Difference between revisions of "Purpose of Shemittah/1/en"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
Line 9: Line 9:
 
<multilang style="overflow: auto;">
 
<multilang style="overflow: auto;">
 
<q xml:lang="he" dir="rtl" style="margin-bottom:.3em;">וְהַשְּׁבִיעִת תִּשְׁמְטֶנָּה וּנְטַשְׁתָּהּ וְאָכְלוּ <b>אֶבְיֹנֵי עַמֶּךָ</b> וְיִתְרָם תֹּאכַל חַיַּת הַשָּׂדֶה כֵּן תַּעֲשֶׂה לְכַרְמְךָ לְזֵיתֶךָ.&#160; (שמות כ"ג:י"א)</q><q xml:lang="he" dir="rtl">כִּי לֹא יֶחְדַּל אֶבְיוֹן מִקֶּרֶב הָאָרֶץ עַל כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לֵאמֹר פָּתֹחַ תִּפְתַּח אֶת יָדְךָ <b>לְאָחִיךָ לַעֲנִיֶּךָ וּלְאֶבְיֹנְךָ</b> בְּאַרְצֶךָ. (דברים ט"ו:י"א)</q>
 
<q xml:lang="he" dir="rtl" style="margin-bottom:.3em;">וְהַשְּׁבִיעִת תִּשְׁמְטֶנָּה וּנְטַשְׁתָּהּ וְאָכְלוּ <b>אֶבְיֹנֵי עַמֶּךָ</b> וְיִתְרָם תֹּאכַל חַיַּת הַשָּׂדֶה כֵּן תַּעֲשֶׂה לְכַרְמְךָ לְזֵיתֶךָ.&#160; (שמות כ"ג:י"א)</q><q xml:lang="he" dir="rtl">כִּי לֹא יֶחְדַּל אֶבְיוֹן מִקֶּרֶב הָאָרֶץ עַל כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לֵאמֹר פָּתֹחַ תִּפְתַּח אֶת יָדְךָ <b>לְאָחִיךָ לַעֲנִיֶּךָ וּלְאֶבְיֹנְךָ</b> בְּאַרְצֶךָ. (דברים ט"ו:י"א)</q>
<q xml:lang="en"></q>
+
<q xml:lang="en" style="margin-bottom:.3em;">And in the seventh, you shall let it rest and lie fallow, and the <b>needy of your people</b> may eat, and what they leave let the wild beasts eat, you shall do the same with your vineyard and your olive grove. (Shemot 23:11)</q><q xml:lang="en">For the needy will never be gone from amid the land, therefore I command you saying, open your hand <b>to your brother, to your poor and to your needy</b> in your land. (Devarim 15:11)</q>
 
</multilang>
 
</multilang>
 
<p>In contrast,&#160;<a href="Vayikra25-1-12" data-aht="source">Vayikra 25</a> makes no mention of the poor and describes only how the Sabbatical Year is for Hashem, the people (in general), and the land:</p>
 
<p>In contrast,&#160;<a href="Vayikra25-1-12" data-aht="source">Vayikra 25</a> makes no mention of the poor and describes only how the Sabbatical Year is for Hashem, the people (in general), and the land:</p>
 
<multilang style="overflow: auto;">
 
<multilang style="overflow: auto;">
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">(ב) דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי תָבֹאוּ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם וְשָׁבְתָה הָאָרֶץ <b>שַׁבָּת לַי"י</b>.&#160; (ג) שֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְרַע שָׂדֶךָ וְשֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְמֹר כַּרְמֶךָ וְאָסַפְתָּ אֶת תְּבוּאָתָהּ.&#160; (ד) וּבַשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִת <b>שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ שַׁבָּת לַי"י</b> שָׂדְךָ לֹא תִזְרָע וְכַרְמְךָ לֹא תִזְמֹר.&#160; (ה) אֵת סְפִיחַ קְצִירְךָ לֹא תִקְצוֹר וְאֶת עִנְּבֵי נְזִירֶךָ לֹא תִבְצֹר <b>שְׁנַת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ</b>.&#160; (ו) וְהָיְתָה <b>שַׁבַּת הָאָרֶץ לָכֶם</b> לְאׇכְלָה לְךָ וּלְעַבְדְּךָ וְלַאֲמָתֶךָ וְלִשְׂכִירְךָ וּלְתוֹשָׁבְךָ הַגָּרִים עִמָּךְ.</q>
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">(ב) דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי תָבֹאוּ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם וְשָׁבְתָה הָאָרֶץ <b>שַׁבָּת לַי"י</b>.&#160; (ג) שֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְרַע שָׂדֶךָ וְשֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְמֹר כַּרְמֶךָ וְאָסַפְתָּ אֶת תְּבוּאָתָהּ.&#160; (ד) וּבַשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִת <b>שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ שַׁבָּת לַי"י</b> שָׂדְךָ לֹא תִזְרָע וְכַרְמְךָ לֹא תִזְמֹר.&#160; (ה) אֵת סְפִיחַ קְצִירְךָ לֹא תִקְצוֹר וְאֶת עִנְּבֵי נְזִירֶךָ לֹא תִבְצֹר <b>שְׁנַת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ</b>.&#160; (ו) וְהָיְתָה <b>שַׁבַּת הָאָרֶץ לָכֶם</b> לְאׇכְלָה לְךָ וּלְעַבְדְּךָ וְלַאֲמָתֶךָ וְלִשְׂכִירְךָ וּלְתוֹשָׁבְךָ הַגָּרִים עִמָּךְ.</q>
<q xml:lang="en"></q>
+
<q xml:lang="en">(2) Speak to the Children of Israel and say to them, when you enter the land that I am giving you, the land shall observe a <b>Shabbat to Hashem</b>. (3) Six years you are to sow your field, and six years you are to prune your vineyard, and gather its produce. (4) And in the seventh year there shall be a <b>Shabbat Shabbaton for the land, a Shabbat to Hashem</b>, you shall not sow your field and prune your vineyard. (5) The aftergrowth of your harvest you are not to harvest, and the grapes of your consecrated vines you are not to amass, <b>a year of rest shall be for the land.</b> (6) And the <b>Shabbat of the land is for you</b> for eating, for you, and for your servant, and for your handmaid, for your employee, and for your resident settler who live with you.</q>
 
</multilang>
 
</multilang>
 
<p>What is the relationship between these differing portraits?</p>
 
<p>What is the relationship between these differing portraits?</p>
Line 20: Line 20:
 
<h2 name="">Shemittah and Exile</h2>
 
<h2 name="">Shemittah and Exile</h2>
 
<p>The importance of the observance of Shemittah is highlighted in&#160;<a href="Vayikra26-27-46" data-aht="source">Vayikra 26</a>&#160; where it is singled out in the blessings and curses as a major reason for why the nation will ultimately be exiled:</p>
 
<p>The importance of the observance of Shemittah is highlighted in&#160;<a href="Vayikra26-27-46" data-aht="source">Vayikra 26</a>&#160; where it is singled out in the blessings and curses as a major reason for why the nation will ultimately be exiled:</p>
<multilang style="overflow: auto">
+
<multilang style="overflow: auto;">
<q xml:lang="he" dir="rtl">(לד) אָז תִּרְצֶה הָאָרֶץ אֶת שַׁבְּתֹתֶיהָ כֹּל יְמֵי הָשַּׁמָּה וְאַתֶּם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיכֶם אָז תִּשְׁבַּת הָאָרֶץ וְהִרְצָת אֶת שַׁבְּתֹתֶיהָ. (לה) כׇּל יְמֵי הָשַּׁמָּה תִּשְׁבֹּת אֵת אֲשֶׁר לֹא שָׁבְתָה בְּשַׁבְּתֹתֵיכֶם בְּשִׁבְתְּכֶם עָלֶיהָ. </q>
+
<q xml:lang="he" dir="rtl">(לד) אָז תִּרְצֶה הָאָרֶץ אֶת שַׁבְּתֹתֶיהָ כֹּל יְמֵי הָשַּׁמָּה וְאַתֶּם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיכֶם אָז תִּשְׁבַּת הָאָרֶץ וְהִרְצָת אֶת שַׁבְּתֹתֶיהָ. (לה) כׇּל יְמֵי הָשַּׁמָּה תִּשְׁבֹּת אֵת אֲשֶׁר לֹא שָׁבְתָה בְּשַׁבְּתֹתֵיכֶם בְּשִׁבְתְּכֶם עָלֶיהָ.</q>
<q xml:lang="en">&#160;</q>
+
<q xml:lang="en"></q>
 
</multilang>
 
</multilang>
 
<p>&#160;</p>
 
<p>&#160;</p>

Version as of 00:44, 8 May 2015

Purpose of Shemittah

Introduction

Shemot + Devarim : Vayikra

The commandments of the Torah provide guidelines governing man's relationships with Hashem, other people, and the world at large.  In some cases, the reason for a particular mitzvah appears abundantly clear, while in others it is more complex.  The institution of the Sabbatical Year ("שְׁנַת הַשֶּׁבַע שְׁנַת הַשְּׁמִטָּה") is a case in point.

The passages describing the laws of Shemittah in both Shemot and Devarim focus on its aid to the poor:

EN/HEע/E

וְהַשְּׁבִיעִת תִּשְׁמְטֶנָּה וּנְטַשְׁתָּהּ וְאָכְלוּ אֶבְיֹנֵי עַמֶּךָ וְיִתְרָם תֹּאכַל חַיַּת הַשָּׂדֶה כֵּן תַּעֲשֶׂה לְכַרְמְךָ לְזֵיתֶךָ.  (שמות כ"ג:י"א)

כִּי לֹא יֶחְדַּל אֶבְיוֹן מִקֶּרֶב הָאָרֶץ עַל כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לֵאמֹר פָּתֹחַ תִּפְתַּח אֶת יָדְךָ לְאָחִיךָ לַעֲנִיֶּךָ וּלְאֶבְיֹנְךָ בְּאַרְצֶךָ. (דברים ט"ו:י"א)

And in the seventh, you shall let it rest and lie fallow, and the needy of your people may eat, and what they leave let the wild beasts eat, you shall do the same with your vineyard and your olive grove. (Shemot 23:11)

For the needy will never be gone from amid the land, therefore I command you saying, open your hand to your brother, to your poor and to your needy in your land. (Devarim 15:11)

In contrast, Vayikra 25 makes no mention of the poor and describes only how the Sabbatical Year is for Hashem, the people (in general), and the land:

EN/HEע/E

(ב) דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי תָבֹאוּ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם וְשָׁבְתָה הָאָרֶץ שַׁבָּת לַי"י.  (ג) שֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְרַע שָׂדֶךָ וְשֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְמֹר כַּרְמֶךָ וְאָסַפְתָּ אֶת תְּבוּאָתָהּ.  (ד) וּבַשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִת שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ שַׁבָּת לַי"י שָׂדְךָ לֹא תִזְרָע וְכַרְמְךָ לֹא תִזְמֹר.  (ה) אֵת סְפִיחַ קְצִירְךָ לֹא תִקְצוֹר וְאֶת עִנְּבֵי נְזִירֶךָ לֹא תִבְצֹר שְׁנַת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ.  (ו) וְהָיְתָה שַׁבַּת הָאָרֶץ לָכֶם לְאׇכְלָה לְךָ וּלְעַבְדְּךָ וְלַאֲמָתֶךָ וְלִשְׂכִירְךָ וּלְתוֹשָׁבְךָ הַגָּרִים עִמָּךְ.

(2) Speak to the Children of Israel and say to them, when you enter the land that I am giving you, the land shall observe a Shabbat to Hashem. (3) Six years you are to sow your field, and six years you are to prune your vineyard, and gather its produce. (4) And in the seventh year there shall be a Shabbat Shabbaton for the land, a Shabbat to Hashem, you shall not sow your field and prune your vineyard. (5) The aftergrowth of your harvest you are not to harvest, and the grapes of your consecrated vines you are not to amass, a year of rest shall be for the land. (6) And the Shabbat of the land is for you for eating, for you, and for your servant, and for your handmaid, for your employee, and for your resident settler who live with you.

What is the relationship between these differing portraits?

Shemittah and Exile

The importance of the observance of Shemittah is highlighted in Vayikra 26  where it is singled out in the blessings and curses as a major reason for why the nation will ultimately be exiled:

EN/HEע/E

(לד) אָז תִּרְצֶה הָאָרֶץ אֶת שַׁבְּתֹתֶיהָ כֹּל יְמֵי הָשַּׁמָּה וְאַתֶּם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיכֶם אָז תִּשְׁבַּת הָאָרֶץ וְהִרְצָת אֶת שַׁבְּתֹתֶיהָ. (לה) כׇּל יְמֵי הָשַּׁמָּה תִּשְׁבֹּת אֵת אֲשֶׁר לֹא שָׁבְתָה בְּשַׁבְּתֹתֵיכֶם בְּשִׁבְתְּכֶם עָלֶיהָ.