Difference between revisions of "Purpose of Shemittah/1/he"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
(Copy from /en)
 
 
(12 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
<page type="Introduction">
 
<page type="Introduction">
<h1></h1>
+
<h1>מטרת שנת השמיטה</h1>
 
<figure class="thumb">
 
<figure class="thumb">
 
<a href="https://youtu.be/KBxYY9gVSbc"><img src="/Media/3Vayikra/25/Purpose of Shemittah/Torahcast.png"/></a>
 
<a href="https://youtu.be/KBxYY9gVSbc"><img src="/Media/3Vayikra/25/Purpose of Shemittah/Torahcast.png"/></a>
 
<figcaption><a href="https://youtu.be/KBxYY9gVSbc">Torahcast</a></figcaption>
 
<figcaption><a href="https://youtu.be/KBxYY9gVSbc">Torahcast</a></figcaption>
 
</figure>
 
</figure>
<h2>Shemot + Devarim : Vayikra</h2>
+
<h2>שמות ודברים מול ויקרא</h2>
<p>The commandments of the Torah provide guidelines governing man's relationships with Hashem, other people, and the world as a whole.&#160; In some cases, the reason for a particular mitzvah appears abundantly clear, while in others it is more complex.&#160; The institution of the Sabbatical Year ("שְׁנַת הַשֶּׁבַע שְׁנַת הַשְּׁמִטָּה") is a case in point.</p>
+
<p>מצוות התורה מספקות הנחיות המסדירות את יחסי האדם עם ה', עם אנשים אחרים, ועם העולם בכללותו. במקרים מסוימים, טעמי המצוות ברורים למדי, אך במקרים אחרים הם מורכבים יותר. "שְׁנַת הַשֶּׁבַע שְׁנַת הַשְּׁמִטָּה" היא דוגמה טובה למצווה מורכבת.</p>
<p>The passages describing the laws of Shemittah in both&#160;<a href="Shemot23-9-12" data-aht="source">Shemot</a> and&#160;<a href="Devarim15-1-11" data-aht="source">Devarim</a> focus on its aid to the poor:</p>
+
<p>הקטעים שמפרטים את מצוות השמיטה ב<a href="Shemot23-9-12" data-aht="source">שמות</a> וב<a href="Devarim15-1-11" data-aht="source">דברים</a>&#160;מתמקדים בסיוע לעניים:</p>
<multilang style="overflow: auto;">
+
<q class="" dir="rtl" lang="he">
<q xml:lang="he" dir="rtl" style="margin-bottom:.3em;">וְהַשְּׁבִיעִת תִּשְׁמְטֶנָּה וּנְטַשְׁתָּהּ וְאָכְלוּ <b>אֶבְיֹנֵי עַמֶּךָ</b> וְיִתְרָם תֹּאכַל חַיַּת הַשָּׂדֶה כֵּן תַּעֲשֶׂה לְכַרְמְךָ לְזֵיתֶךָ.&#160; (שמות כ"ג:י"א)</q><q xml:lang="he" dir="rtl">כִּי לֹא יֶחְדַּל אֶבְיוֹן מִקֶּרֶב הָאָרֶץ עַל כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לֵאמֹר פָּתֹחַ תִּפְתַּח אֶת יָדְךָ <b>לְאָחִיךָ לַעֲנִיֶּךָ וּלְאֶבְיֹנְךָ</b> בְּאַרְצֶךָ. (דברים ט"ו:י"א)</q>
+
<p>וְהַשְּׁבִיעִת תִּשְׁמְטֶנָּה וּנְטַשְׁתָּהּ וְאָכְלוּ <b>אֶבְיֹנֵי עַמֶּךָ</b> וְיִתְרָם תֹּאכַל חַיַּת הַשָּׂדֶה כֵּן תַּעֲשֶׂה לְכַרְמְךָ לְזֵיתֶךָ.&#160; (שמות כ"ג:י"א)</p>
<q xml:lang="en" style="margin-bottom:.3em;">And in the seventh, you shall let it rest and lie fallow, and the <b>needy of your people</b> may eat, and what they leave let the wild beasts eat; you shall do the same with your vineyard and your olive grove. (Shemot 23:11)</q><q xml:lang="en">For the needy will never be gone from amidst the land, therefore I command you, saying: "Open your hand <b>to your brother, to your poor and to your needy</b> in your land". (Devarim 15:11)</q>
+
<p>כִּי לֹא יֶחְדַּל אֶבְיוֹן מִקֶּרֶב הָאָרֶץ עַל כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לֵאמֹר פָּתֹחַ תִּפְתַּח אֶת יָדְךָ <b>לְאָחִיךָ לַעֲנִיֶּךָ וּלְאֶבְיֹנְךָ</b> בְּאַרְצֶךָ. (דברים ט"ו:י"א)</p>
</multilang>
+
</q>
<p>In contrast,&#160;<a href="Vayikra25-1-12" data-aht="source">Vayikra 25</a> makes no mention of the poor and describes only how the Sabbatical Year is for Hashem, the people (in general), and the land:</p>
+
<p>לעומת זאת,&#160;<a href="Vayikra25-1-12" data-aht="source">ויקרא כ"ה</a>&#160;אינו מזכיר את העניים, אלא הוא מתאר את המשמעות של שנת השמיטה עבור יחסי ה', העם (באופן כללי), והארץ:</p>
<multilang style="overflow: auto;">
+
<q class="" dir="rtl" lang="he">
<q xml:lang="he" dir="rtl">(ב) דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי תָבֹאוּ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם וְשָׁבְתָה הָאָרֶץ <b>שַׁבָּת לַי"י</b>.&#160; (ג) שֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְרַע שָׂדֶךָ וְשֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְמֹר כַּרְמֶךָ וְאָסַפְתָּ אֶת תְּבוּאָתָהּ.&#160; (ד) וּבַשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִת <b>שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ שַׁבָּת לַי"י</b> שָׂדְךָ לֹא תִזְרָע וְכַרְמְךָ לֹא תִזְמֹר.&#160; (ה) אֵת סְפִיחַ קְצִירְךָ לֹא תִקְצוֹר וְאֶת עִנְּבֵי נְזִירֶךָ לֹא תִבְצֹר <b>שְׁנַת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ</b>.&#160; (ו) וְהָיְתָה <b>שַׁבַּת הָאָרֶץ לָכֶם</b> לְאׇכְלָה לְךָ וּלְעַבְדְּךָ וְלַאֲמָתֶךָ וְלִשְׂכִירְךָ וּלְתוֹשָׁבְךָ הַגָּרִים עִמָּךְ.</q>
+
<p>(ב) דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי תָבֹאוּ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם וְשָׁבְתָה הָאָרֶץ <b>שַׁבָּת לַי"י</b>.&#160; (ג) שֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְרַע שָׂדֶךָ וְשֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְמֹר כַּרְמֶךָ וְאָסַפְתָּ אֶת תְּבוּאָתָהּ.&#160; (ד) וּבַשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִת <b>שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ שַׁבָּת לַי"י</b> שָׂדְךָ לֹא תִזְרָע וְכַרְמְךָ לֹא תִזְמֹר.&#160; (ה) אֵת סְפִיחַ קְצִירְךָ לֹא תִקְצוֹר וְאֶת עִנְּבֵי נְזִירֶךָ לֹא תִבְצֹר <b>שְׁנַת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ</b>.&#160; (ו) וְהָיְתָה <b>שַׁבַּת הָאָרֶץ לָכֶם</b> לְאׇכְלָה לְךָ וּלְעַבְדְּךָ וְלַאֲמָתֶךָ וְלִשְׂכִירְךָ וּלְתוֹשָׁבְךָ הַגָּרִים עִמָּךְ.</p>
<q xml:lang="en">(2) Speak to the Children of Israel and say to them, when you enter the land that I am giving you, the land shall observe a <b>Shabbat to Hashem</b>. (3) Six years you are to sow your field, and six years you are to prune your vineyard, and gather its produce.&#160; (4) And in the seventh year there shall be a <b>Shabbat Shabbaton for the land, a Shabbat to Hashem</b>, you shall not sow your field and prune your vineyard.&#160; (5) The aftergrowth of your harvest you are not to harvest, and the grapes of your consecrated vines you are not to amass, <b>a year of rest shall be for the land.</b>&#160; (6) And the <b>Shabbat of the land shall be for you</b> for eating, for you, and for your servant, and for your handmaid, and for your employee, and for your resident settler who live with you.</q>
+
</q>
</multilang>
+
<p>מה היחס בין תפיסות&#160;שונות אלה?</p>
<p>What is the relationship between these differing portraits?</p>
 
  
<h2>Shemittah and Exile</h2>
+
<h2>שמיטה וגלות</h2>
<p>The importance of the observance of Shemittah is highlighted in&#160;<a href="Vayikra26-27-46" data-aht="source">Vayikra 26</a>, where it is singled out in the blessings and curses as the root cause of the nation's ultimate exile:<fn>In fact, according to <multilink><a href="RashbamVayikra26-46" data-aht="source">Rashbam</a><a href="RashbamVayikra11-3" data-aht="source">Vayikra 11:3</a><a href="RashbamVayikra26-46" data-aht="source">Vayikra 26:46</a><a href="R. Shemuel b. Meir (Rashbam)" data-aht="parshan">About R. Shemuel b. Meir</a></multilink>, the blessings and curses come exclusively for the observance (or lack of observance) of Shemittah and Yovel.&#160; For elaboration, see <a href="Blessings and Curses – Over Which Commandments" data-aht="page">Blessings and Curses Over Which Commandments</a>.</fn></p>
+
<p>חשיבות&#160;שמירת&#160;השמיטה מודגשת ב<a href="Vayikra26-27-46" data-aht="source">ויקרא כ"ו</a>, שם היא מצוינת בין הברכות והקללות כגורם העיקרי לגלות:<fn>אכן, לפי <multilink><a href="RashbamVayikra26-46" data-aht="source">רשב"ם</a><a href="RashbamVayikra11-3" data-aht="source">ויקרא י"א:ג'</a><a href="RashbamVayikra26-46" data-aht="source">ויקרא כ"ו:מ"ו</a><a href="R. Shemuel b. Meir (Rashbam)" data-aht="parshan">אודות ר' שמואל בן מאיר</a></multilink>, הברכות והקללות מגיעות אך ורק בגין קיום (או חוסר שמירה) של מצוות שמיטה ויובל. להרחבה, ראו <a href="Blessings and Curses – Over Which Commandments" data-aht="page">ברכות וקללות על אילו מצוות?</a>.</fn></p>
 
<q class="" dir="rtl" lang="he">
 
<q class="" dir="rtl" lang="he">
 
<p>(לד) אָז תִּרְצֶה הָאָרֶץ אֶת <b>שַׁבְּתֹתֶיהָ</b> כֹּל יְמֵי הָשַּׁמָּה וְאַתֶּם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיכֶם אָז <b>תִּשְׁבַּת</b> הָאָרֶץ וְהִרְצָת אֶת <b>שַׁבְּתֹתֶיהָ</b>. (לה) כׇּל יְמֵי הָשַּׁמָּה <b>תִּשְׁבֹּת</b> אֵת אֲשֶׁר לֹא <b>שָׁבְתָה בְּשַׁבְּתֹתֵיכֶם</b> בְּשִׁבְתְּכֶם עָלֶיהָ.</p>
 
<p>(לד) אָז תִּרְצֶה הָאָרֶץ אֶת <b>שַׁבְּתֹתֶיהָ</b> כֹּל יְמֵי הָשַּׁמָּה וְאַתֶּם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיכֶם אָז <b>תִּשְׁבַּת</b> הָאָרֶץ וְהִרְצָת אֶת <b>שַׁבְּתֹתֶיהָ</b>. (לה) כׇּל יְמֵי הָשַּׁמָּה <b>תִּשְׁבֹּת</b> אֵת אֲשֶׁר לֹא <b>שָׁבְתָה בְּשַׁבְּתֹתֵיכֶם</b> בְּשִׁבְתְּכֶם עָלֶיהָ.</p>
 
</q>
 
</q>
<p>Indeed, the final chapter of&#160;<a href="DivreiHaYamimII36-20-21" data-aht="source">Divrei HaYamim</a> records the unfortunate fulfillment of this striking admonition:</p>
+
<p>אכן, הפרק האחרון של <a href="DivreiHaYamimII36-20-21" data-aht="source">דברי הימים</a>&#160;מתעד את ההגשמה המצערת של הצהרה זו:</p>
 
<q class="" dir="rtl" lang="he">
 
<q class="" dir="rtl" lang="he">
 
<p>(כ) וַיֶּגֶל הַשְּׁאֵרִית מִן הַחֶרֶב אֶל בָּבֶל וַיִּהְיוּ לוֹ וּלְבָנָיו לַעֲבָדִים עַד מְלֹךְ מַלְכוּת פָּרָס. (כא) לְמַלֹּאות דְּבַר י"י בְּפִי יִרְמְיָהוּ עַד רָצְתָה הָאָרֶץ אֶת <b>שַׁבְּתוֹתֶיהָ</b> כׇּל יְמֵי הָשַּׁמָּה <b>שָׁבָתָה</b> לְמַלֹּאות שִׁבְעִים שָׁנָה.</p>
 
<p>(כ) וַיֶּגֶל הַשְּׁאֵרִית מִן הַחֶרֶב אֶל בָּבֶל וַיִּהְיוּ לוֹ וּלְבָנָיו לַעֲבָדִים עַד מְלֹךְ מַלְכוּת פָּרָס. (כא) לְמַלֹּאות דְּבַר י"י בְּפִי יִרְמְיָהוּ עַד רָצְתָה הָאָרֶץ אֶת <b>שַׁבְּתוֹתֶיהָ</b> כׇּל יְמֵי הָשַּׁמָּה <b>שָׁבָתָה</b> לְמַלֹּאות שִׁבְעִים שָׁנָה.</p>
 
</q>
 
</q>
<p>But of all of the Torah's cardinal prescriptions,<fn>One might have expected that the Torah would attribute the exile to the violations of the prohibitions against idolatry or murder which are amply attested in the book of Melakhim and specified as the reason for the destruction of the Beit HaMikdash in <multilink><a href="BavliYoma9b" data-aht="source">Bavli Yoma 9b</a><a href="BavliYoma9b" data-aht="source">Yoma 9b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>.</fn> why is the violation of Shemittah viewed with such severity and why does it have such enormous consequences?</p>
+
<p>אך מכל הדרישות המרכזיות של התורה,<fn>ניתן היה לצפות שהתורה תייחס את הגלות לעבירות של עבודה זרה או רצח המתועדות בקביעות בספר מלכים ומצוינות כסיבה לחורבן בית המקדש ב<multilink><a href="BavliYoma9b" data-aht="source">בבלי יומא</a><a href="BavliYoma9b" data-aht="source">יומא ט׳:</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">אודות הבבלי</a></multilink>.</fn>&#160;למה דווקא חילול השמיטה נענש בכזו חומרה וגורר כאלה השלכות קשות?</p>
  
 
<notes>
 
<notes>
To explore how commentators throughout the generations have understood the character and significance of the mitzvah of Shemittah, proceed to <a href="2" data-aht="subpage">Approaches</a>.
+
<p>כדי לראות איך פרשנים לאורך הדורות הבינו את האופי והמשמעות של מצות השמיטה, המשיכו ל<a href="2" data-aht="subpage">גישות פרשניות</a>.</p>
 
</notes>
 
</notes>
 
</page>
 
</page>
 
</aht-xml>
 
</aht-xml>

Latest revision as of 08:43, 4 June 2020

מטרת שנת השמיטה

הקדמה

Torahcast

שמות ודברים מול ויקרא

מצוות התורה מספקות הנחיות המסדירות את יחסי האדם עם ה', עם אנשים אחרים, ועם העולם בכללותו. במקרים מסוימים, טעמי המצוות ברורים למדי, אך במקרים אחרים הם מורכבים יותר. "שְׁנַת הַשֶּׁבַע שְׁנַת הַשְּׁמִטָּה" היא דוגמה טובה למצווה מורכבת.

הקטעים שמפרטים את מצוות השמיטה בשמות ובדברים מתמקדים בסיוע לעניים:

וְהַשְּׁבִיעִת תִּשְׁמְטֶנָּה וּנְטַשְׁתָּהּ וְאָכְלוּ אֶבְיֹנֵי עַמֶּךָ וְיִתְרָם תֹּאכַל חַיַּת הַשָּׂדֶה כֵּן תַּעֲשֶׂה לְכַרְמְךָ לְזֵיתֶךָ.  (שמות כ"ג:י"א)

כִּי לֹא יֶחְדַּל אֶבְיוֹן מִקֶּרֶב הָאָרֶץ עַל כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לֵאמֹר פָּתֹחַ תִּפְתַּח אֶת יָדְךָ לְאָחִיךָ לַעֲנִיֶּךָ וּלְאֶבְיֹנְךָ בְּאַרְצֶךָ. (דברים ט"ו:י"א)

לעומת זאת, ויקרא כ"ה אינו מזכיר את העניים, אלא הוא מתאר את המשמעות של שנת השמיטה עבור יחסי ה', העם (באופן כללי), והארץ:

(ב) דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי תָבֹאוּ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם וְשָׁבְתָה הָאָרֶץ שַׁבָּת לַי"י.  (ג) שֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְרַע שָׂדֶךָ וְשֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְמֹר כַּרְמֶךָ וְאָסַפְתָּ אֶת תְּבוּאָתָהּ.  (ד) וּבַשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִת שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ שַׁבָּת לַי"י שָׂדְךָ לֹא תִזְרָע וְכַרְמְךָ לֹא תִזְמֹר.  (ה) אֵת סְפִיחַ קְצִירְךָ לֹא תִקְצוֹר וְאֶת עִנְּבֵי נְזִירֶךָ לֹא תִבְצֹר שְׁנַת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ.  (ו) וְהָיְתָה שַׁבַּת הָאָרֶץ לָכֶם לְאׇכְלָה לְךָ וּלְעַבְדְּךָ וְלַאֲמָתֶךָ וְלִשְׂכִירְךָ וּלְתוֹשָׁבְךָ הַגָּרִים עִמָּךְ.

מה היחס בין תפיסות שונות אלה?

שמיטה וגלות

חשיבות שמירת השמיטה מודגשת בויקרא כ"ו, שם היא מצוינת בין הברכות והקללות כגורם העיקרי לגלות:1

(לד) אָז תִּרְצֶה הָאָרֶץ אֶת שַׁבְּתֹתֶיהָ כֹּל יְמֵי הָשַּׁמָּה וְאַתֶּם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיכֶם אָז תִּשְׁבַּת הָאָרֶץ וְהִרְצָת אֶת שַׁבְּתֹתֶיהָ. (לה) כׇּל יְמֵי הָשַּׁמָּה תִּשְׁבֹּת אֵת אֲשֶׁר לֹא שָׁבְתָה בְּשַׁבְּתֹתֵיכֶם בְּשִׁבְתְּכֶם עָלֶיהָ.

אכן, הפרק האחרון של דברי הימים מתעד את ההגשמה המצערת של הצהרה זו:

(כ) וַיֶּגֶל הַשְּׁאֵרִית מִן הַחֶרֶב אֶל בָּבֶל וַיִּהְיוּ לוֹ וּלְבָנָיו לַעֲבָדִים עַד מְלֹךְ מַלְכוּת פָּרָס. (כא) לְמַלֹּאות דְּבַר י"י בְּפִי יִרְמְיָהוּ עַד רָצְתָה הָאָרֶץ אֶת שַׁבְּתוֹתֶיהָ כׇּל יְמֵי הָשַּׁמָּה שָׁבָתָה לְמַלֹּאות שִׁבְעִים שָׁנָה.

אך מכל הדרישות המרכזיות של התורה,2 למה דווקא חילול השמיטה נענש בכזו חומרה וגורר כאלה השלכות קשות?

כדי לראות איך פרשנים לאורך הדורות הבינו את האופי והמשמעות של מצות השמיטה, המשיכו לגישות פרשניות.