Difference between revisions of "Purifying Midianite Spoils – From What/2"
(Original Author: Neima Novetsky) |
(Original Author: Neima Novetsky) |
||
Line 87: | Line 87: | ||
<multilink><aht source="AbarbanelBemidbar31">Abarbanel</aht><aht source="AbarbanelBemidbar31">Bemidbar 31</aht><aht parshan="Abarbanel">About R. Yitzchak Abarbanel</aht></multilink>, | <multilink><aht source="AbarbanelBemidbar31">Abarbanel</aht><aht source="AbarbanelBemidbar31">Bemidbar 31</aht><aht parshan="Abarbanel">About R. Yitzchak Abarbanel</aht></multilink>, | ||
</mekorot> | </mekorot> | ||
− | <point><b>Immediate context</b> – Although the laws relating to purification from a corpse sandwich Elazar's words, this approach asserts that he is nonetheless speaking about a different issue, the laws of purging non kosher taste from vessels. Like above, the fact that there is a new speaker and audience might support the idea that there is a change of topic as well.</point> | + | <point><b>Immediate context</b> – Although the laws relating to purification from a corpse sandwich Elazar's words, this approach asserts that he is nonetheless speaking about a different issue, the laws of purging non-kosher taste from the walls of vessels. Like above, the fact that there is a new speaker and audience might support the idea that there is a change of topic as well.</point> |
− | <point><b>Role of Elazar vs. Moshe</b> – As above, the switch in speaker might be explained by the fact that the two are telling the nation different sets of laws. Sifre and Rashi assert that though Moshe could have taught both procedures, his anger at the way the war was | + | <point><b>Role of Elazar vs. Moshe</b> – As above, the switch in speaker might be explained by the fact that the two are telling the nation different sets of laws. Sifre and Rashi assert that though Moshe could have taught both procedures, his anger at the way the war was conducted led him to forget the law.<fn>Alternatively, since Elazar also touches on the laws of impurity (in verse 24, and according to some of these commentators when reminding the nation "בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא" - see below), Abarbanel suggests that Moshe spoke in general terms and let Elazar who was in charge of the red heifer procedure, fill in the details and accompanying laws of kashrut. Cf. Ibn Ezra above.</fn></point> |
− | <point><b>Relationship to laws of purity in Bemidbar 19</b> – The laws of purging non kosher taste are totally distinct from the laws of purity and thus have their own set procedure, and should not be expected to overlap with those of Bemidbar 19. In fact, Ramban points out that the differences between the laws and the fact that only here is passing through fire mentioned is one of the main reasons to reject the position that Elazar is simply speaking about purification from contact with corpses.</point> | + | <point><b>Relationship to laws of purity in Bemidbar 19</b> – The laws of purging non-kosher residual taste are totally distinct from the laws of purity and thus have their own set procedure, and should not be expected to overlap with those of Bemidbar 19. In fact, Ramban points out that the differences between the laws and the fact that only here is passing through fire mentioned is one of the main reasons to reject the position that Elazar is simply speaking about purification from contact with corpses.</point> |
− | <point><b>Why commanded specifically during the war with Midyan?</b> Ramban suggests that this was the first practical application of the law. The previous battles against Sichon and Og were part of the wars of conquest,<fn>This war against Midyan, in contrast, was a war of revenge.</fn> and as such had certain unique characteristics. Since the conquered land became part of the inheritance of Israel, all the spoils of war (even the non kosher vessels) were permitted to them, without need for further action.<fn>Ramban bases this on the verse in Devarim 6 which states that the nation will come to the land and find: "וּבָתִּים מְלֵאִים כָּל טוּב אֲשֶׁר לֹא מִלֵּאתָ וּבֹרֹת חֲצוּבִים אֲשֶׁר לֹא חָצַבְתָּ כְּרָמִים וְזֵיתִים אֲשֶׁר לֹא נָטָעְתָּ וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ". He adds that the difference between the two wars can also explain why only in the Midianite war did Moshe need to tell the impure men to separate from the camp. Since all of Israel participated in the war against Sichon (but not in the campaign against Midyan), impurity was not an issue as impurity is permitted when it affects the entire congregation. Alternatively, there was simply no practical need to separate since there was no one to contaminate as all were already impure.</fn></point> | + | <point><b>Why commanded specifically during the war with Midyan?</b> Ramban suggests that this was the first practical application of the law. The previous battles against Sichon and Og were part of the wars of conquest,<fn>This war against Midyan, in contrast, was a war of revenge.</fn> and as such had certain unique characteristics. Since the conquered land became part of the inheritance of Israel, all the spoils of war (even the non-kosher vessels) were permitted to them, without need for further action.<fn>Ramban bases this on the verse in Devarim 6 which states that the nation will come to the land and find: "וּבָתִּים מְלֵאִים כָּל טוּב אֲשֶׁר לֹא מִלֵּאתָ וּבֹרֹת חֲצוּבִים אֲשֶׁר לֹא חָצַבְתָּ כְּרָמִים וְזֵיתִים אֲשֶׁר לֹא נָטָעְתָּ וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ". He adds that the difference between the two wars can also explain why only in the Midianite war did Moshe need to tell the impure men to separate from the camp. Since all of Israel participated in the war against Sichon (but not in the campaign against Midyan), impurity was not an issue as impurity is permitted when it affects the entire congregation. Alternatively, there was simply no practical need to separate since there was no one to contaminate as all were already impure.</fn></point> |
<point><b>What type of utensils?</b> According to these commentators,<fn>Sifre Zuta is an exception; see the approach above and the notes there.</fn> the verses refer only to cooking utensils. This, though, is not the simple sense of the verses which mention just the materials used to make the vessels and not their function.<fn>There is, thus, no reason to assume that the verses are limited to pots, pans and the like. See Shadal above who rejects this position on these grounds. This approach, though, might be trying to find a common denominator between the vessels mentioned by Moshe versus those mentioned by Elazar. As clothing and leather items would not be used for cooking, but metal vessels would, this categorization could possibly explain why each leader dealt with the specific items he did.</fn></point> | <point><b>What type of utensils?</b> According to these commentators,<fn>Sifre Zuta is an exception; see the approach above and the notes there.</fn> the verses refer only to cooking utensils. This, though, is not the simple sense of the verses which mention just the materials used to make the vessels and not their function.<fn>There is, thus, no reason to assume that the verses are limited to pots, pans and the like. See Shadal above who rejects this position on these grounds. This approach, though, might be trying to find a common denominator between the vessels mentioned by Moshe versus those mentioned by Elazar. As clothing and leather items would not be used for cooking, but metal vessels would, this categorization could possibly explain why each leader dealt with the specific items he did.</fn></point> | ||
− | <point><b>"כׇּל דָּבָר אֲשֶׁר יָבֹא בָאֵשׁ"</b> – Most of these commentators<fn>Abarbanel, in contrast, maintains that it refers to any vessel which can be fixed through fire, withstanding the high temperature.</fn> assert that this refers to the way that the vessel was used. If the non kosher taste was absorbed via fire, it needs to be purged through fire.<fn>The commentators differ, though, regarding whether this includes vessels used on a fire for boiling. Rashi and Ramban assert that it does, while R. Yosef Bekhor Shor disagrees.</fn></point> | + | <point><b>"כׇּל דָּבָר אֲשֶׁר יָבֹא בָאֵשׁ"</b> – Most of these commentators<fn>Abarbanel, in contrast, maintains that it refers to any vessel which can be fixed through fire, withstanding the high temperature.</fn> assert that this refers to the way that the vessel was used. If the non-kosher taste was absorbed via fire, it needs to be purged through fire.<fn>The commentators differ, though, regarding whether this includes vessels used on a fire for boiling. Rashi and Ramban assert that it does, while R. Yosef Bekhor Shor disagrees.</fn></point> |
<point><b>"בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא"</b> – The meaning of this phrase is a major point of dispute amongst these commentators: | <point><b>"בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא"</b> – The meaning of this phrase is a major point of dispute amongst these commentators: | ||
<ul> | <ul> | ||
<li><b>Purification from contact with a corpse</b> – Sifre, Sifre Zuta, Rashi,<fn>in his explanation via "the simple sense"</fn> and Abarbanel<fn>Abarbanel is somewhat ambiguous as he explains the phrase to refer to the ashes of the red heifer, but also maintains that the vessels need to be immersed in a ritual bath.</fn> all explain that the phrase refers to the water of the ashes of the red heifer used for purification from contact with a coprse. Elazar is telling the nation, that the kashering process alone is not enough to permit the vessels for use; they also need to be purified from contact with the dead. This preserves the usual connotation of the phrase "מֵי נִדָּה".</li> | <li><b>Purification from contact with a corpse</b> – Sifre, Sifre Zuta, Rashi,<fn>in his explanation via "the simple sense"</fn> and Abarbanel<fn>Abarbanel is somewhat ambiguous as he explains the phrase to refer to the ashes of the red heifer, but also maintains that the vessels need to be immersed in a ritual bath.</fn> all explain that the phrase refers to the water of the ashes of the red heifer used for purification from contact with a coprse. Elazar is telling the nation, that the kashering process alone is not enough to permit the vessels for use; they also need to be purified from contact with the dead. This preserves the usual connotation of the phrase "מֵי נִדָּה".</li> | ||
− | <li><b>Immersion in a ritual bath</b> – Bavli, Targum Pseudo-Jonathan, R. Yosef Bekhor Shor, and Ramban<fn>Note, though, that Ramban writes, "ולבי מהרהר עוד, לומר שהטבילה הזו מדבריהם והמקרא אסמכתא עשו אותו".</fn> claim instead that this phrase is speaking of water in which a woman who is a "נִדָּה" (in a state of ritual impurity) immerses herself.<fn>This is in contrast to the usage of the phrase in Bemidbar 19.</fn> Elazar is telling the nation that in addition to purging vessels of non kosher taste, vessels made of metal also need to be immersed in a ritual bath before use.<fn>Ramban points out that though the phrase is only mentioned in reference to vessels that "have passed through fire" it also refers to those which are made kosher instead by "passing through water". See note below.</fn></li> | + | <li><b>Immersion in a ritual bath</b> – Bavli, Targum Pseudo-Jonathan, R. Yosef Bekhor Shor, and Ramban<fn>Note, though, that Ramban writes, "ולבי מהרהר עוד, לומר שהטבילה הזו מדבריהם והמקרא אסמכתא עשו אותו".</fn> claim instead that this phrase is speaking of water in which a woman who is a "נִדָּה" (in a state of ritual impurity) immerses herself.<fn>This is in contrast to the usage of the phrase in Bemidbar 19.</fn> Elazar is telling the nation that in addition to purging vessels of non-kosher taste, vessels made of metal also need to be immersed in a ritual bath before use.<fn>Ramban points out that though the phrase is only mentioned in reference to vessels that "have passed through fire" it also refers to those which are made kosher instead by "passing through water". See note below.</fn></li> |
</ul> | </ul> | ||
</point> | </point> | ||
<point><b>"תַּעֲבִירוּ בַמָּיִם"</b> | <point><b>"תַּעֲבִירוּ בַמָּיִם"</b> | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li><b>Purging of non kosher residue</b> – R. Yosef Bekhor Shor, Ramban and Abarbanel all maintain that this refers to the method of kashering substances that "do not come through fire". While R. Yosef Bekhor Shor and Abarbanel assert that it includes all purging done by water - either via boiling<fn>This is for vessels in which taste was absorbed via boiling.</fn> or by cold water<fn>This would suffice for any utensil that had only been used with cold food</fn>, Ramban maintains that it only refers to cleansing in cold water.<fn> According to him, boiling was included in the first directive regarding "items which passed through fire". See above note regarding "כׇּל דָּבָר אֲשֶׁר יָבֹא בָאֵשׁ" and how all three commentators are consistent in their explanations.</fn></li> | + | <li><b>Purging of non-kosher residue</b> – R. Yosef Bekhor Shor, Ramban and Abarbanel all maintain that this refers to the method of kashering substances that "do not come through fire". While R. Yosef Bekhor Shor and Abarbanel assert that it includes all purging done by water - either via boiling<fn>This is for vessels in which taste was absorbed via boiling.</fn> or by cold water<fn>This would suffice for any utensil that had only been used with cold food</fn>, Ramban maintains that it only refers to cleansing in cold water.<fn> According to him, boiling was included in the first directive regarding "items which passed through fire". See above note regarding "כׇּל דָּבָר אֲשֶׁר יָבֹא בָאֵשׁ" and how all three commentators are consistent in their explanations.</fn></li> |
− | <li><b>Immersion in ritual bath</b> – Targum Pseudo-Jonathan and Rashi, in contrast suggest that this phrase is equivalent to the clause "בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא" found in the first half of the verse, and refers not to cleansing items from non kosher taste<fn>Since they maintain that the items referred to were used only with cold food, there is no need to mention any process of purging. Ramban argues that they nonetheless need washing of any residue. Rashi would agree that such a step is necessary, but would probably assert that since it is obvious that one can not each actual non kosher food, the verse does not have to explicitly say so.</fn> but to immersing them in a ritual bath.<fn>A simple reading of the verse would suggest that the phrase "בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא" only refers to items which "have passed through fire" and not others, as it only appears in the first half of the verse. Thus these exegetes suggest that a parallel phrase ("תַּעֲבִירוּ בַמָּיִם") comes in the second half of the verse to teach about immersion for all other vessels as well. The other commentators could explain, like Ramban, that the original directive, "בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא", referred to all vessels even if only mentioned in the context of those which "pass through fire". The text simply did not bother to repeat the fact since the law of immersion is the same for all metal vessels regardless of the method of purging. </fn></li> | + | <li><b>Immersion in ritual bath</b> – Targum Pseudo-Jonathan and Rashi, in contrast suggest that this phrase is equivalent to the clause "בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא" found in the first half of the verse, and refers not to cleansing items from non-kosher taste<fn>Since they maintain that the items referred to were used only with cold food, there is no need to mention any process of purging. Ramban argues that they nonetheless need washing of any residue. Rashi would agree that such a step is necessary, but would probably assert that since it is obvious that one can not each actual non-kosher food, the verse does not have to explicitly say so.</fn> but to immersing them in a ritual bath.<fn>A simple reading of the verse would suggest that the phrase "בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא" only refers to items which "have passed through fire" and not others, as it only appears in the first half of the verse. Thus these exegetes suggest that a parallel phrase ("תַּעֲבִירוּ בַמָּיִם") comes in the second half of the verse to teach about immersion for all other vessels as well. The other commentators could explain, like Ramban, that the original directive, "בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא", referred to all vessels even if only mentioned in the context of those which "pass through fire". The text simply did not bother to repeat the fact since the law of immersion is the same for all metal vessels regardless of the method of purging. </fn></li> |
</ul> | </ul> | ||
</point> | </point> |
Version as of 03:20, 18 July 2014
Purifying Midianite Spoils – From What?
Exegetical Approaches
Overview
Exegetes dispute both the nature of the laws of purification of utensils in Bemidbar 31 and what was unique about the war with Midyan that led to the transmitting of these additional laws. The Hoil Moshe maintains that the commands revolve solely on cleansing from the defilement of dead bodies, and he thus claims that Moshe did the same in other wars as well and that there was nothing unusual here. Others like Shadal suggest that there was a special impurity of idolatry related to the special religious character of the war, as the Midianites had lured the Israelites into worshiping Baal Peor. Most exegetes though, following Rabbinic interpretation, explain that the verses speak of impurity of non-Kosher cooking, and Ramban, adopting this position, explains that there had been a special dispensation which permitted this in previous battles.
Corpse Contamination
The utensils needed to be decontaminated because they came into contact with dead bodies.
- Tangential mention – Hoil Moshe maintains that the law had actually been applied after earlier battles, but the Torah did not find it necessary to mention the fact. Only in this story when the text was already discussing Moshe's anger at the nation and his ensuing speech, did it also include his words regarding the laws of purification.
- First practical application – This position might alternatively assert, like Ramban below, that in the previous wars there actually was no problem of impurity since all of Israel participated in those wars12 and "communal impurity is permitted". It is questionable, though, whether this applies when there is no time bound obligation involved.13
Heathen Status
The objects required purification since they were owned by Gentiles or used for idolatry.
- Idols vs. accessories – This approach might explain that the items mentioned here were not actual idols but rather accessories to idolatry or simply objects owned by idolaters with no explicit religious function.
- Both refer to purification by fire – Alternatively, perhaps the phrase "תִּשְׂרְפוּן בָּאֵשׁ" in Devarim is equivalent to the words "תַּעֲבִירוּ בָאֵשׁ" here, and both simply refer to purifying by fire.21
- Ad hoc law relating to Midyan – According to Shadal, the law is specific to this war and not meant for future generations. Since the Midianites lured the nation into worship of Baal Peor through these items, they were prohibited from use by the nation until they underwent a process of purification.22
- Context of spoils of war – The other commentators might explain that this was not really the first application of the law, but simply the first mention of it in the text. Only in this war was there a focus on the spoils of war, and in that context, the laws regrading purifying these spoils from idolatrous use were also mentioned.23
- Decontamination from corpse – According to the Damascus Document, Sifre Zuta, and Shadal, this refers to the additional purification from contact with corpses via the ashes of the red heifer.28 Elazar is warning the people that they should not think that the new purification makes the other unnecessary; rather both are needed.29
- Purification from Heathens – Alternatively, this position could suggest that this is another part of the process of purification from idolatry (and unconnected to corpses). Later prophets refer to the idolatrous nation as contaminating the land "כְּטֻמְאַת הַנִּדָּה" and assert that their purification will come by throwing upon them "pure water".30 This is perhaps not a metaphoric description of purification, but a description of the actual process.
Non-Kosher Substances
The vessels needed to be purged of any residue from non-kosher foods.
- Purification from contact with a corpse – Sifre, Sifre Zuta, Rashi,42 and Abarbanel43 all explain that the phrase refers to the water of the ashes of the red heifer used for purification from contact with a coprse. Elazar is telling the nation, that the kashering process alone is not enough to permit the vessels for use; they also need to be purified from contact with the dead. This preserves the usual connotation of the phrase "מֵי נִדָּה".
- Immersion in a ritual bath – Bavli, Targum Pseudo-Jonathan, R. Yosef Bekhor Shor, and Ramban44 claim instead that this phrase is speaking of water in which a woman who is a "נִדָּה" (in a state of ritual impurity) immerses herself.45 Elazar is telling the nation that in addition to purging vessels of non-kosher taste, vessels made of metal also need to be immersed in a ritual bath before use.46
- Purging of non-kosher residue – R. Yosef Bekhor Shor, Ramban and Abarbanel all maintain that this refers to the method of kashering substances that "do not come through fire". While R. Yosef Bekhor Shor and Abarbanel assert that it includes all purging done by water - either via boiling47 or by cold water48, Ramban maintains that it only refers to cleansing in cold water.49
- Immersion in ritual bath – Targum Pseudo-Jonathan and Rashi, in contrast suggest that this phrase is equivalent to the clause "בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא" found in the first half of the verse, and refers not to cleansing items from non-kosher taste50 but to immersing them in a ritual bath.51