Difference between revisions of "Purpose of the Captive Woman Protocol/2"
(Original Author: Neima Novetsky) |
(Original Author: Neima Novetsky) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
<point><b>"וַהֲבֵאתָהּ אֶל תּוֹךְ בֵּיתֶךָ"</b> – This approach might suggest that the verse is emphasizing the need to bring the woman into the house, and treat her as full fledged wife rather than a captive of war.<fn>According to Rambam, instead, the phrase refers to the initial intercourse and the verse is teaching that the man is only allowed to do this act if he takes the woman into the privacy of his home, but is not allowed to come to her on the open battlefield. This is how the Rambam understands the phrase "שלא ילחצנה במלחמה" in <multilink><a href="BavliKiddushin21b" data-aht="source">Bavli Kiddushin 21b</a><a href="BavliKiddushin21b" data-aht="source">Kiddushin 21b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>.</fn></point> | <point><b>"וַהֲבֵאתָהּ אֶל תּוֹךְ בֵּיתֶךָ"</b> – This approach might suggest that the verse is emphasizing the need to bring the woman into the house, and treat her as full fledged wife rather than a captive of war.<fn>According to Rambam, instead, the phrase refers to the initial intercourse and the verse is teaching that the man is only allowed to do this act if he takes the woman into the privacy of his home, but is not allowed to come to her on the open battlefield. This is how the Rambam understands the phrase "שלא ילחצנה במלחמה" in <multilink><a href="BavliKiddushin21b" data-aht="source">Bavli Kiddushin 21b</a><a href="BavliKiddushin21b" data-aht="source">Kiddushin 21b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>.</fn></point> | ||
<point><b>"וְגִלְּחָה אֶת רֹאשָׁהּ"</b> – Josephus, the Biur, and Shadal understand the shaving of the head to be a symbol of mourning, pointing to <a href="Iyyov1-20" data-aht="source">Iyyov 1:20</a> and <a href="Yirmeyahu7-29" data-aht="source">Yirmeyahu 7:29</a> as evidence. The Hoil Moshe, in contrast, views it as a beautifying process,<fn>It is unclear if he views the shaving as a trimming process or as a shaving of the entire head of hair.</fn> part of the woman's preparations for her wedding. <a href="Bereshit41-14" data-aht="source">Yosef's shaving</a> of his head before approaching Paroh might support this understanding, as it apparently served to make Yosef more, not less, presentable.</point> | <point><b>"וְגִלְּחָה אֶת רֹאשָׁהּ"</b> – Josephus, the Biur, and Shadal understand the shaving of the head to be a symbol of mourning, pointing to <a href="Iyyov1-20" data-aht="source">Iyyov 1:20</a> and <a href="Yirmeyahu7-29" data-aht="source">Yirmeyahu 7:29</a> as evidence. The Hoil Moshe, in contrast, views it as a beautifying process,<fn>It is unclear if he views the shaving as a trimming process or as a shaving of the entire head of hair.</fn> part of the woman's preparations for her wedding. <a href="Bereshit41-14" data-aht="source">Yosef's shaving</a> of his head before approaching Paroh might support this understanding, as it apparently served to make Yosef more, not less, presentable.</point> | ||
− | <point><b>"וְעָשְׂתָה אֶת צִפָּרְנֶיהָ"</b> – According to Philo and the Biur,<fn> See the opinion of R. Eliezer in the <multilink><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Sifre</a><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Devarim 212</a><a href="Sifre" data-aht="parshan">About Sifre</a></multilink></fn> | + | <point><b>"וְעָשְׂתָה אֶת צִפָּרְנֶיהָ"</b> – According to Philo and the Biur,<fn> See the opinion of R. Eliezer in the <multilink><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Sifre</a><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Devarim 212</a><a href="Sifre" data-aht="parshan">About Sifre</a></multilink></fn> "וְעָשְׂתָה" means to trim her nails. This understanding is supported by the parallel usage of the root "עשה" in <a href="ShemuelII19-25" data-aht="source">Shemuel II 19:25</a>.<fn>See the <multilink><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Sifre</a><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Devarim 212</a><a href="Sifre" data-aht="parshan">About Sifre</a></multilink> who brings this verse to buttress this understanding. Shadal asserts more simply that the phrase means to "fix" but suggests that it is unclear whether growing or cutting one's nails constitutes fixing, pointing out that this might differ in any particular cultural setting.</fn> This action, too, is viewed by most of these exegetes a sign of mourning,<fn>The Biur asserts that normally women would grow and color their nails; thus trimming them instead must be a sign of mourning.</fn> but by the Hoil Moshe as part of the process of beautification.</point> |
<point><b>Clothing of captivity</b> | <point><b>Clothing of captivity</b> | ||
<ul> | <ul> | ||
Line 82: | Line 82: | ||
</point> | </point> | ||
<point><b>"וַהֲבֵאתָהּ אֶל תּוֹךְ בֵּיתֶךָ"</b> – This command, together with the later similar directive, "וְיָשְׁבָה בְּבֵיתֶךָ", ensure that the woman will be constantly in the man's presence, which should lead the man to tire of her.<fn>According to Rambam, the phrase also teaches that the initial intercourse must take place in the home, and not on the open battlefield.</fn></point> | <point><b>"וַהֲבֵאתָהּ אֶל תּוֹךְ בֵּיתֶךָ"</b> – This command, together with the later similar directive, "וְיָשְׁבָה בְּבֵיתֶךָ", ensure that the woman will be constantly in the man's presence, which should lead the man to tire of her.<fn>According to Rambam, the phrase also teaches that the initial intercourse must take place in the home, and not on the open battlefield.</fn></point> | ||
− | <point><b>"וְגִלְּחָה אֶת רֹאשָׁהּ"</b> – This approach views the shaving of the hair as a disfiguring of the woman's beauty. No prooftexts are brought, but Abarbanel points to a | + | <point><b>"וְגִלְּחָה אֶת רֹאשָׁהּ"</b> – This approach views the shaving of the hair as a disfiguring of the woman's beauty. No prooftexts are brought, but Abarbanel points to a reality in which woman take pride in growing their hair, suggesting that its being shaven would be received negatively, and not endear the captive to the man.<fn>As noted above, the verses by <a href="Bereshit41-14" data-aht="source">Yosef</a> seem to suggest the opposite. This position might respond that what holds true of males might not hold true when applied to females.</fn></point> |
<point><b>"וְעָשְׂתָה אֶת צִפָּרְנֶיהָ"</b> – Most of these commentators assert that this refers to a growing of the nails,<fn>R. Eliezer is the exception.</fn> and view it, too, as a mark of ugliness. In some manuscripts of the Sifre and Masekhet Semachot 7:13, <a href="Daniel4-30" data-aht="source">Daniel 4:30</a> is brought as evidence that such wild growth is repulsive.</point> | <point><b>"וְעָשְׂתָה אֶת צִפָּרְנֶיהָ"</b> – Most of these commentators assert that this refers to a growing of the nails,<fn>R. Eliezer is the exception.</fn> and view it, too, as a mark of ugliness. In some manuscripts of the Sifre and Masekhet Semachot 7:13, <a href="Daniel4-30" data-aht="source">Daniel 4:30</a> is brought as evidence that such wild growth is repulsive.</point> | ||
<point><b>Clothing of captivity</b> – This approach assumes that gentile women would adorn and beautify themselves in times of war so as to lure the enemy men.<fn>See the Biur above who asserts the same and the actions of <a href="MelakhimII9-30" data-aht="source">Izevel</a> which support the notion.</fn> The captive, thus, is forced to remove her fancy garments so that the man will no longer be enticed by them.</point> | <point><b>Clothing of captivity</b> – This approach assumes that gentile women would adorn and beautify themselves in times of war so as to lure the enemy men.<fn>See the Biur above who asserts the same and the actions of <a href="MelakhimII9-30" data-aht="source">Izevel</a> which support the notion.</fn> The captive, thus, is forced to remove her fancy garments so that the man will no longer be enticed by them.</point> |
Version as of 02:27, 5 September 2014
Purpose of the Captive Woman Protocol
Exegetical Approaches
Overview
In attempting to understand the protocol applied in the case of the captive woman, commentators grapple with both the moral issue of how to treat captives and the theological/halakhic issue of what needs to transpire before a heathen can wed an Israelite. For both Hellenistic Jewish commentators like Philo and modern Italian commentators such as the Hoil Moshe, the moral issue predominates. They therefore attempt to demonstrate how the Torah is attuned to the emotional needs of the woman. In contrast, the Sifre and most medieval commentators in its wake appear to be motivated more by halakhic concerns. Thus, R. Akiva focuses on how the procedure prepares the woman to abandon idolatry and become part of the Israelite nation, while others view the actions as an attempt to make the woman appear ugly in the eyes of her potential husband, thereby possibly preventing the intermarriage entirely.
Caring for the Captive
The Torah's commandments reflect a sensitivity to the needs of the captive woman, allowing her to mourn her lost former life and/or to be treated with dignity as a full-fledged wife.
- Rags – According to the Hoil Moshe and Shadal, women wore ugly clothing or sackcloth in times of battle.11 The captive, thus, removes these rags after moving into the man's home, where she is to be viewed as wife and not servant.
- Attractive garb – The Biur, instead, posits that women would beautify themselves during war hoping to attract the enemy. [As evidence of such practices, one might point to Izevel who puts on make-up and does her hair when seeing the enemy approach.] Thus, afterwards the captive changes into more appropriate mourning garments.12
Purifying from Idolatry
The procedure is a purification process serving to cleanse the woman from idolatry and prepare her to convert to Judaism.
- Status change - Chizkuni and Ibn Kaspi suggest that the common denominator between all the actions is that they require a removal of something and thus represent a cutting away of the past,30 and rebirth into a new person. Chizkuni compares the process to the sanctification of the Levites31 who also shave their hair and wash their clothing as they move from the "profane" to the "holy."
- Purification – Alternatively these actions are not simply symbolic, but actually part of the legal process of purification.32 Chizkuni compares the changing of clothing to Yaakov's identical command when purifying his family from the idolatry of Shekhem33 and Ibn Ezra points to the similarity of the head-shaving to the purification process undergone by one who had been contaminated by צרעת.34
- Mourning – Ramban, instead, states that all the actions are symbols of mourning, pointing to Iyyov and Yirmeyahu as support.35 Before converting, the woman is given a chance to mourn her lost religion.
Discouraging the Marriage
The protocol is meant to display the woman in the worst possible light so that the man will lose all desire for her and decide not to marry her.
- Only after – Rashi36 suggests that no intercourse is allowed until after the procedure is completed. Since the whole point of the process is to deter the man from marriage, nothing is allowed until the protocol has been followed (with the hopes that by that point, his passion will have disappeared).
- Beforehand – Rambam and Abarbanel, in contrast, allow a one time sexual act during the war itself.37 They assume that if the man is not allowed to act at all, he will do so anyway without any restrictions. Thus, as a concession to his desires, a one time act is allowed, with the hope that the rest of the laws will convince him not to do so again.