that the smoke of most Chatat offerings are not described as a "רֵיחַ נִיחֹחַ לַי״י" for the same reason.&#160; In contrast to a burnt offering (עולה) whose fragrance is pleasing, the smoke of these sin offerings, representing the guilt of the nation, is offensive.<fn>It is possible that the Chatat of the individual is still described as having a "רֵיחַ נִיחֹחַ" because the sins of individuals are less offensive, being more minor.</fn></point>
<point><b>Not called an "אִשֶּׁה לַי״י"</b></point>
+
<point><b>"וְנִסְלַח לוֹ"</b> – As this position maintains that forgiveness is the end goal of the whole procedure, it is expected that after describing the various protocols the verse should state, "וְנִסְלַח לוֹ".</point>
<point><b>"וְנִסְלַח לוֹ"</b> – As this position maintains that forgiveness is the end goal of the whole procedure, it is expected that after describing th various protocols the verse should state, "וְנִסְלַח לוֹ".</point>
+
<point><b>Graduated Chatat (קרבן עולה ויורד)</b> – According to these sources the graduated offerings of&#160;<a href="Vayikra5-1-13" data-aht="source">Vayikra 5:1-13</a> function like a regular Chatat, also serving to atone for sin. They differ in their explanation of the leniency in the choice of animal/grain offering brought: <br/>
<point><b>Gradated offerings (עולה ויורד)</b> – According to these sources the gradated offerings of Vayikra 5 function like a regular Chatat, also serving to atone for sin.&#160; According to R"Y Bekhor Shor<fn>R"Y Bekhor Shor points out that the transgressor derives no benefit from any of the sins listed.</fn> and Ramban,<fn>Ramban notes that, in contrast to sins for which one is obligated to bring a Chatat, the oath related crimes are not deserving of כרת when performed intentionally. The leniency relating to the sin of forgetting to purify one's self and then entering the Kodesh, in contrast, derives from the fact that the individual was engaged in doing a positive act when he unintentionally transgressed.</fn> is only because the sins are less severe that one is offered the possibility of giving a less expensive offering.&#160; Sefer HaChinkuh, in contrast, suggests that the leniency stems from the fact that these specific sins are very common and easily transgressed.<fn>He claims that speech related sins, like abrogating oaths,&#160; tend to be more common that actions, and laws of purity are often difficult to observe.</fn></point>
+
<ul>
<point><b>Comparison to Asham</b></point>
+
<li>According to R"Y Bekhor Shor<fn>R"Y Bekhor Shor points out that the transgressor derives no benefit from any of the sins listed.</fn> and Ramban,<fn>Ramban notes that, in contrast to sins for which one is obligated to bring a Chatat, the oath related crimes are not deserving of כרת when performed intentionally. The leniency relating to the sin of forgetting to purify one's self and then entering the Kodesh, in contrast, derives from the fact that the individual was engaged in doing a positive act when he unintentionally transgressed.</fn> it is only because the sins mentioned are less severe that one is offered the possibility of giving a less expensive offering.&#160; Sefer HaChinkuh alternatively suggests that the leniency stems from the fact that these specific sins are very common and easily transgressed.<fn>He claims that speech related sins, like abrogating oaths,&#160; tend to be more common that actions, and laws of purity are often difficult to observe.</fn></li>
 +
<li>Abarbanel, in contrast, claims that the ability to choose whether to offer an animal, bird, or meal offering due to financial concerns is not limited to the three cases mentioned in Vayikra 5, but is true for any Chatat.</li>
 +
</ul></point>
 +
<point><b>Comparison to Asham</b> – Many of these sources suggest that the difference between the Chatat and Asham is also only in the severity of the sin which obligates it. Ramban asserts that "אשם" refers to one who is deserving of harsh punishment including desolation or destruction,<fn>As evidence he points to the word's usage in Tehillim 5:11 and Hoshea 14:1.</fn> concluding that the sins that require it must therefore be more egregious.<fn>He notes that certain cases which require an Asham (אשם גזילות, אשם שפחה חרופה) are intentional transgressions, and thus more severe than the unintentional ones for which a Chatat is mandated.&#160; Desecrating or benefiting from the Kodesh, even though it might be done inadvertently, also requires an Asham as it is a grave sin referred to in the verses as "מעילה" or treachery.&#160; Ramban suggests that the case of אשם תלוי, when one is unsure if he has sinned, is exceptional.&#160; It is treated severely only because the individual might think that he deserves no punishment at all.</fn></point>
 
</category>
 
</category>
 
<category>Purification Offering
 
<category>Purification Offering
 
<p>The Chatat is primarily a purification offering, meant to purify not only the sinner but the Mikdash itself.</p>
 
<p>The Chatat is primarily a purification offering, meant to purify not only the sinner but the Mikdash itself.</p>
 
<mekorot><multilink><a href="RDavidZviHoffmannVayikra5-17" data-aht="source">R. David Zvi Hoffmann</a><a href="RDavidZviHoffmannVayikra5-17" data-aht="source">Vayikra 5:17</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">About R. David Zvi Hoffmann</a></multilink>, modern scholars<fn>For a comprehensive discussion of this position, see J. Milgrom, "<a href="https://lib.cet.ac.il/pages/item.asp?item=11737">תפקיד קרבן החטאת</a>", Tarbitz 40 (1971):1-8 and The Anchor Bible: Leviticus (New York, 1991): 226-307. See also מ. ברזלי, "מה בין חטאת לאשם? על תפקיד של קרבנות החובה בספר ויקרא", משלב מ' (תשל"א): 31-50&#160; and R"Y Grossman, <a href="https://www.etzion.org.il/he/24-%D7%A7%D7%95%D7%A8%D7%91%D7%9F-%D7%97%D7%98%D7%90%D7%AA">"קרבן חטאת"</a>.</fn></mekorot>
 
<mekorot><multilink><a href="RDavidZviHoffmannVayikra5-17" data-aht="source">R. David Zvi Hoffmann</a><a href="RDavidZviHoffmannVayikra5-17" data-aht="source">Vayikra 5:17</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">About R. David Zvi Hoffmann</a></multilink>, modern scholars<fn>For a comprehensive discussion of this position, see J. Milgrom, "<a href="https://lib.cet.ac.il/pages/item.asp?item=11737">תפקיד קרבן החטאת</a>", Tarbitz 40 (1971):1-8 and The Anchor Bible: Leviticus (New York, 1991): 226-307. See also מ. ברזלי, "מה בין חטאת לאשם? על תפקיד של קרבנות החובה בספר ויקרא", משלב מ' (תשל"א): 31-50&#160; and R"Y Grossman, <a href="https://www.etzion.org.il/he/24-%D7%A7%D7%95%D7%A8%D7%91%D7%9F-%D7%97%D7%98%D7%90%D7%AA">"קרבן חטאת"</a>.</fn></mekorot>
<point><b>Meaning of Chatat</b> – According to these sources,<fn>Se also R. Saadia Gaon who translates "חטאת" as "ד'כוה", meaning purification and see <multilink><a href="ShadalVayikra4-3-14" data-aht="source">Shadal Vayikra 4:3</a><a href="ShadalVayikra4-3-14" data-aht="source">Vayikra 4:3-14</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About R. Shemuel David Luzzatto</a></multilink>, "קרא חטאת כשעושין בו חטוי על קרנות המזבח, ומפני שקוראים להזהה חטוי כד״א {=כמה דהוא אומר} תחטאני באזוב {תהלים נ״א:ט׳}, על כן נקרא הקרבן הזה חטאת, לא מפני שבא על חטא".</fn> the root "חטא" means to purify, as proven by the many verses where it is clearly mentioned in the context of purification (sometimes being parallel to the root "טהר") including <a href="Vayikra14-48-52" data-aht="source">Vayikra 14:48-52</a>, <a href="Bemidbar8-7" data-aht="source">Bemidbar 8:7</a>,&#160;<a href="Bemidbar19-19" data-aht="source">Bemidbar 19:19</a> and <a href="Yechezkel43-23-26" data-aht="source">Yechezkel 43:23-26</a>.<fn>See also <a href="Shemot29-36" data-aht="source">Shemot 29:36</a>,<a href="Vayikra8-15" data-aht="source">Vayikra 8:15</a>, and <a href="Yechezkel45-18" data-aht="source">Yechezkel 45:18</a>.</fn></point>
+
<point><b>Meaning of Chatat</b> – According to these sources,<fn>See also R. Saadia Gaon who translates "חטאת" as "ד'כוה", meaning purification, and see <multilink><a href="ShadalVayikra4-3-14" data-aht="source">Shadal Vayikra 4:3</a><a href="ShadalVayikra4-3-14" data-aht="source">Vayikra 4:3-14</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About R. Shemuel David Luzzatto</a></multilink>, "קרא חטאת כשעושין בו חטוי על קרנות המזבח, ומפני שקוראים להזהה חטוי כד״א {=כמה דהוא אומר} תחטאני באזוב {תהלים נ״א:ט׳}, על כן נקרא הקרבן הזה חטאת, לא מפני שבא על חטא".</fn> the root "חטא" means to purify, as proven by the many verses where it is clearly mentioned in the context of purification (sometimes being parallel to the root "טהר") including <a href="Vayikra14-48-52" data-aht="source">Vayikra 14:48-52</a>, <a href="Bemidbar8-7" data-aht="source">Bemidbar 8:7</a>,&#160;<a href="Bemidbar19-19" data-aht="source">Bemidbar 19:19</a> and <a href="Yechezkel43-23-26" data-aht="source">Yechezkel 43:23-26</a>.<fn>See also <a href="Shemot29-36" data-aht="source">Shemot 29:36</a>,<a href="Vayikra8-15" data-aht="source">Vayikra 8:15</a>, and <a href="Yechezkel45-18" data-aht="source">Yechezkel 45:18</a>.</fn></point>
<point><b>Who must bring a Chatat: common denominator</b> – R. D"Z Hoffmann asserts that the common denominator between all cases in which one must bring a Chatat is that they involve contraction of impurity, be it spiritual or physical. Thus, both those individuals who have obtained and imparted spiritual impurity by unintentionally transgressing a prohibition and those who have contracted physical impurity (a birthing mother, one who has <i>tzara'at</i>, one who has an emission, and a Nazirite who has come in contact with a corpse) are obligated to bring a Chatat.<fn>The red heifer whose ashes come to purify one who has come into contact with a dead body is also referred to as a Chatat. In addition, during the Days of Consecration, a Chatat was brought to purify the Altar.</fn></point>
+
<point><b>Who must bring a Chatat: common denominator</b> – R. D"Z Hoffmann asserts that the common denominator between all cases in which one must bring a Chatat is that they involve contraction of impurity, be it spiritual or physical. Thus, both those individuals who have obtained and imparted spiritual impurity by unintentionally transgressing a prohibition and those who have contracted physical impurity (a birthing mother, one who has <i>tzara'at</i>, one who has an emission, and a Nazirite who has come in contact with a corpse) are obligated to bring a Chatat.<fn>The red heifer whose ashes come to purify one who has come into contact with a dead body is also referred to as a Chatat. In addition, during the Days of Consecration, a Chatat was brought to purify the Altar.&#160; Why a Nazirite must bring a Chatat upon completion of his oath or why the offering is brought on holidays and New Moons is less clear.</fn></point>
<point><b>What does the Chatat purify?</b> R. Hoffmann explains that sin defiles<fn>He suggests that this impurity takes the form of the distancing of the Shekhinah, while purification via sprinkling of blood allows the Shekhinah to return.</fn> not just the person, but also the Mikdash,<fn>While R. Hoffmann asserts that the sacrifice serves to purify both the sinner's soul and the Mikdash, Prof. Milgrom goes a step further to suggest that the Chatat comes to purify only the Mikdash. According to both, impurity can be contracted from a distance; the sinner need not actively enter the Mikdash in order for it to be defiled. To explain the process of sin's defilement, Milgrom uses Oscar Wilde's "The Picture of Dorian Gray" as an analogy. In the work, the corrupt and hedonistic Dorian Gary remains handsome and unblemished, while his portrait progressively reveals his corruption. So, too, Milgrom suggests that according to Sefer Vayikra, sinful actions might not always be revealed in the figure of the sinner, but every sin will progressively contaminate the Mikdash.</fn> and as such, the Chatat comes to purify also the Mikdash itself from impurity. As evidence that the Mikdash itself can be polluted not just via physical impurity but by sin as well, he points to <a href="Vayikra16-15-20" data-aht="source">Vayikra 16:16</a>, "וְכִפֶּר <b>עַל הַקֹּדֶשׁ</b> מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל<b> וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם</b>" and <a href="Vayikra20-3" data-aht="source">Vayikra 20:3</a>, "כִּי מִזַּרְעוֹ <b>נָתַן לַמֹּלֶךְ</b> לְמַעַן <b>טַמֵּא אֶת מִקְדָּשִׁי</b>".</point>
+
<point><b>What does the Chatat purify?</b> R. D"Z Hoffmann explains that sin defiles<fn>He suggests that this impurity takes the form of the distancing of the Shekhinah, while purification via sprinkling of blood allows the Shekhinah to return.</fn> not just the person, but also the Mikdash,<fn>While R. Hoffmann asserts that the sacrifice serves to purify both the sinner's soul and the Mikdash, J. Milgrom goes a step further to suggest that the Chatat comes to purify only the Mikdash. According to both, impurity can be contracted from a distance; the sinner need not actively enter the Mikdash in order for it to be defiled. To explain the process of sin's defilement, J. Milgrom uses Oscar Wilde's "The Picture of Dorian Gray" as an analogy. In the work, the corrupt and hedonistic Dorian Gray remains handsome and unblemished, while his portrait progressively reveals his corruption. So, too, J. Milgrom suggests that according to Sefer Vayikra, sinful actions might not always be revealed in the figure of the sinner, but every sin will progressively contaminate the Mikdash.</fn> and as such, the Chatat comes to purify also the Mikdash itself from impurity. As evidence that the Mikdash itself can be polluted not just via physical impurity but by sin as well, he points to <a href="Vayikra16-15-20" data-aht="source">Vayikra 16:16</a>, "וְכִפֶּר <b>עַל הַקֹּדֶשׁ</b> מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל<b> וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם</b>" and <a href="Vayikra20-3" data-aht="source">Vayikra 20:3</a>, "כִּי מִזַּרְעוֹ <b>נָתַן לַמֹּלֶךְ</b> לְמַעַן <b>טַמֵּא אֶת מִקְדָּשִׁי</b>".</point>
<point><b>Where is the Chatat blood sprinkled?</b> In support of the assumption that the Chatat is meant to purify the Mikdash itself, R. Hoffmann notes that the blood of such offerings is sprinkled not on the person but in the Mikdash. He further suggests that the gravity of the sin determines the depths to which the Mikdash is polluted, and hence, where exactly the blood is sprinkled:<br/>
+
<point><b>Where is the Chatat blood sprinkled?</b> In support of the assumption that the Chatat is meant to purify the Mikdash itself,&#160;R. D"Z Hoffmann notes that the blood of such offerings is sprinkled not on the person but in the Mikdash. He further suggests that the gravity of the sin determines the depths to which the Mikdash is polluted, and hence, where exactly the blood is sprinkled:<br/>
 
<ul>
 
<ul>
<li>Unintentional sins of an individual are the least defiling and affect only the courtyard. As such, the blood of these Chatatot is sprinkled on the outer altar.</li>
+
<li>Unintentional sins of an individual are the least defiling and affect only the courtyard. As such, the blood of these Chatat offerings is sprinkled on the outer altar.</li>
<li>Inadvertent sins of the high priest (<a href="Vayikra4" data-aht="source">Vayikra 4:1-12</a>) and community (<a href="Vayikra4" data-aht="source">Vayikra 4:13-21</a>) affect even the Outer Sanctum and thus, the blood of their Chatatot is sprinkled on the Incense Altar.</li>
+
<li>Inadvertent sins of the high priest (<a href="Vayikra4" data-aht="source">Vayikra 4:1-12</a>) and community (<a href="Vayikra4" data-aht="source">Vayikra 4:13-21</a>) affect even the Outer Sanctum and thus, the blood of their Chatat offerings is sprinkled on the Incense Altar.</li>
<li>Brazen sins penetrate to even the Inner Sanctum, and this is purified through the blood of the Yom HaKippurim offerings, sprinkled in the Holy of Holies. [For further discussion of the role of the various Chatatot of Yom HaKippurim see <a href="Purpose of the Service of Vayikra 16" data-aht="page">Purpose of the Service of Vayikra 16</a>.]</li>
+
<li>Brazen sins penetrate to even the Inner Sanctum, and this is purified through the blood of the Yom HaKippurim offerings, sprinkled in the Holy of Holies. [For further discussion of the role of the Chatat sacrifices of Yom HaKippurim see <a href="Purpose of the Service of Vayikra 16" data-aht="page">Purpose of the Service of Vayikra 16</a>.]</li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
<point><b>Role of the blood: "וְנָתַן... מִן הַדָּם"</b> – According to this approach, the sprinkling, placing, and pouring of the blood is the focal point of the sacrificial protocol as it is the blood which serves as the purifying agent.&#160; This might be supported by the unique language of "נתינת דם" which is found only by the Chatat (rather than "זריקת דם" found by other offerings). This language implies that the blood of the Chatat is not merely thrown, but actively placed on the defiled areas.<fn>This is what leads Chazal to suggest that the Chatat requires four "gifts" of blood, while other sacrifices require only two.</fn></point>
+
<point><b>Role of the blood: "וְנָתַן... מִן הַדָּם"</b> – According to this approach, the placing of the blood is the focal point of the sacrificial protocol as it is the blood which serves as the purifying agent.&#160; This might be supported by the unique language of "נתינת דם" which is found only by the Chatat (rather than "זריקת דם" found by other offerings). This language implies that the blood of the Chatat is not merely thrown, but actively placed on the defiled areas.<fn>This language is what leads Chazal to suggest that the Chatat requires four "gifts" of blood, while other sacrifices require only two.</fn></point>
<point><b>Status related</b> – In contrast to other offerings, Chatatot and their protocols are divided based on the status of the person who sinned. As mentioned above, this is due to the fact that the higher the status, the more defiling the sin, and hence both the bigger the offering required and the deeper into the Mikdash that the blood must be sprinkled.</point>
+
<point><b>Status related</b> – In contrast to other offerings, the various Chatat sacrifices and their protocols are divided based on the status of the person who sinned. As mentioned above, this is due to the fact that the higher the status, the more defiling the sin, and hence both the bigger the offering required and the deeper into the Mikdash that the blood must be sprinkled.</point>
 
<point><b>Not called an "אִשֶּׁה לַי״י"</b> – R. D"Z Hoffmann suggests that while other sacrifices are referred to as an "אִשֶּׁה לַי״י", by the Chatat this is not emphasized because the focal point of the sacrifice is not its consumption by fire, but its purifying of the altar.</point>
 
<point><b>Not called an "אִשֶּׁה לַי״י"</b> – R. D"Z Hoffmann suggests that while other sacrifices are referred to as an "אִשֶּׁה לַי״י", by the Chatat this is not emphasized because the focal point of the sacrifice is not its consumption by fire, but its purifying of the altar.</point>
<point><b>Role of סמיכה</b> – This position might suggest that the "hand leaning" has no symbolic value and is not integral to the purification process (and, as such, is not unique to this offering).&#160; It might&#160; simply demonstrate ownership of the animal being sacrificed.</point>
+
<point><b>Role of laying of hands (סמיכה)</b> – This position might suggest that the "hand laying" has no symbolic value and is not integral to the purification process (and, as such, is not unique to this offering).&#160; It might simply demonstrate ownership of the animal being sacrificed.</point>
<point><b>"וְכִפֶּר עָלָיו"</b> – This approach might suggest that he root "כפר" refers to the purging of defilement rather than atonement. See, for example, <a href="Vayikra12-6" data-aht="source">Vayikra 12:7-8</a>, <a href="Vayikra14-10-20" data-aht="source">Vayikra 14:18-20</a>,&#160;<a href="Yechezkel43-23-26" data-aht="source">Yechezkel 43:26</a> and&#160;<a href="Yechezkel45-18" data-aht="source">Yechezkel 45:18-20</a> where the root is paired with the root "טהר".&#8206;<fn>J. Milgrom, who maintains that only the Mikdash is purified rather than the sinner himself, notes that in the context of people, the verb "כפר"never takes a direct object (כפר את) because they themselves are not being purified.&#160; The text rather employs the phrase "כפר על", meaning that the purification (of the Mikdash)&#160; is being done on the individual's behalf.</fn></point>
+
<point><b>"וְכִפֶּר עָלָיו"</b> – This approach suggests that the root "כפר" refers to the purging of defilement rather than to atonement. See, for example, <a href="Vayikra12-6" data-aht="source">Vayikra 12:7-8</a>, <a href="Vayikra14-10-20" data-aht="source">Vayikra 14:18-20</a>,&#160;<a href="Yechezkel43-23-26" data-aht="source">Yechezkel 43:26</a> and&#160;<a href="Yechezkel45-18" data-aht="source">Yechezkel 45:18-20</a> where the root is paired with the root "טהר".&#8206;<fn>J. Milgrom, who maintains that only the Mikdash is purified rather than the sinner himself, notes that in the context of people, the verb "כפר"never takes a direct object (כפר את) because they themselves are not being purified.&#160; The text rather employs the phrase "כפר על", meaning that the purification (of the Mikdash)&#160; is being done on the individual's behalf.</fn></point>
 
<point><b>"וְנִסְלַח לוֹ"</b> – This phrase is somewhat difficult for J. Milgrom who maintains that the Chatat serves to purify only the Mikdash and not the individual at all, who having sinned unintentionally needs no pardon. He responds that though the sin itself requires no forgiving, the consequences of the sin, defilement of the Mikdash, do require forgiveness.</point>
 
<point><b>"וְנִסְלַח לוֹ"</b> – This phrase is somewhat difficult for J. Milgrom who maintains that the Chatat serves to purify only the Mikdash and not the individual at all, who having sinned unintentionally needs no pardon. He responds that though the sin itself requires no forgiving, the consequences of the sin, defilement of the Mikdash, do require forgiveness.</point>
<point><b>Gradated offerings (קרבן עולה ויורד)</b> – This position<fn>The reconstruction below draws heavily on Prof. Milgrom's understanding of the verses but follows A. Bazak, "<a href="https://www.etzion.org.il/he/%D7%A7%D7%A8%D7%91%D7%9F-%D7%A2%D7%95%D7%9C%D7%94-%D7%95%D7%99%D7%95%D7%A8%D7%93">קרבן עולה ויורד</a>" in emphasizing the role of the "crime of omission" rather than "active trangression."&#160; A. Bazak, however, not set his discussion in the context of the purifying role of the Chatat.</fn> might explain the leniency inherent in the gradated offerings bu suggesting that these all refer to less severe cases of impurity, those which are caused by the omission of an act rather than an active deed:<fn>R. D"Z Hoffmann does not read the verses in this manner, instead viewing these cases as constituting an in-between category of sins which resemble both a Chatat and an Asham, as each requires the repayment of a debt as well. He understands "שבועת העדות" (Vayikra 5:1) to refer to a case in which one who swore that he had no testimony to share when he in fact could have testified and saved another economic loss.&#160; The case of שבועת הביטוי (Vayikra 5:4) is one in which someone does not fulfill a vow.&#160; In both, one has incurred a "debt" and are thus similar to "" for which one must bring an Asham.&#160; R. Hoffmann understands the case of impurity by contact (Vayikra 5:2-3) to refer to someone who not only forgot to purify himself but who then went into the Mikdash or ate of consecrated foods while he was impure.&#160; As such, it is similar to the case of "מעילה בקודש,"&#160; when one desecrates and benefits from the Kodesh and is obligated to bring an Asham.</fn>&#160; <br/>
+
<point><b>Graduated offerings (קרבן עולה ויורד)</b> – This position<fn>The discussion below draws heavily on Prof. Milgrom's understanding of the verses(see reference above) but follows A. Bazak, "<a href="https://www.etzion.org.il/he/%D7%A7%D7%A8%D7%91%D7%9F-%D7%A2%D7%95%D7%9C%D7%94-%D7%95%D7%99%D7%95%D7%A8%D7%93">קרבן עולה ויורד</a>" in emphasizing the role of the "crime of omission" rather than "active transgression."&#160; A. Bazak, however, does not set his discussion in the context of the purifying role of the Chatat.</fn> might explain the leniency inherent in the graduated offerings by suggesting that these all refer to less severe cases of impurity, those which are caused by the omission of an act rather than an active deed:<fn>R. D"Z Hoffmann does not read the verses in this manner, instead viewing these cases as constituting an in-between category of sins which resemble both a Chatat and an Asham, as each requires both purification and the repayment of a debt (which, in his opinion, is the wholemark of the Asham). He understands "שבועת העדות" (Vayikra 5:1) to refer to a case in which one who swore that he had no testimony to share when he in fact could have testified and saved another economic loss.&#160; The case of שבועת הביטוי (Vayikra 5:4) is one in which someone does not fulfill a vow.&#160; In both, one has incurred a "debt" and are thus similar to "אשם גזלות" for which one must bring an Asham.&#160; R. D"Z Hoffmann understands the case of impurity by contact (Vayikra 5:2-3) to refer to someone who not only forgot to purify himself but who then went into the Mikdash or ate of consecrated foods while he was impure.&#160; As such, it is similar to the case of "מעילה בקודש,"&#160; when one desecrates and benefits from the Kodesh and is obligated to bring an Asham.</fn>&#160; <br/>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Delayed purification</b> – This reading understands Vayikra 5:2-4 to refer to a case in which someone contracted impurity by touching a defiled object or corpse and then forgot to purify one's self.<fn>In other words even if one does not subsequently enter the Mikdash or eat of consecrated food while impure, one must still bring an offering.</fn> Since postponing one's purification might cause a build-up of impurity which can then contaminate the Mikdash, a Chatat is necessary.&#160; However, since the actual defilement was not prohibited<fn>Prof. Milgrom suggests that in other cases of physical impurity, such as a birthing mother or a<i> metzora</i>, the sacrifice is similarly economically gradated as one can bring either a lamb or a bird. [In the cases of emissions or a defiled Nazirite, no gradation is necessary as to begin with one is only required to bring a bird.]&#160; In these cases as well, there is no sin in being defiled, just a necessity to purify, and thus there is more leniency in what is brought.<br/>Prof. Milgrom suggests that the option of a meal offering is not open to these individuals, for there is no excuse for accidental postponement of purification in cases of actual bodily impurity. [It is difficult to "forget" about physical impurity that is affecting one's body such as <i>tzara'at</i>.]. Moreover, as these cases involve clear cut cases of Mikdash defilement (rather than the potential defilement of the Mikdash in cases of delayed purification), blood (and hence an animal) is necessary as it is the preferred purifying agent.</fn> and the delay in purification was an unintentional crime of omission, there is room for leniency.</li>
+
<li><b>Delayed purification</b> – This reading understands Vayikra 5:2-4 to refer to a case in which someone contracted impurity by touching a defiled object or corpse and then forgot to purify one's self.<fn>Accordingly, even if one does not subsequently enter the Mikdash or eat of consecrated food while impure, one must still bring an offering.</fn> Since postponing one's purification might cause a build-up of impurity which can then contaminate the Mikdash, a Chatat is necessary.&#160; However, since the actual defilement was not prohibited and the delay in purification was an unintentional crime of omission, there is room for leniency.<fn>J. Milgrom suggests that in other cases of physical impurity, such as a birthing mother or a<i> metzora</i>, the sacrifice is similarly economically graduated as one can bring either a lamb or a bird. [In the cases of emissions or a defiled Nazirite, none is necessary as to begin with one is only required to bring a bird.]&#160; In these cases as well, there is no sin in being defiled, just a necessity to purify, and thus there is more leniency in what is brought.<br/>J. Milgrom suggests that, nonetheless, the option of a meal offering is not open to these individuals for there is no excuse for accidental postponement of purification in cases of actual bodily impurity. [It is difficult to "forget" about physical impurity that is affecting one's body such as <i>tzara'at</i>.]. Moreover, as these cases involve clear cut cases of Mikdash defilement (rather than the potential defilement of the Mikdash in cases of delayed purification), blood (and hence an animal) is necessary as it is the preferred purifying agent.</fn></li>
<li><b>Abrogation of oaths</b> – Vayikra 5:1 is understood to refer to a case where one does not bear testimony despite hearing an oath/curse requiring it, <fn>The individual, though, did not himself swear that he had no testimony to share, nor even answer "amen" to one who made the oath.</fn> while Vayikra 5:4&#160; refers to one who accidentally does not fulfill a vow made. This position assumes that abrogation of oaths normally causes Temple impurity, requiring a Chatat, but since both cases are crimes of omission rather than active performance of a prohibited action, the defilement is less and, when economically, necessary a lower grade offering suffices. </li>
+
<li><b>Abrogation of oaths</b> – Vayikra 5:1 is understood to refer to a case where one does not bear testimony despite hearing an oath/curse requiring it,<fn>The individual, though, did not himself swear that he had no testimony to share, nor even answer "amen" to one who made the oath.</fn> while Vayikra 5:4&#160; refers to one who accidentally does not fulfill a vow made. This position assumes that abrogation of oaths normally causes Temple impurity, requiring a Chatat, but since both cases are crimes of omission rather than active performance of a prohibited action, the defilement is less and, thus, when economically necessary, a lower grade offering suffices.</li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
<point><b>Comparison to&#160; Asham</b> – R. Hoffmann suggests that though both the Chatat and Asham are obligatory sacrifices, offered in the wake of sin, they serve different functions.&#160; While the Chatat is mainly a purification offering, the Asham is primarily a reparations offering, meant to compensate for benefiting from the Sanctuary.</point>
+
<point><b>Comparison to&#160; Asham</b> – R. D"Z Hoffmann suggests that though both the Chatat and Asham are obligatory sacrifices, offered in the wake of sin, they serve different functions.&#160; While the Chatat is mainly a purification offering, the Asham is primarily a reparations offering, meant to compensate for benefiting from the Sanctuary. [See&#160;<a href="Nature of the Asham" data-aht="page">Nature of the Asham</a> for elaboration on this understanding of the role of the Asham.]</point>
 
</category>
 
</category>
 
</approaches>
 
</approaches>
 
</page>
 
</page>
 
</aht-xml>
 
</aht-xml>

Latest revision as of 10:47, 28 January 2023

Nature of the Chatat

Exegetical Approaches

This topic has not yet undergone editorial review

Sin Offering

The Chatat is primarily a sin offering, serving to atone for sins and bring the transgressor back to Hashem.

Meaning of Chatat – In many verses in Tanakh the word "חַטָּאת" means "sin".1   Ramban adds that the word takes the specific connotation of "miss the mark," pointing to Shofetim 20:16, "קֹלֵעַ בָּאֶבֶן אֶל הַשַּׂעֲרָה וְלֹא יַחֲטִא" as evidence of this usage. As such, it refers to inadvertent sins rather than intentional ones. The sacrifice's name, thus, matches its function, to atone for sins, specifically unintentional ones.2
Who must bring a Chatat: common denominator – This position might take one of two approaches:
  • Sin – These sources might suggest that all cases in which a Chatat is brought involve sin of some sort. Vayikra 4 speaks explicitly of those who inadvertently transgress a sin.3 However the birthing mother, metzora, and Nazirite are similarly obligated for they, too, are understood to have sinned, despite the sin not being explicit in Torah.4 Mishna Shevuot 1:4-5 adds that even the Chatat of holidays and the New Moon serves to atone for sins.
  • Change of status – Alternatively, one might suggest that there really are two distinct groups who bring a Chatat, sinners and the impure, the unifying factor between them being that the one offering the sacrifice is undergoing a change in status.5 The inadvertent transgressor transitions from sinner to innocent, from someone who deserved to be cut off to someone who is welcomed back into the community.6 The physically impure similarly transition from impure to pure and from being distanced from the Mikdash to being close.7
Why is atonement necessary for unintentional deeds? Rambam explains that one who commits even an unintentional deed is still blameworthy since the action stemmed from negligence. Such carelessness needs correction and, hence, a Chatat is brought.8 Ramban adds that any sin introduces a defect into the soul which needs to be corrected so that the individual can once again stand before his Creator.9
How does the Chatat serve to atone?
  • Replacement for the sinner – Ibn Ezra and Ramban suggest that the sacrifice serves as a substitute or redemption (כופר נפש) for the sinner,10 as it is killed in the individual's stead.11
  • Enable repentance and change – Others disagree, suggesting that it is the individual's personal repentance rather than the sacrifice which expiates for sin.  The sacrificial process is necessary only to lead the sinner to this repentance and enable a fresh start.
    • Sefer HaChinukh asserts that the process of having to actively bring an offering (rather than simply confessing by mouth) leads one to recognize the gravity of his sin and regret and repent of his actions ("אחרי הפעולות נמשכות הלבבות").12
    • R. Yosef Bekhor Shor and Ralbag add that if there was no way of cleansing one's self from sin, people would be less likely to be wary of future sins, thinking that they would remain stained regardless. The sacrificial process was instituted so that individuals can feel that their slate has been wiped clean, thereby providing an incentive to subsequently remain pure.13
"וְכִפֶּר עָלָיו" – These sources define the root "כפר" in various manners, reflecting two understandings of what is accomplished through the bringing of the sacrifice:
  • Removal of sin – RashiBereshit 32:21About R. Shelomo Yitzchaki and Ralbag asserts that "כפר" means to wipe away or remove.14 This suggests that the sacrificial procedure serves to wipe away the need for punishment or, perhaps, the sin itself.15 Shadal, pointing to Bereshit 6:14, "וְכָפַרְתָּ אֹתָהּ מִבַּיִת וּמִחוּץ בַּכֹּפֶר" similarly suggests that the word means to "cover". Via the offering, one's sin is covered, as if it has disappeared.
  • Personal redemption – Ibn Ezra and Ramban, in contrast, suggest that the root "כפר" relates to the phrase "כֹּפֶר נַפְשׁוֹ", meaning ransom.  The Chatat acts as a redemption for the sinner, being offered in his place.
Role of blood – Ramban asserts that the animal's blood is supposed to represent and substitute for the sinner's soul, being sprinkled on the altar in his stead. The unique language of "נתינת דם" (rather than זריקת דם) might imply that blood plays a more important function in this sacrifice than others due to its role in the atonement process.
Status related – Chatat offerings and their protocols are uniquely divided based on the status of the person who sinned, with those of higher stature bringing more expensive animals.  This is logical according to this approach since the more important a person,16 the more serious his transgression is deemed.17  It is not as clear, however, why the blood of the various offerings is sprinkled in different places.
Role of hand laying (סמיכה) – These sources present two understandings of this procedure:
  • Transfer of sin – Ralbag18 asserts that the laying of hands is a symbolic act, representing the transfer of sin from the transgressor to the animal.19  This is meant to allow the sinner to feel that his sins were in fact removed and that he is now clean.20
  • Appointing of substitute – R. D"Z Hoffmann notes that throughout Torah, "סמיכה" represents the choosing of another as a substitute.21 If so, perhaps here the point is to signify that the animal is taking the place of the human, being punished in his stead.
Burning outside the camp – Rambam asserts that the flesh of the Chatat of the priest and community are burned outside the camp because they carry grave sins, and are, thus, too contaminated to be brought on the altar of the Mishkan.22
"רֵיחַ נִיחֹחַ לַי״י"? Rambam asserts that the smoke of most Chatat offerings are not described as a "רֵיחַ נִיחֹחַ לַי״י" for the same reason.  In contrast to a burnt offering (עולה) whose fragrance is pleasing, the smoke of these sin offerings, representing the guilt of the nation, is offensive.23
"וְנִסְלַח לוֹ" – As this position maintains that forgiveness is the end goal of the whole procedure, it is expected that after describing the various protocols the verse should state, "וְנִסְלַח לוֹ".
Graduated Chatat (קרבן עולה ויורד) – According to these sources the graduated offerings of Vayikra 5:1-13 function like a regular Chatat, also serving to atone for sin. They differ in their explanation of the leniency in the choice of animal/grain offering brought:
  • According to R"Y Bekhor Shor24 and Ramban,25 it is only because the sins mentioned are less severe that one is offered the possibility of giving a less expensive offering.  Sefer HaChinkuh alternatively suggests that the leniency stems from the fact that these specific sins are very common and easily transgressed.26
  • Abarbanel, in contrast, claims that the ability to choose whether to offer an animal, bird, or meal offering due to financial concerns is not limited to the three cases mentioned in Vayikra 5, but is true for any Chatat.
Comparison to Asham – Many of these sources suggest that the difference between the Chatat and Asham is also only in the severity of the sin which obligates it. Ramban asserts that "אשם" refers to one who is deserving of harsh punishment including desolation or destruction,27 concluding that the sins that require it must therefore be more egregious.28

Purification Offering

The Chatat is primarily a purification offering, meant to purify not only the sinner but the Mikdash itself.

Meaning of Chatat – According to these sources,30 the root "חטא" means to purify, as proven by the many verses where it is clearly mentioned in the context of purification (sometimes being parallel to the root "טהר") including Vayikra 14:48-52, Bemidbar 8:7Bemidbar 19:19 and Yechezkel 43:23-26.31
Who must bring a Chatat: common denominator – R. D"Z Hoffmann asserts that the common denominator between all cases in which one must bring a Chatat is that they involve contraction of impurity, be it spiritual or physical. Thus, both those individuals who have obtained and imparted spiritual impurity by unintentionally transgressing a prohibition and those who have contracted physical impurity (a birthing mother, one who has tzara'at, one who has an emission, and a Nazirite who has come in contact with a corpse) are obligated to bring a Chatat.32
What does the Chatat purify? R. D"Z Hoffmann explains that sin defiles33 not just the person, but also the Mikdash,34 and as such, the Chatat comes to purify also the Mikdash itself from impurity. As evidence that the Mikdash itself can be polluted not just via physical impurity but by sin as well, he points to Vayikra 16:16, "וְכִפֶּר עַל הַקֹּדֶשׁ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם" and Vayikra 20:3, "כִּי מִזַּרְעוֹ נָתַן לַמֹּלֶךְ לְמַעַן טַמֵּא אֶת מִקְדָּשִׁי".
Where is the Chatat blood sprinkled? In support of the assumption that the Chatat is meant to purify the Mikdash itself, R. D"Z Hoffmann notes that the blood of such offerings is sprinkled not on the person but in the Mikdash. He further suggests that the gravity of the sin determines the depths to which the Mikdash is polluted, and hence, where exactly the blood is sprinkled:
  • Unintentional sins of an individual are the least defiling and affect only the courtyard. As such, the blood of these Chatat offerings is sprinkled on the outer altar.
  • Inadvertent sins of the high priest (Vayikra 4:1-12) and community (Vayikra 4:13-21) affect even the Outer Sanctum and thus, the blood of their Chatat offerings is sprinkled on the Incense Altar.
  • Brazen sins penetrate to even the Inner Sanctum, and this is purified through the blood of the Yom HaKippurim offerings, sprinkled in the Holy of Holies. [For further discussion of the role of the Chatat sacrifices of Yom HaKippurim see Purpose of the Service of Vayikra 16.]
Role of the blood: "וְנָתַן... מִן הַדָּם" – According to this approach, the placing of the blood is the focal point of the sacrificial protocol as it is the blood which serves as the purifying agent.  This might be supported by the unique language of "נתינת דם" which is found only by the Chatat (rather than "זריקת דם" found by other offerings). This language implies that the blood of the Chatat is not merely thrown, but actively placed on the defiled areas.35
Status related – In contrast to other offerings, the various Chatat sacrifices and their protocols are divided based on the status of the person who sinned. As mentioned above, this is due to the fact that the higher the status, the more defiling the sin, and hence both the bigger the offering required and the deeper into the Mikdash that the blood must be sprinkled.
Not called an "אִשֶּׁה לַי״י" – R. D"Z Hoffmann suggests that while other sacrifices are referred to as an "אִשֶּׁה לַי״י", by the Chatat this is not emphasized because the focal point of the sacrifice is not its consumption by fire, but its purifying of the altar.
Role of laying of hands (סמיכה) – This position might suggest that the "hand laying" has no symbolic value and is not integral to the purification process (and, as such, is not unique to this offering).  It might simply demonstrate ownership of the animal being sacrificed.
"וְכִפֶּר עָלָיו" – This approach suggests that the root "כפר" refers to the purging of defilement rather than to atonement. See, for example, Vayikra 12:7-8, Vayikra 14:18-20Yechezkel 43:26 and Yechezkel 45:18-20 where the root is paired with the root "טהר".‎36
"וְנִסְלַח לוֹ" – This phrase is somewhat difficult for J. Milgrom who maintains that the Chatat serves to purify only the Mikdash and not the individual at all, who having sinned unintentionally needs no pardon. He responds that though the sin itself requires no forgiving, the consequences of the sin, defilement of the Mikdash, do require forgiveness.
Graduated offerings (קרבן עולה ויורד) – This position37 might explain the leniency inherent in the graduated offerings by suggesting that these all refer to less severe cases of impurity, those which are caused by the omission of an act rather than an active deed:38 
  • Delayed purification – This reading understands Vayikra 5:2-4 to refer to a case in which someone contracted impurity by touching a defiled object or corpse and then forgot to purify one's self.39 Since postponing one's purification might cause a build-up of impurity which can then contaminate the Mikdash, a Chatat is necessary.  However, since the actual defilement was not prohibited and the delay in purification was an unintentional crime of omission, there is room for leniency.40
  • Abrogation of oaths – Vayikra 5:1 is understood to refer to a case where one does not bear testimony despite hearing an oath/curse requiring it,41 while Vayikra 5:4  refers to one who accidentally does not fulfill a vow made. This position assumes that abrogation of oaths normally causes Temple impurity, requiring a Chatat, but since both cases are crimes of omission rather than active performance of a prohibited action, the defilement is less and, thus, when economically necessary, a lower grade offering suffices.
Comparison to  Asham – R. D"Z Hoffmann suggests that though both the Chatat and Asham are obligatory sacrifices, offered in the wake of sin, they serve different functions.  While the Chatat is mainly a purification offering, the Asham is primarily a reparations offering, meant to compensate for benefiting from the Sanctuary. [See Nature of the Asham for elaboration on this understanding of the role of the Asham.]