Difference between revisions of "Purifying Midianite Spoils – From What/2"
(Original Author: Neima Novetsky) |
(Original Author: Neima Novetsky) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
<multilink><aht source="SifreMattot158">Sifre MS Berlin 1594</aht><aht source="SifreMattot157">Mattot 157</aht><aht source="SifreMattot157">Mattot 158</aht><aht parshan="Sifre" /></multilink>,<fn>Manuscripts of the Sifre differ regarding the explanation for the requirement to pass the utensils through fire or water, and this variation is critical for determining the Sifre's position. Three of the versions are: "מפני גוית/גויות גוים" (MS Berlin 1594), "מפני גיעולי גוים" (MS Oxford 24 and MS London 16406), or "מפני גיות גוים" (MS Vatican 32). [For data on other textual witnesses of the Sifre, see V. Noam, ‏<a href="http://www.academia.edu/904031/_You_Shall_Pass_Through_Fire_Numbers_31_23_-_An_Early_Exegetic_Tradition">"תעבירו באש (במ' ל"א:כ"ג) – לקדמותו של מסורת פרשנית"</a>‏‎, Shenaton LeHeker HaMikra VeHaMizrah HaKadum 19 (2009): 135, n. 32.] See also the version "מפני כויות/כויית הגוים" in the citation of the Sifre found in some mss. (e.g. Paris 220,224, Fulda 2) of Ramban's commentary to Bemidbar 31:23, and a combination found in other mss. of Ramban's commentary (e.g. Paris 219): "תעבירו באש, כגון הסכינין מפני כוית הגוים, וכל אשר לא יבא באש, כגון הכוסות, תעבירו במים מפני גיעול הגוים". | <multilink><aht source="SifreMattot158">Sifre MS Berlin 1594</aht><aht source="SifreMattot157">Mattot 157</aht><aht source="SifreMattot157">Mattot 158</aht><aht parshan="Sifre" /></multilink>,<fn>Manuscripts of the Sifre differ regarding the explanation for the requirement to pass the utensils through fire or water, and this variation is critical for determining the Sifre's position. Three of the versions are: "מפני גוית/גויות גוים" (MS Berlin 1594), "מפני גיעולי גוים" (MS Oxford 24 and MS London 16406), or "מפני גיות גוים" (MS Vatican 32). [For data on other textual witnesses of the Sifre, see V. Noam, ‏<a href="http://www.academia.edu/904031/_You_Shall_Pass_Through_Fire_Numbers_31_23_-_An_Early_Exegetic_Tradition">"תעבירו באש (במ' ל"א:כ"ג) – לקדמותו של מסורת פרשנית"</a>‏‎, Shenaton LeHeker HaMikra VeHaMizrah HaKadum 19 (2009): 135, n. 32.] See also the version "מפני כויות/כויית הגוים" in the citation of the Sifre found in some mss. (e.g. Paris 220,224, Fulda 2) of Ramban's commentary to Bemidbar 31:23, and a combination found in other mss. of Ramban's commentary (e.g. Paris 219): "תעבירו באש, כגון הסכינין מפני כוית הגוים, וכל אשר לא יבא באש, כגון הכוסות, תעבירו במים מפני גיעול הגוים". | ||
<p>The previous section of the Sifre deals with the ability of "הרוגי מדין" to impart impurity to vessels, and this supports the reading of "גְוִיוֹת גוים". According to this, the entire Sifre is dealing with the same issue, purification from a corpse. On the other hand, when listing the vessels to be purified, the Sifre lists only cooking utensils, which is perhaps what led to the reading of "גיעולי גוים" and the possibility that the Sifre is speaking of laws of kashrut. [The combination which appears in some mss. of Ramban might differentiate between "כוית הגוים" and "גיעול הגוים" to match the different modes of kashering, by firing/burning or by boiling.] The reading of "גיות גוים" apparently suggests that the purification is due to contact with Gentiles themselves.</p></fn> | <p>The previous section of the Sifre deals with the ability of "הרוגי מדין" to impart impurity to vessels, and this supports the reading of "גְוִיוֹת גוים". According to this, the entire Sifre is dealing with the same issue, purification from a corpse. On the other hand, when listing the vessels to be purified, the Sifre lists only cooking utensils, which is perhaps what led to the reading of "גיעולי גוים" and the possibility that the Sifre is speaking of laws of kashrut. [The combination which appears in some mss. of Ramban might differentiate between "כוית הגוים" and "גיעול הגוים" to match the different modes of kashering, by firing/burning or by boiling.] The reading of "גיות גוים" apparently suggests that the purification is due to contact with Gentiles themselves.</p></fn> | ||
− | perhaps <multilink><aht source="Karaite">Karaite Commentary</aht><aht source="Karaite">JQR 12, p. 294</aht></multilink>,<fn>The fragment | + | perhaps <multilink><aht source="Karaite">Karaite Commentary</aht><aht source="Karaite">JQR 12, p. 294</aht></multilink>,<fn>The fragment was published by J. Mann in his article, "A Tract by an Early Karaite Settler in Jerusalem", JQR 12 (1922): 257-298. He suggests that it might have formed part of Daniel al-Kumisi's commentary to Bemidbar. Due to the fragmented nature of the document it is hard to discern the full Karaitic position. The fragment explicitly opposes the position of the "מתאוננים", referring to the Rabbinic tradition which assumes that the verses are speaking of the purging of non-kosher taste from the vessels. It is unclear, though, if the Karaite maintains that the verses are speaking only of purification from dead bodies or of purification from idolatry/gentile contact as well. On one hand the fragment consistently refers to the vessels as "כלי גוים" suggesting that this is the reason behind the need for purification. On the other hand, a seven day period of impurity is mentioned and the word "מת" appears. [The surrounding words are missing, though, making the context unclear.]</fn> |
− | <multilink><aht source="IbnEzraBemidbar31-21">Option #1 in Ibn Ezra</aht><aht source="IbnEzraBemidbar31-21">Bemidbar 31:21-23</aht><aht parshan="R. Avraham ibn Ezra" /></multilink>,<fn>At the end of Ibn Ezra's comments he brings the opinion of Chazal and writes, "דעתם רחבה מדעתנו", effectively dismissing his own initial reading in favor of that of the sages. Nonetheless, the rejected opinion is a valid possibility in reading the verses.</fn> | + | <multilink><aht source="IbnEzraBemidbar31-21">Option #1 in Ibn Ezra</aht><aht source="IbnEzraBemidbar31-21">Bemidbar 31:21-23</aht><aht parshan="R. Avraham ibn Ezra" /></multilink>,<fn>At the end of Ibn Ezra's comments, he brings the opinion of Chazal and writes, "דעתם רחבה מדעתנו", effectively dismissing his own initial reading in favor of that of the sages. Nonetheless, the rejected opinion is a valid possibility in reading the verses.</fn> |
<multilink><aht source="HoilBemidbar31-19">Hoil Moshe</aht><aht source="HoilBemidbar31-19">Bemidbar 31:19,21,24</aht><aht parshan="Hoil Moshe">About R. Moshe Yitzchak Ashkenazi</aht></multilink> | <multilink><aht source="HoilBemidbar31-19">Hoil Moshe</aht><aht source="HoilBemidbar31-19">Bemidbar 31:19,21,24</aht><aht parshan="Hoil Moshe">About R. Moshe Yitzchak Ashkenazi</aht></multilink> | ||
</mekorot> | </mekorot> | ||
<point><b>Immediate context</b> – The immediate context of Elazar's instructions is purification from contact with dead bodies. Both Moshe's directive in verses 19-20 and the command in verse 24 speak of the seven day purification rite after contact with a corpse, suggesting that Elazar's words in the middle must also refer to the same topic.<fn>This point is probably, in part, what motivates this approach.</fn></point> | <point><b>Immediate context</b> – The immediate context of Elazar's instructions is purification from contact with dead bodies. Both Moshe's directive in verses 19-20 and the command in verse 24 speak of the seven day purification rite after contact with a corpse, suggesting that Elazar's words in the middle must also refer to the same topic.<fn>This point is probably, in part, what motivates this approach.</fn></point> | ||
− | <point><b>Role of Elazar vs. Moshe</b> – This position must explain why Moshe and Elazar each relayed only part of the law rather than having one of them deliver all of the instructions.<fn>Though all commentators will have to deal with the split in delivery between the two leaders, the question is especially difficult for this position as it maintains that both Moshe and Elazar were speaking | + | <point><b>Role of Elazar vs. Moshe</b> – This position must explain why Moshe and Elazar each relayed only part of the law rather than having one of them deliver all of the instructions.<fn>Though all commentators will have to deal with the split in delivery between the two leaders, the question is especially difficult for this position, as it maintains that both Moshe and Elazar were speaking about the same topic.</fn> |
<ul> | <ul> | ||
− | <li>Ibn Ezra suggests that Moshe directed the nation just in general terms, but then had Elazar, who was the expert on the red heifer procedure,<fn>In Bemidbar 19, | + | <li>Ibn Ezra suggests that Moshe directed the nation just in general terms, but then had Elazar, who was the expert on the red heifer procedure,<fn>In Bemidbar 19, Elazar is the one who is charged with preparing the ashes.</fn> explain the details.<fn>He does not explain why Moshe focuses specifically on clothing and other wooden and leather items whereas Elazar focuses on metal ones.</fn></li> |
<li>According to the Sifre, Moshe's anger at the nation caused him to forget the law.</li> | <li>According to the Sifre, Moshe's anger at the nation caused him to forget the law.</li> | ||
</ul> | </ul> | ||
</point> | </point> | ||
− | <point><b>Relationship to laws of purity in Bemidbar 19</b> – The content and language of the command are very similar to that used by the laws of purity in Bemidbar 19, supporting the notion that both are referring to the same topic, purity from contact with a corpse.<fn>See the table in the <aht subpage="1">Introduction</aht>. Both sets of laws mention a seven day period of impurity, purification on both the third and seventh days, purification via "מֵי נִדָּה", and cleansing of clothing. It should be noted, though, that a couple of the parallels relate to Moshe's instructions in verses 19-20, and to verse 24, which all agree are speaking about impurity of a corpse.</fn> These commentators must explain, though, why the laws of Bemidbar 19 do not mention the passing through fire and water.<fn>See below that, according to Ramban, it is this discrepancy between the procedures which led Chazal to conclude that Elazar's words could not be referring to purification from contact with the dead, but must be speaking of something else.</fn> Hoil Moshe asserts that the laws of Bemidbar 19 are incomplete,<fn>It should be noted that he gives a different explanation for the difference in law regarding the sending of impure people out of the camp (mentioned only here and not in Bemidbar 24). He suggests that Bemidbar 19 only | + | <point><b>Relationship to laws of purity in Bemidbar 19</b> – The content and language of the command are very similar to that used by the laws of purity in Bemidbar 19, supporting the notion that both are referring to the same topic, purity from contact with a corpse.<fn>See the table in the <aht subpage="1">Introduction</aht>. Both sets of laws mention a seven day period of impurity, purification on both the third and seventh days, purification via "מֵי נִדָּה", and cleansing of clothing. It should be noted, though, that a couple of the parallels relate to Moshe's instructions in verses 19-20, and to verse 24, which all agree are speaking about impurity of a corpse.</fn> These commentators must explain, though, why the laws of Bemidbar 19 do not mention the passing through fire and water.<fn>See below that, according to Ramban, it is this discrepancy between the procedures which led Chazal to conclude that Elazar's words could not be referring to purification from contact with the dead, but must be speaking of something else.</fn> Hoil Moshe asserts that the laws of Bemidbar 19 are incomplete,<fn>It should be noted that he gives a different explanation for the difference in law regarding the sending of impure people out of the camp (mentioned only here and not in Bemidbar 24). He suggests that Bemidbar 19 contained only the laws that applied to all generations, while this law applied only in the desert. This distinction is typical of the manner in which Hoil Moshe deals with contradictions between different laws or between peshat and derash. For more about his methodology, see <aht parshan="Hoil Moshe" />.</fn> and only by combining the instructions there with those mentioned in this chapter can one can get a full picture of the law.<fn>He maintains that certain laws were not written down fully, but were rather relayed orally only to the elders for implementation at a later time. See Hoil Moshe on Bemidbar 30:2 where he similarly suggests that the right of a court/leader to nullify vows, though not mentioned in the Torah, was relayed by Moshe to the leaders in private. See also his comments on Vayikra 16:8, "ומי יודע מה דבר הורה משה רבנו בעל פה לנשיאי העדה וזקניה להודיע לבאים אחריהם בהתחלף מצב האומה ואמונותיה".</fn></point> |
<point><b>Why commanded specifically during the war with Midyan?</b> | <point><b>Why commanded specifically during the war with Midyan?</b> | ||
<ul> | <ul> | ||
Line 32: | Line 32: | ||
</ul> | </ul> | ||
</point> | </point> | ||
− | <point><b>What type of utensils?</b> The Karaite fragment emphasizes that the verses do not speak specifically of food utensils, and the inclusion of gold and silver amidst the list of metals more likely refers to jewelry than to pots or pans.<fn>It is for this reason that the Karaite rejects the possibility that the verses are referring to purging utensils of the traces of non-kosher foods.</fn></point> | + | <point><b>What type of utensils?</b> The Karaite fragment emphasizes that the verses do not speak specifically of food utensils, and the inclusion of gold and silver amidst the list of metals more likely refers to jewelry than to pots or pans.<fn>It is for this reason that the Karaite commentary rejects the possibility that the verses are referring to purging utensils of the traces of non-kosher foods.</fn></point> |
<point><b>"כׇּל דָּבָר אֲשֶׁר יָבֹא בָאֵשׁ"</b> – According to the Karaite fragment and Hoil Moshe, this expression includes all materials which can withstand fire, rather than being limited only to something which is regularly used with fire (like pots or pans).</point> | <point><b>"כׇּל דָּבָר אֲשֶׁר יָבֹא בָאֵשׁ"</b> – According to the Karaite fragment and Hoil Moshe, this expression includes all materials which can withstand fire, rather than being limited only to something which is regularly used with fire (like pots or pans).</point> | ||
<!-- | <!-- | ||
Line 38: | Line 38: | ||
--> | --> | ||
<point><b>"בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא"</b> – According to these commentators, this refers to purification by the liquid mixture of the ashes of the red heifer, as is implied by the term's usage in Bemidbar 19.</point> | <point><b>"בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא"</b> – According to these commentators, this refers to purification by the liquid mixture of the ashes of the red heifer, as is implied by the term's usage in Bemidbar 19.</point> | ||
− | <point><b>"תַּעֲבִירוּ בַמָּיִם"</b> – According to the Hoil Moshe, this is an additional directive beyond the sprinkling of "מֵי נִדָּה", but it is not clear whether it refers to immersion in boiling or cold water.<fn>This position could have suggested | + | <point><b>"תַּעֲבִירוּ בַמָּיִם"</b> – According to the Hoil Moshe, this is an additional directive beyond the sprinkling of "מֵי נִדָּה", but it is not clear whether it refers to immersion in boiling or cold water.<fn>This position could have instead suggested that the command is parallel to the earlier directive to purify via "מֵי נִדָּה". If so, Elazar would be introducing merely one new law beyond what is known from Bemidbar 19, that metal utensils need to be passed through fire in addition to being sprinkled. Other vessels, though, can suffice with a sprinkling of "מֵי נִדָּה".</fn></point> |
</category> | </category> | ||
<category name="">Heathen Status | <category name="">Heathen Status | ||
<p>The objects required purification since they were owned by Gentiles or used for idolatry.</p> | <p>The objects required purification since they were owned by Gentiles or used for idolatry.</p> | ||
<mekorot> | <mekorot> | ||
− | Perhaps: <multilink><aht source="Damascus4">Damascus Document</aht><aht source="Damascus4">4Q271</aht><aht parshan="Damascus Document">About the Damascus Document</aht></multilink>,<fn> | + | Perhaps: <multilink><aht source="Damascus4">Damascus Document</aht><aht source="Damascus4">4Q271</aht><aht parshan="Damascus Document">About the Damascus Document</aht></multilink>,<fn>Click <a href="http://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive/image/B-284317">here</a> to view a picture of the Qumran fragment. It should be noted that the text is very fragmentary, and that the critical line which speaks of purification from idolatry ("ומכו[ל] הזהב והכסף [והנחושת וה]בדיל והעו[פרת אשר עשו הגואים פ]סל") is missing from the fragment and is mostly a conjectured reconstruction of the text.</fn> |
− | <multilink><aht source="Karaite">Karaite Commentary</aht><aht source="Karaite">JQR 12 p. 294</aht></multilink>,<fn>See above | + | <multilink><aht source="Karaite">Karaite Commentary</aht><aht source="Karaite">JQR 12 p. 294</aht></multilink>,<fn>See the note above regarding the fragment and its ambiguity.</fn> |
− | <multilink><aht source="SifreMattot158">Sifre MS Vatican 32</aht><aht source="SifreMattot157">Mattot 157</aht><aht source="SifreMattot157">Mattot 158</aht><aht parshan="Sifre" /></multilink>,<fn>See above | + | <multilink><aht source="SifreMattot158">Sifre MS Vatican 32</aht><aht source="SifreMattot157">Mattot 157</aht><aht source="SifreMattot157">Mattot 158</aht><aht parshan="Sifre" /></multilink>,<fn>See the note above regarding the different textual witnesses of the Sifre.</fn> |
− | <multilink><aht source="SifreZutaBemidbar31-23">Sifre Zuta</aht><aht source="SifreZutaBemidbar31-23">Bemidbar 31:23</aht><aht parshan="Sifre Zuta" /></multilink>,<fn>The Sifre Zuta's position is also not clear. The source contains language that relates to laws of kashrut such as "בליעה" and "הגעלה" yet its enumeration of the vessels referred to in the verse include many non-cooking utensils.</fn> | + | <multilink><aht source="SifreZutaBemidbar31-23">Sifre Zuta</aht><aht source="SifreZutaBemidbar31-23">Bemidbar 31:23</aht><aht parshan="Sifre Zuta" /></multilink>,<fn>The Sifre Zuta's position is also not clear. The source contains language that relates to laws of kashrut such as "בליעה" and "הגעלה", yet its enumeration of the vessels referred to in the verse include many non-cooking utensils.</fn> |
<multilink><aht source="ShadalBemidbar31-23">Shadal</aht><aht source="ShadalBemidbar31-23">Bemidbar 31:23</aht><aht parshan="Shadal">About R. Shemuel David Luzzatto</aht></multilink> | <multilink><aht source="ShadalBemidbar31-23">Shadal</aht><aht source="ShadalBemidbar31-23">Bemidbar 31:23</aht><aht parshan="Shadal">About R. Shemuel David Luzzatto</aht></multilink> | ||
</mekorot> | </mekorot> | ||
Line 55: | Line 55: | ||
<ul> | <ul> | ||
<li><b>Idols vs. accessories</b> – This approach might explain that the items mentioned here were not actual idols but rather accessories to idolatry or simply objects owned by idolaters with no explicit religious function.</li> | <li><b>Idols vs. accessories</b> – This approach might explain that the items mentioned here were not actual idols but rather accessories to idolatry or simply objects owned by idolaters with no explicit religious function.</li> | ||
− | <li><b>Both refer to purification by fire</b> – Alternatively, perhaps the phrase "תִּשְׂרְפוּן בָּאֵשׁ" in Devarim is equivalent to the words "תַּעֲבִירוּ בָאֵשׁ" here, and both simply refer to purifying by fire.<fn>Devarim, then, is only prohibiting taking into one's possession idols which have not passed through fire at all.</fn></li> | + | <li><b>Both refer to purification by fire</b> – Alternatively, perhaps the phrase "תִּשְׂרְפוּן בָּאֵשׁ" in Devarim 7 is equivalent to the words "תַּעֲבִירוּ בָאֵשׁ" here, and both simply refer to purifying by fire.<fn>Devarim, then, is only prohibiting taking into one's possession idols which have not passed through fire at all.</fn></li> |
</ul> | </ul> | ||
</point> | </point> | ||
Line 64: | Line 64: | ||
</ul> | </ul> | ||
</point> | </point> | ||
− | <point><b>What type of utensils?</b> According to these commentators,<fn>Sifre is the sole exception and lists only cooking utensils. The source, though, does not explicitly limit the law to such items; it simply does not mention others by name.</fn> the vessels mentioned by Elazar are not limited to cooking utensils. According to the reconstructed text from the Damascus Document, the list refers to metals that were made into actual idols, while the Karaitic fragment and Shadal assert that the gold and silver are likely the women's jewelry.<fn>Shadal implies that it is very unlikely that the Midianite pots and pans would have been made of such precious metals.</fn> Sifre Zuta also includes both purely decorative items and weapons of war.<fn>See also the <multilink><aht source="YerushalmiAvodahZarah5-15">Yerushalmi</aht><aht source="YerushalmiAvodahZarah5-15">Avodah Zarah 5:15</aht><aht parshan="Yerushalmi">About the Yerushalmi</aht></multilink> which mentions a bar of silver which is not vessel at all.</fn></point> | + | <point><b>What type of utensils?</b> According to these commentators,<fn>Sifre is the sole exception and lists only cooking utensils. The source, though, does not explicitly limit the law to such items; it simply does not mention others by name.</fn> the vessels mentioned by Elazar are not limited to cooking utensils. According to the reconstructed text from the Damascus Document, the list refers to metals that were made into actual idols, while the Karaitic fragment and Shadal assert that the gold and silver are likely the women's jewelry.<fn>Shadal implies that it is very unlikely that the Midianite pots and pans would have been made of such precious metals.</fn> Sifre Zuta also includes both purely decorative items and weapons of war.<fn>See also the <multilink><aht source="YerushalmiAvodahZarah5-15">Yerushalmi</aht><aht source="YerushalmiAvodahZarah5-15">Avodah Zarah 5:15</aht><aht parshan="Yerushalmi">About the Yerushalmi</aht></multilink> which mentions a bar of silver which is not a vessel at all.</fn></point> |
<point><b>"כׇּל דָּבָר אֲשֶׁר יָבֹא בָאֵשׁ"</b> – According to the Karaitic fragment and Shadal, this refers to all items which can withstand fire (and thus is not limited to cooking utensils, but rather includes all metals), while according to the Sifre and Sifre Zuta it refers to vessels used with fire. Other vessels, even metal ones, are to be passed instead through water.<fn>There is thus a difference in the practical law between the Tannaitic and other sources. According to Shadal, jewelry would need to pass through fire, while according to Sifre Zuta it must instead be immersed in water. It is not clear from the Tannaitic sources what is the rationale for the divide.</fn></point> | <point><b>"כׇּל דָּבָר אֲשֶׁר יָבֹא בָאֵשׁ"</b> – According to the Karaitic fragment and Shadal, this refers to all items which can withstand fire (and thus is not limited to cooking utensils, but rather includes all metals), while according to the Sifre and Sifre Zuta it refers to vessels used with fire. Other vessels, even metal ones, are to be passed instead through water.<fn>There is thus a difference in the practical law between the Tannaitic and other sources. According to Shadal, jewelry would need to pass through fire, while according to Sifre Zuta it must instead be immersed in water. It is not clear from the Tannaitic sources what is the rationale for the divide.</fn></point> | ||
<point><b>"בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא"</b> | <point><b>"בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא"</b> |
Version as of 04:05, 18 July 2014
Purifying Midianite Spoils – From What?
Exegetical Approaches
Overview
Exegetes dispute both the nature of the laws of purification of utensils in Bemidbar 31 and what was unique about the war with Midyan that led to the transmitting of these additional laws. The Hoil Moshe maintains that the commands revolve solely on cleansing from the defilement of dead bodies, and he thus claims that Moshe did the same in other wars as well and that there was nothing unusual here. Others like Shadal suggest that there was a special impurity of idolatry related to the special religious character of the war, as the Midianites had lured the Israelites into worshiping Baal Peor. Most exegetes though, following Rabbinic interpretation, explain that the verses speak of impurity of non-Kosher cooking, and Ramban, adopting this position, explains that there had been a special dispensation which permitted this in previous battles.
Corpse Contamination
The utensils needed to be decontaminated because they came into contact with dead bodies.
- Tangential mention – Hoil Moshe maintains that the law had actually been applied after earlier battles, but the Torah did not find it necessary to mention the fact. Only in this story when the text was already discussing Moshe's anger at the nation and his ensuing speech, did it also include his words regarding the laws of purification.
- First practical application – This position might alternatively assert, like Ramban below, that in the previous wars there actually was no problem of impurity since all of Israel participated in those wars12 and "communal impurity is permitted". It is questionable, though, whether this applies when there is no time bound obligation involved.13
Heathen Status
The objects required purification since they were owned by Gentiles or used for idolatry.
- Idols vs. accessories – This approach might explain that the items mentioned here were not actual idols but rather accessories to idolatry or simply objects owned by idolaters with no explicit religious function.
- Both refer to purification by fire – Alternatively, perhaps the phrase "תִּשְׂרְפוּן בָּאֵשׁ" in Devarim 7 is equivalent to the words "תַּעֲבִירוּ בָאֵשׁ" here, and both simply refer to purifying by fire.21
- Ad hoc law relating to Midyan – According to Shadal, the law is specific to this war and not meant for future generations. Since the Midianites lured the nation into worship of Baal Peor through these items, they were prohibited from use by the nation until they underwent a process of purification.22
- Context of spoils of war – The other commentators might explain that this was not really the first application of the law, but simply the first mention of it in the text. Only in this war was there a focus on the spoils of war, and in that context, the laws regrading purifying these spoils from idolatrous use were also mentioned.23
- Decontamination from corpse – According to the Damascus Document, Sifre Zuta, and Shadal, this refers to the additional purification from contact with corpses via the ashes of the red heifer.28 Elazar is warning the people that they should not think that the new purification makes the other unnecessary; rather both are needed.29
- Purification from Heathens – Alternatively, this position could suggest that this is another part of the process of purification from idolatry (and unconnected to corpses). Later prophets refer to the idolatrous nation as contaminating the land "כְּטֻמְאַת הַנִּדָּה" and assert that their purification will come by throwing upon them "pure water".30 This is perhaps not a metaphoric description of purification, but a description of the actual process.
Non-Kosher Substances
The vessels needed to be purged of any residue from non-kosher foods.
- Purification from contact with a corpse – Sifre, Sifre Zuta, Rashi,43 and Abarbanel44 all explain that the phrase refers to the water of the ashes of the red heifer used for purification from contact with a coprse. Elazar is telling the nation, that the kashering process alone is not enough to permit the vessels for use; they also need to be purified from contact with the dead. This preserves the connotation of the phrase "מֵי נִדָּה" in its earlier appearances in Bemidbar 19.
- Immersion in a ritual bath – Bavli, Targum Pseudo-Jonathan, R. Yosef Bekhor Shor, and Ramban45 claim instead that this phrase is speaking of water in which a woman who is a "נִדָּה" (in a state of ritual impurity) immerses herself.46 Elazar is telling the nation that in addition to purging vessels of non-kosher taste, vessels made of metal also need to be immersed in a ritual bath before use.47 This is the source for the Rabbinic law of טבילת כלים.
- Purging of non-kosher residue – R. Yosef Bekhor Shor, Ramban, and Abarbanel all maintain that this refers to the method of kashering substances that "do not go through fire". While R. Yosef Bekhor Shor and Abarbanel assert that it includes all purging done by water - either via boiling48 or by cold water,49 Ramban maintains that it only refers to cleansing in cold water.50
- Immersion in ritual bath – Targum Pseudo-Jonathan and Rashi, in contrast, suggest that this phrase is equivalent to the clause "בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא" found in the first half of the verse, and refers not to cleansing items from non-kosher taste,51 but to immersing them in a ritual bath.52