Difference between revisions of "Purpose of the Captive Woman Protocol/2"
(Original Author: Neima Novetsky) |
(Original Author: Neima Novetsky) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
<point><b>Relations before or only after the procedure?</b> Philo, Josephus, and the Hoil Moshe maintain that the man is only allowed to have relations with the captive after the procedure has been completed.<fn>See R. Yochanan in <multilink><a href="YerushalmiMakkot2-6" data-aht="source">Yerushalmi Makkot</a><a href="YerushalmiMakkot2-6" data-aht="source">2:6</a><a href="Yerushalmi" data-aht="parshan">About the Yerushalmi</a></multilink>. The Biur and Shadal do not address the issue explicitly but seem to agree.</fn> The phrase "וְלָקַחְתָּ לְךָ לְאִשָּׁה" in verse 11 is thus understood as a heading introducing the process described afterwards.<fn>Alternatively, as <multilink><a href="AbarbanelDevarim21" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelDevarim21" data-aht="source">Devarim 21</a><a href="Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink> explains, the phrase can be taken as a statement of the man's intentions when taking the woman captive.</fn> This stringent view of the man's permitted actions accords with the idea that the Torah is concerned with the woman's welfare.<fn>In contrast, Rambam following <multilink><a href="BavliKiddushin21b" data-aht="source">Bavli Kiddushin 21b</a><a href="BavliKiddushin21b" data-aht="source">Kiddushin 21b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink> asserts that the man is initially allowed a one-time act of intercourse and is only prohibited from having any further relations. This read is perhaps motivated by the doubling of the phrases "וְלָקַחְתָּ לְךָ לְאִשָּׁה" in verse 11 and "וְהָיְתָה לְךָ לְאִשָּׁה" in verse 13, and would explain that each refers to a distinct sexual act.</fn></point> | <point><b>Relations before or only after the procedure?</b> Philo, Josephus, and the Hoil Moshe maintain that the man is only allowed to have relations with the captive after the procedure has been completed.<fn>See R. Yochanan in <multilink><a href="YerushalmiMakkot2-6" data-aht="source">Yerushalmi Makkot</a><a href="YerushalmiMakkot2-6" data-aht="source">2:6</a><a href="Yerushalmi" data-aht="parshan">About the Yerushalmi</a></multilink>. The Biur and Shadal do not address the issue explicitly but seem to agree.</fn> The phrase "וְלָקַחְתָּ לְךָ לְאִשָּׁה" in verse 11 is thus understood as a heading introducing the process described afterwards.<fn>Alternatively, as <multilink><a href="AbarbanelDevarim21" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelDevarim21" data-aht="source">Devarim 21</a><a href="Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink> explains, the phrase can be taken as a statement of the man's intentions when taking the woman captive.</fn> This stringent view of the man's permitted actions accords with the idea that the Torah is concerned with the woman's welfare.<fn>In contrast, Rambam following <multilink><a href="BavliKiddushin21b" data-aht="source">Bavli Kiddushin 21b</a><a href="BavliKiddushin21b" data-aht="source">Kiddushin 21b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink> asserts that the man is initially allowed a one-time act of intercourse and is only prohibited from having any further relations. This read is perhaps motivated by the doubling of the phrases "וְלָקַחְתָּ לְךָ לְאִשָּׁה" in verse 11 and "וְהָיְתָה לְךָ לְאִשָּׁה" in verse 13, and would explain that each refers to a distinct sexual act.</fn></point> | ||
<point><b>"וַהֲבֵאתָהּ אֶל תּוֹךְ בֵּיתֶךָ"</b> – This approach might suggest that the verse is emphasizing the need to bring the woman into the house, and treat her as full fledged wife rather than a captive of war.<fn>According to Rambam, instead, the phrase refers to the initial intercourse and the verse is teaching that the man is only allowed to do this act if he takes the woman into the privacy of his home, but is not allowed to come to her on the open battlefield. This is how the Rambam understands the phrase "שלא ילחצנה במלחמה" in <multilink><a href="BavliKiddushin21b" data-aht="source">Bavli Kiddushin 21b</a><a href="BavliKiddushin21b" data-aht="source">Kiddushin 21b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>.</fn></point> | <point><b>"וַהֲבֵאתָהּ אֶל תּוֹךְ בֵּיתֶךָ"</b> – This approach might suggest that the verse is emphasizing the need to bring the woman into the house, and treat her as full fledged wife rather than a captive of war.<fn>According to Rambam, instead, the phrase refers to the initial intercourse and the verse is teaching that the man is only allowed to do this act if he takes the woman into the privacy of his home, but is not allowed to come to her on the open battlefield. This is how the Rambam understands the phrase "שלא ילחצנה במלחמה" in <multilink><a href="BavliKiddushin21b" data-aht="source">Bavli Kiddushin 21b</a><a href="BavliKiddushin21b" data-aht="source">Kiddushin 21b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>.</fn></point> | ||
− | <point><b>"וְגִלְּחָה אֶת רֹאשָׁהּ"</b> – Josephus, the Biur and Shadal understand the shaving of the head to be a symbol of mourning, pointing to <a href="Iyyov1-20" data-aht="source">Iyyov 1:20</a> and <a href="Yirmeyahu7-29" data-aht="source">Yirmeyahu 7:29</a> as evidence. The Hoil Moshe, in contrast, views it as a beautifying process,<fn>It is unclear if he views the shaving as a trimming process or as a shaving of the entire head of hair.</fn> part of the woman's preparations for her wedding. <a href="Bereshit41-14" data-aht="source">Yosef's shaving</a> of his head before approaching Paroh might support this understanding, as it apparently served to make Yosef more, not less, presentable.</point> | + | <point><b>"וְגִלְּחָה אֶת רֹאשָׁהּ"</b> – Josephus, the Biur, and Shadal understand the shaving of the head to be a symbol of mourning, pointing to <a href="Iyyov1-20" data-aht="source">Iyyov 1:20</a> and <a href="Yirmeyahu7-29" data-aht="source">Yirmeyahu 7:29</a> as evidence. The Hoil Moshe, in contrast, views it as a beautifying process,<fn>It is unclear if he views the shaving as a trimming process or as a shaving of the entire head of hair.</fn> part of the woman's preparations for her wedding. <a href="Bereshit41-14" data-aht="source">Yosef's shaving</a> of his head before approaching Paroh might support this understanding, as it apparently served to make Yosef more, not less, presentable.</point> |
<point><b>"וְעָשְׂתָה אֶת צִפָּרְנֶיהָ"</b> – According to Philo and the Biur,<fn> See the opinion of R. Eliezer in the <multilink><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Sifre</a><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Devarim 212</a><a href="Sifre" data-aht="parshan">About Sifre</a></multilink></fn>, "וְעָשְׂתָה" refers to trimming one's nails. This understanding is supported by the parallel usage of the root "עשה" in <a href="ShemuelII19-25" data-aht="source">Shemuel II 19:25</a>.<fn>See the <multilink><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Sifre</a><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Devarim 212</a><a href="Sifre" data-aht="parshan">About Sifre</a></multilink> who brings this verse to buttress this understanding. Shadal asserts more simply that the phrase means to "fix" but suggests that it is unclear whether growing or cutting one's nails constitutes fixing, pointing out that this might differ in any particular cultural setting.</fn> This action, too, is viewed by most of these exegetes a sign of mourning<fn>The Biur asserts that normally women would grow and color their nails; thus trimming them instead must be a sign of mourning.</fn> but by the Hoil Moshe as a process of beautification.</point> | <point><b>"וְעָשְׂתָה אֶת צִפָּרְנֶיהָ"</b> – According to Philo and the Biur,<fn> See the opinion of R. Eliezer in the <multilink><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Sifre</a><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Devarim 212</a><a href="Sifre" data-aht="parshan">About Sifre</a></multilink></fn>, "וְעָשְׂתָה" refers to trimming one's nails. This understanding is supported by the parallel usage of the root "עשה" in <a href="ShemuelII19-25" data-aht="source">Shemuel II 19:25</a>.<fn>See the <multilink><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Sifre</a><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Devarim 212</a><a href="Sifre" data-aht="parshan">About Sifre</a></multilink> who brings this verse to buttress this understanding. Shadal asserts more simply that the phrase means to "fix" but suggests that it is unclear whether growing or cutting one's nails constitutes fixing, pointing out that this might differ in any particular cultural setting.</fn> This action, too, is viewed by most of these exegetes a sign of mourning<fn>The Biur asserts that normally women would grow and color their nails; thus trimming them instead must be a sign of mourning.</fn> but by the Hoil Moshe as a process of beautification.</point> | ||
<point><b>Clothing of captivity</b> | <point><b>Clothing of captivity</b> | ||
<ul> | <ul> | ||
<li><b>Rags</b> – According to the Hoil Moshe and Shadal, women wore ugly clothing or sackcloth in times of battle.<fn>The Hoil Moshe suggests that they were worried over their loved ones and were not likely to dress up, while Shadal suggests that upon seeing imminent defeat, they would change into sackcloth.</fn> The captive, thus, removes these rags after moving into the man's home, where she is to be viewed as wife and not servant.</li> | <li><b>Rags</b> – According to the Hoil Moshe and Shadal, women wore ugly clothing or sackcloth in times of battle.<fn>The Hoil Moshe suggests that they were worried over their loved ones and were not likely to dress up, while Shadal suggests that upon seeing imminent defeat, they would change into sackcloth.</fn> The captive, thus, removes these rags after moving into the man's home, where she is to be viewed as wife and not servant.</li> | ||
− | <li><b>Attractive garb</b> – The Biur, instead, posits that | + | <li><b>Attractive garb</b> – The Biur, instead, posits that women would beautify themselves during war hoping to attract the enemy. [As evidence of such practices, one might point to <a href="MelakhimII9-30" data-aht="source">Izevel</a> who puts on make-up and does her hair when seeing the enemy approach.] Thus, afterwards the captive changes into more appropriate mourning garments.<fn>See Josephus who also speaks of donning mourning clothing.</fn></li> |
</ul> | </ul> | ||
</point> | </point> | ||
Line 68: | Line 68: | ||
</category> | </category> | ||
<category name="">Discouraging the Marriage | <category name="">Discouraging the Marriage | ||
− | <p>The protocol is meant to display the | + | <p>The protocol is meant to display the woman in the worst possible light so that the man will lose all desire for her and decide not to marry her.</p> |
<mekorot> | <mekorot> | ||
<multilink><a href="SifreDevarim213" data-aht="source">R. Eliezer in the Sifre</a><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Devarim 212</a><a href="SifreDevarim213" data-aht="source">Devarim 213</a><a href="SifreDevarim214" data-aht="source">Devarim 214</a><a href="Sifre" data-aht="parshan">About Sifre</a></multilink>, | <multilink><a href="SifreDevarim213" data-aht="source">R. Eliezer in the Sifre</a><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Devarim 212</a><a href="SifreDevarim213" data-aht="source">Devarim 213</a><a href="SifreDevarim214" data-aht="source">Devarim 214</a><a href="Sifre" data-aht="parshan">About Sifre</a></multilink>, |
Version as of 02:13, 5 September 2014
Purpose of the Captive Woman Protocol
Exegetical Approaches
Overview
In attempting to understand the protocol applied in the case of the captive woman, commentators grapple with both the moral issue of how to treat captives and the theological/halakhic issue of what needs to transpire before a heathen can wed an Israelite. For both Hellenistic Jewish commentators like Philo and modern Italian commentators such as the Hoil Moshe, the moral issue predominates. They therefore attempt to demonstrate how the Torah is attuned to the emotional needs of the woman. In contrast, the Sifre and most medieval commentators in its wake appear to be motivated more by halakhic concerns. Thus, R. Akiva focuses on how the procedure prepares the woman to abandon idolatry and become part of the Israelite nation, while others view the actions as an attempt to make the woman appear ugly in the eyes of her potential husband, thereby possibly preventing the intermarriage entirely.
Caring for the Captive
The Torah's commandments reflect a sensitivity to the needs of the captive woman, allowing her to mourn her lost former life and/or to be treated with dignity as a full-fledged wife.
- Rags – According to the Hoil Moshe and Shadal, women wore ugly clothing or sackcloth in times of battle.11 The captive, thus, removes these rags after moving into the man's home, where she is to be viewed as wife and not servant.
- Attractive garb – The Biur, instead, posits that women would beautify themselves during war hoping to attract the enemy. [As evidence of such practices, one might point to Izevel who puts on make-up and does her hair when seeing the enemy approach.] Thus, afterwards the captive changes into more appropriate mourning garments.12
Purifying from Idolatry
The procedure is a purification process serving to cleanse the woman from idolatry and prepare her to convert to Judaism.
- Status change - Chizkuni and Ibn Kaspi suggest that the common denominator between all the actions is that they require a removal of something and thus represent a cutting away of the past,30 and rebirth into a new person. Chizkuni compares the process to the sanctification of the Levites31 who also shave their hair and wash their clothing as they move from the "profane" to the "holy."
- Purification – Alternatively these actions are not simply symbolic, but actually part of the legal process of purification.32 Chizkuni compares the changing of clothing to Yaakov's identical command when purifying his family from the idolatry of Shekhem33 and Ibn Ezra points to the similarity of the head-shaving to the purification process undergone by one who had been contaminated by צרעת.34
- Mourning – Ramban, instead, states that all the actions are symbols of mourning, pointing to Iyyov and Yirmeyahu as support.35 Before converting, the woman is given a chance to mourn her lost religion.
Discouraging the Marriage
The protocol is meant to display the woman in the worst possible light so that the man will lose all desire for her and decide not to marry her.
- Only after – Rashi36 suggests that no intercourse is allowed until after the procedure is completed. Since the whole point of the process is to deter the man from marriage, nothing is allowed until the protocol has been followed (with the hopes that by that point, his passion will have disappeared).
- Beforehand – Rambam and Abarbanel, in contrast, allow a one time sexual act during the war itself.37 They assume that if the man is not allowed to act at all, he will do so anyway without any restrictions. Thus, as a concession to his desires, a one time act is allowed, with the hope that the rest of the laws will convince him not to do so again.