Difference between revisions of "New King or Dynasty/1"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
(Original Author: Aviva Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky)
 
(Original Author: Aviva Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky)
Line 5: Line 5:
  
 
 
<p>At first glance, the text of <aht source="Shemot1">Shemot 1:8</aht> "וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרָיִם אֲשֶׁר לֹא יָדַע אֶת יוֹסֵף" would appear to simply indicate that a new king came to power in Egypt who had never heard of Yosef.  However, there are some interesting features of this verse which merit consideration:</p>
+
<p>At first glance, the text of <aht source="Shemot1">Shemot 1:8</aht> "וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרָיִם אֲשֶׁר לֹא יָדַע אֶת יוֹסֵף" would appear to simply indicate that a new king came to power in Egypt who had never heard of Yosef.  However, there are some interesting features of this verse which merit consideration:</p>
 
<ul>
 
<ul>
<li>Most Biblical descriptions of royal succession first register the death of the former king ("וַיָּמָת")&#8206;.<fn>See examples in <aht source="Bereshit36-31">Bereshit 36:33-39</aht> and throughout the books of Melakhim and Divrei HaYamim.</fn>  However, in this instance, the Torah does not mention the previous Paroh's death.<fn>See <aht subpage="2#Abarbanel">Exegetical Approaches</aht> that Shemot 1:8 may be different from other cases as the Egyptian royal succession is not the focus of the story.</fn></li>
+
<li>Most Biblical descriptions of royal succession first register the death of the former king ("וַיָּמָת")&#8206;.<fn>See examples in <aht source="Bereshit36-31">Bereshit 36:33-39</aht> and throughout the books of Melakhim and Divrei HaYamim.</fn>  However, in this instance, the Torah does not mention the previous Paroh's death.<fn>See <aht subpage="2#Abarbanel">Exegetical Approaches</aht> that Shemot 1:8 may be different from other cases as the Egyptian royal succession is not the focus of the story.</fn></li>
<li>The standard formulation used for the coronation of a new king is "וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו".  Yet, here, the Torah employs the unusual language of "וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרָיִם" (a new king arose on Egypt).</li>
+
<li>The standard formulation used for the coronation of a new king is "וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו".  Yet, here, the Torah employs the unusual language of "וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרָיִם" (a new king arose on Egypt).</li>
 
<li>Given that Yosef had played such a prominent role in administering Egypt, how could it be that the new king had never heard of Yosef?  See <aht page="Selective Memory">Ignorance or Selective Memory</aht> for details.</li>
 
<li>Given that Yosef had played such a prominent role in administering Egypt, how could it be that the new king had never heard of Yosef?  See <aht page="Selective Memory">Ignorance or Selective Memory</aht> for details.</li>
 
</ul>
 
</ul>

Version as of 13:56, 10 April 2014

ויקם מלך חדש – New Dynasty, New King, or Same Old King?

Introduction

At first glance, the text of Shemot 1:8 "וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרָיִם אֲשֶׁר לֹא יָדַע אֶת יוֹסֵף" would appear to simply indicate that a new king came to power in Egypt who had never heard of Yosef. However, there are some interesting features of this verse which merit consideration:

  • Most Biblical descriptions of royal succession first register the death of the former king ("וַיָּמָת")‎.1 However, in this instance, the Torah does not mention the previous Paroh's death.2
  • The standard formulation used for the coronation of a new king is "וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו". Yet, here, the Torah employs the unusual language of "וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרָיִם" (a new king arose on Egypt).
  • Given that Yosef had played such a prominent role in administering Egypt, how could it be that the new king had never heard of Yosef? See Ignorance or Selective Memory for details.

These issues raise the possibility that there is more here than meets the eye and prompt exegetes to explore various possible interpretations of this verse.