Difference between revisions of "Purpose of the Captive Woman Protocol/2"
(Original Author: Neima Novetsky) |
(Original Author: Neima Novetsky) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
<multilink><a href="PsJDevarim21-10" data-aht="source">Targum Pseudo-Jonathan</a><a href="PsJDevarim21-10" data-aht="source">Devarim 21:10-14</a><a href="Targum Pseudo-Jonathan" data-aht="parshan">About Targum Pseudo-Jonathan</a></multilink>, | <multilink><a href="PsJDevarim21-10" data-aht="source">Targum Pseudo-Jonathan</a><a href="PsJDevarim21-10" data-aht="source">Devarim 21:10-14</a><a href="Targum Pseudo-Jonathan" data-aht="parshan">About Targum Pseudo-Jonathan</a></multilink>, | ||
<multilink><a href="SifreDevarim213" data-aht="source">R. Akiva in Sifre Devarim</a><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Devarim 212</a><a href="SifreDevarim213" data-aht="source">Devarim 213</a><a href="SifreDevarim214" data-aht="source">Devarim 214</a><a href="Sifre Devarim" data-aht="parshan">About Sifre Devarim</a></multilink>,<fn>R. Akiva might maintain that the actions serve multiple purposes. While he asserts that the "parents" over which the woman is crying are metaphors for idolatry, he claims that the "doing" of nails is meant to disfigure the woman, which might serve the purpose of discouraging the man from marriage, like the third approach below.</fn> | <multilink><a href="SifreDevarim213" data-aht="source">R. Akiva in Sifre Devarim</a><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Devarim 212</a><a href="SifreDevarim213" data-aht="source">Devarim 213</a><a href="SifreDevarim214" data-aht="source">Devarim 214</a><a href="Sifre Devarim" data-aht="parshan">About Sifre Devarim</a></multilink>,<fn>R. Akiva might maintain that the actions serve multiple purposes. While he asserts that the "parents" over which the woman is crying are metaphors for idolatry, he claims that the "doing" of nails is meant to disfigure the woman, which might serve the purpose of discouraging the man from marriage, like the third approach below.</fn> | ||
− | <multilink><a href=" | + | <multilink><a href="IbnEzraYesodMora2-12" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraDevarim21-11" data-aht="source">Devarim 21:13</a><a href="IbnEzraShitahAcheretBereshit35-2" data-aht="source">Ibn Ezra Shitah Acheret Bereshit 35:2</a><a href="IbnEzraYesodMora2-12" data-aht="source">Ibn Ezra Yesod Mora 2:12</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>,<fn>In Ibn Ezra's earlier commentary to Devarim, this is only a second option formulated with greater caution, but from his later 3rd commentary on Bereshit and in Yesod Mora this seems to be the position to which he ultimately subscribed.</fn> |
<multilink><a href="RYBSDevarim21-10" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor #2</a><a href="RYBSDevarim21-10" data-aht="source">Devarim 21:12</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>, | <multilink><a href="RYBSDevarim21-10" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor #2</a><a href="RYBSDevarim21-10" data-aht="source">Devarim 21:12</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>, | ||
<multilink><a href="RambanDevarim21-11" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanDevarim21-11" data-aht="source">Devarim 21:11-14</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe Nachmanides</a></multilink>,<fn>Ramban differs from the majority of the commentators who take this approach. Whereas they view the actions done by the woman as steps in the purification process, he understands them as acts of mourning. Nonetheless, he agrees that the ultimate purpose of this mourning is to distance the woman from idolatry. In this, he veers from the above position which sees in the mourning a show of concern for the woman. Ramban writes, "ועל דעתי אין הפנאי לחמול עליה, רק שיעקר שם ע"ז מפיה ומלבה, ולכבות עוד גחלת הנדוד והפרוד מאביה ומאמה ומעמה".</fn> | <multilink><a href="RambanDevarim21-11" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanDevarim21-11" data-aht="source">Devarim 21:11-14</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe Nachmanides</a></multilink>,<fn>Ramban differs from the majority of the commentators who take this approach. Whereas they view the actions done by the woman as steps in the purification process, he understands them as acts of mourning. Nonetheless, he agrees that the ultimate purpose of this mourning is to distance the woman from idolatry. In this, he veers from the above position which sees in the mourning a show of concern for the woman. Ramban writes, "ועל דעתי אין הפנאי לחמול עליה, רק שיעקר שם ע"ז מפיה ומלבה, ולכבות עוד גחלת הנדוד והפרוד מאביה ומאמה ומעמה".</fn> | ||
Line 48: | Line 48: | ||
<multilink><a href="KaspiDevarim21-12" data-aht="source">R. Yosef ibn Kaspi</a><a href="KaspiDevarim21-12" data-aht="source">Devarim 21:12-14</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink> | <multilink><a href="KaspiDevarim21-12" data-aht="source">R. Yosef ibn Kaspi</a><a href="KaspiDevarim21-12" data-aht="source">Devarim 21:12-14</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink> | ||
</mekorot> | </mekorot> | ||
− | <point><b>Marital relations before or only after the procedure?</b> Ramban and Chizkuni<fn>Following R. Yochanan in the <multilink><a href="YerushalmiMakkot2-6" data-aht="source">Yerushalmi</a><a href="YerushalmiMakkot2-6" data-aht="source">Makkot 2:6</a><a href="Yerushalmi" data-aht="parshan">About the Yerushalmi</a></multilink>.</fn> maintain that intercourse is prohibited until after the entire process.<fn>As this position stresses the need for the woman to purify herself before marriage is allowed, it makes sense that any earlier intercourse is prohibited.</fn> Thus, Ibn Ezra interprets the phrase "וְלָקַחְתָּ לְךָ לְאִשָּׁה" in verse 11 as an clarification of the man's future intent, rather than as an action that takes place immediately.<fn> | + | <point><b>Marital relations before or only after the procedure?</b> Ramban and Chizkuni<fn>Following R. Yochanan in the <multilink><a href="YerushalmiMakkot2-6" data-aht="source">Yerushalmi</a><a href="YerushalmiMakkot2-6" data-aht="source">Makkot 2:6</a><a href="Yerushalmi" data-aht="parshan">About the Yerushalmi</a></multilink>.</fn> maintain that intercourse is prohibited until after the entire process.<fn>As this position stresses the need for the woman to purify herself before marriage is allowed, it makes sense that any earlier intercourse is prohibited.</fn> Thus, Ibn Ezra interprets the phrase "וְלָקַחְתָּ לְךָ לְאִשָּׁה" in verse 11 as an clarification of the man's future intent, rather than as an action that takes place immediately.<fn>Ibn Ezra draws parallels to Bereshit 12:19 and Yehoshua 24:9. See also <multilink><a href="AbarbanelDevarim21" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelDevarim21" data-aht="source">Devarim 21</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink>. Alternatively, the phrase can be read as a heading for the process which follows.</fn></point> |
<point><b>"וַהֲבֵאתָהּ אֶל תּוֹךְ בֵּיתֶךָ"</b> – Most of these commentators do not read any special significance into this ordinance, and likely view it as a simple matter of fact.<fn>Ramban, though, relates this to the woman's mourning, suggesting that like a mourning widow, she is brought to and must stay in the house. His comments refer to the phrase, "וְיָשְׁבָה בְּבֵיתֶךָ", but could applied to these words as well. Later he adds that being constantly around the man during her month of mourning will allow the captive to gradually get used to him and reconcile herself to her new situation. Cf. the near opposite approach brought below, that the continuous presence of the woman in the house will lead the man to become disgusted by her.</fn></point> | <point><b>"וַהֲבֵאתָהּ אֶל תּוֹךְ בֵּיתֶךָ"</b> – Most of these commentators do not read any special significance into this ordinance, and likely view it as a simple matter of fact.<fn>Ramban, though, relates this to the woman's mourning, suggesting that like a mourning widow, she is brought to and must stay in the house. His comments refer to the phrase, "וְיָשְׁבָה בְּבֵיתֶךָ", but could applied to these words as well. Later he adds that being constantly around the man during her month of mourning will allow the captive to gradually get used to him and reconcile herself to her new situation. Cf. the near opposite approach brought below, that the continuous presence of the woman in the house will lead the man to become disgusted by her.</fn></point> | ||
− | <point><b>"וְעָשְׂתָה אֶת צִפָּרְנֶיהָ"</b> – According to most of these commentators,<fn>R. Akiva is the lone exception. Megillat HaMikdash does not explicitly define the word, but see V. Noam, "Traces of Sectarian Halakha in the Rabbinic World," Orion Symposium 8 (2006): 67-85, who suggests that the scroll's unique spelling ("ועשיתה"), which has the man (rather than the woman) "doing the nails", must refer to an act of fixing. Were it to mean growing the nails, the man would not be playing a role.</fn> this connotes a cutting of the nails.<fn>These commentators are following the position of R. Eliezer in the <multilink><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Sifre Devarim</a><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Devarim 212</a><a href="Sifre Devarim" data-aht="parshan">About Sifre Devarim</a></multilink>. As above, see the prooftext brought by the Sifre from the usage of the root "עשה" in <a href="ShemuelII19-25" data-aht="source">Shemuel II 19:25</a>.</fn> R"Y Bekhor Shor, Chizkuni, and Ibn Kaspi all understand this to be an act of purification.<fn>Ramban, though, suggests that it is part of the mourning process. This is consistent with his position delineated in the notes above.</fn></point> | + | <point><b>"וְעָשְׂתָה אֶת צִפָּרְנֶיהָ"</b> – According to most of these commentators,<fn>R. Akiva is the lone exception. Megillat HaMikdash does not explicitly define the word, but see V. Noam, "Traces of Sectarian Halakha in the Rabbinic World," Orion Symposium 8 (2006): 67-85, who suggests that the scroll's unique spelling ("ועשיתה"), which has the man (rather than the woman) "doing the nails", must refer to an act of fixing. Were it to mean growing the nails, the man would not be playing a role.</fn> this connotes a cutting of the nails.<fn>These commentators are following the position of R. Eliezer in the <multilink><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Sifre Devarim</a><a href="SifreDevarim212" data-aht="source">Devarim 212</a><a href="Sifre Devarim" data-aht="parshan">About Sifre Devarim</a></multilink>. As above, see the prooftext brought by the Sifre from the usage of the root "עשה" in <a href="ShemuelII19-25" data-aht="source">Shemuel II 19:25</a>.</fn> Ibn Ezra, R"Y Bekhor Shor, Chizkuni, and Ibn Kaspi all understand this to be an act of purification.<fn>Ramban, though, suggests that it is part of the mourning process. This is consistent with his position delineated in the notes above.</fn></point> |
− | <point><b>Clothing of captivity </b> – This position is concerned less with whether the clothing was beautiful or ugly, than with the fact that it must be removed, signifying a severing of connections to the past.</point> | + | <point><b>Clothing of captivity </b> – This position is concerned less with whether the clothing was beautiful or ugly, than with the fact that it must be removed, signifying a severing of connections to the past and purification from idolatry.</point> |
<point><b>Crying for parents</b> – R. Akiva,<fn>He writes, "אין אביה ואמה אלא עבודה זרה".</fn> Targum Pseudo-Jonathan, and Ramban all understand this to refer to the captive's crying over the <i>religion</i> of her parents which she is now rejecting.<fn>See also the opinion brought in Ibn Ezra which suggests instead that she is crying over her parents who have not converted to Judaism with her.</fn> R. Yosef Bekhor Shor asserts, in contrast, that this mourning is not part of the actions demanded of the woman, but simply a description of what she will inevitably do after losing her parents in the war.</point> | <point><b>Crying for parents</b> – R. Akiva,<fn>He writes, "אין אביה ואמה אלא עבודה זרה".</fn> Targum Pseudo-Jonathan, and Ramban all understand this to refer to the captive's crying over the <i>religion</i> of her parents which she is now rejecting.<fn>See also the opinion brought in Ibn Ezra which suggests instead that she is crying over her parents who have not converted to Judaism with her.</fn> R. Yosef Bekhor Shor asserts, in contrast, that this mourning is not part of the actions demanded of the woman, but simply a description of what she will inevitably do after losing her parents in the war.</point> | ||
<point><b>What if no one died?</b> This issue might be one of the motivating factors for this approach to interpret the crying over parents as a figurative mourning over a lost religion and nation rather than literally dead parents.<fn>For R. Yosef Bekhor Shor, as well, such a case does not pose a problem as he does not view the crying as an obligation but rather as a likely scenario.</fn></point> | <point><b>What if no one died?</b> This issue might be one of the motivating factors for this approach to interpret the crying over parents as a figurative mourning over a lost religion and nation rather than literally dead parents.<fn>For R. Yosef Bekhor Shor, as well, such a case does not pose a problem as he does not view the crying as an obligation but rather as a likely scenario.</fn></point> | ||
Line 57: | Line 57: | ||
<ul> | <ul> | ||
<li><b>Status change</b> – Chizkuni and Ibn Kaspi suggest that the common denominator between all the actions is that they require a removal of something and thus represent a cutting away of the past,<fn>The captive is told to remove anything that was upon her when she was still an idolater. Ibn Kaspi goes so far as to say that had it been possible, she would even remove her limbs.</fn> and rebirth into a new person. Chizkuni compares the process to the sanctification of the Levites<fn>See <a href="Bemidbar8-6" data-aht="source">Bemidbar 8</a>.</fn> who also shave their hair and wash their clothing as they move from the "profane" to the "holy."</li> | <li><b>Status change</b> – Chizkuni and Ibn Kaspi suggest that the common denominator between all the actions is that they require a removal of something and thus represent a cutting away of the past,<fn>The captive is told to remove anything that was upon her when she was still an idolater. Ibn Kaspi goes so far as to say that had it been possible, she would even remove her limbs.</fn> and rebirth into a new person. Chizkuni compares the process to the sanctification of the Levites<fn>See <a href="Bemidbar8-6" data-aht="source">Bemidbar 8</a>.</fn> who also shave their hair and wash their clothing as they move from the "profane" to the "holy."</li> | ||
− | <li><b>Purification</b> – Alternatively these actions are not merely symbolic, but actually part of the legal process of purification.<fn>See Targum Pseudo-Jonathan who adds immersion in a ritual bath to the list of requirements. He also speaks explicitly of conversion.</fn> Chizkuni | + | <li><b>Purification</b> – Alternatively these actions are not merely symbolic, but actually part of the legal process of purification.<fn>See Targum Pseudo-Jonathan who adds immersion in a ritual bath to the list of requirements. He also speaks explicitly of conversion.</fn> Ibn Ezra and Chizkuni compare the changing of clothing to Yaakov's identical command when purifying his family from the idolatry of Shekhem,<fn>See <a href="Bereshit35-2" data-aht="source">Bereshit 35:2</a>.</fn> and Ibn Ezra also points to the similarity of the head-shaving to the purification process undergone by one who had been contaminated by leprosy.<fn>See <a href="Vayikra14-8" data-aht="source">Vayikra 14</a>. It is interesting to note a contrast between the two procedures. In the case of the מצורע (and other people of impure status), the impurity requires one to leave the camp, whereas here there is an emphasis on bringing the woman into the home.</fn></li> |
<li><b>Mourning</b> – Ramban, instead, states that all the actions are symbols of mourning, pointing to <a href="Iyyov1-20" data-aht="source">Iyyov</a> and <a href="Yirmeyahu7-29" data-aht="source">Yirmeyahu</a> as support.<fn>Cf. the approach above. Although Ramban agrees with the first position in viewing these actions as symbols of mourning, he views the mourning itself as a demonstration of the woman's rejection of her family, nation and religion, while the first position sees in it a sensitivity to the woman's plight.</fn> Before converting, the woman is given a chance to mourn her lost religion.</li> | <li><b>Mourning</b> – Ramban, instead, states that all the actions are symbols of mourning, pointing to <a href="Iyyov1-20" data-aht="source">Iyyov</a> and <a href="Yirmeyahu7-29" data-aht="source">Yirmeyahu</a> as support.<fn>Cf. the approach above. Although Ramban agrees with the first position in viewing these actions as symbols of mourning, he views the mourning itself as a demonstration of the woman's rejection of her family, nation and religion, while the first position sees in it a sensitivity to the woman's plight.</fn> Before converting, the woman is given a chance to mourn her lost religion.</li> | ||
</ul> | </ul> | ||
Line 63: | Line 63: | ||
<point><b>"אִם לֹא חָפַצְתָּ בָּהּ"</b> – Ramban suggests that the Torah is teaching that if the man is no longer enamored of the woman after having relations for the first time after the protocol was completed, he can simply set her free and is not required to legally divorce her. After this point, though, she would be considered his full wife, and if the man no longer desired her, he would need to provide her with a halakhic divorce.</point> | <point><b>"אִם לֹא חָפַצְתָּ בָּהּ"</b> – Ramban suggests that the Torah is teaching that if the man is no longer enamored of the woman after having relations for the first time after the protocol was completed, he can simply set her free and is not required to legally divorce her. After this point, though, she would be considered his full wife, and if the man no longer desired her, he would need to provide her with a halakhic divorce.</point> | ||
<point><b>"תַּחַת אֲשֶׁר עִנִּיתָהּ"</b> – According to Ramban, this refers to the initial intercourse after completing the purification process.<fn>See Rashbam above. Alternatively, according to R"Y Bekhor Shor, this could refer to the initial relations during the heat of battle.</fn></point> | <point><b>"תַּחַת אֲשֶׁר עִנִּיתָהּ"</b> – According to Ramban, this refers to the initial intercourse after completing the purification process.<fn>See Rashbam above. Alternatively, according to R"Y Bekhor Shor, this could refer to the initial relations during the heat of battle.</fn></point> | ||
− | <point><b>Relations with a Gentile</b> – According to this approach, the whole process is meant to purify the woman from idolatry so that she can convert before the man has intercourse with her.</point> | + | <point><b>Relations with a Gentile</b> – According to this approach, the whole process is meant to purify the woman from idolatry so that she can convert before the man has intercourse with her.<fn>See, however, Ibn Ezra in Yesod Mora, that it is also meant to delay the marriage, so that perhaps the man will change his mind.</fn></point> |
<point><b>Taking advantage of the captive woman?</b> According to this position, none of the actions are meant to degrade the woman.</point> | <point><b>Taking advantage of the captive woman?</b> According to this position, none of the actions are meant to degrade the woman.</point> | ||
</category> | </category> |
Version as of 13:52, 2 May 2015
Purpose of the Captive Woman Protocol
Exegetical Approaches
Overview
In attempting to understand the protocol applied in the case of the captive woman, commentators grapple with both the moral issue of how to treat captives and the theological/halakhic issue of what needs to transpire before a heathen can wed an Israelite. For both Hellenistic Jewish commentators like Philo and modern Italian commentators such as the Hoil Moshe, the moral issue predominates. They therefore attempt to demonstrate how the Torah is attuned to the emotional needs of the woman. In contrast, the Sifre and most medieval commentators in its wake appear to be motivated more by halakhic concerns. Thus, R. Akiva focuses on how the procedure prepares the woman to abandon idolatry and become part of the Israelite nation, while others view the actions as an attempt to make the woman appear ugly in the eyes of her potential husband, thereby possibly preventing the intermarriage entirely.
Caring for the Captive
The Torah's commandments reflect a sensitivity to the needs of the captive woman, allowing her to mourn her lost former life and/or to be treated with dignity as a full-fledged wife.
- Rags – According to the Hoil Moshe and Shadal, women wore ugly clothing or sackcloth in times of battle.11 The captive, thus, removes these rags after moving into the man's home, where she is to be treated as a wife and not as a servant.
- Attractive garb – The Biur, instead, posits that women would beautify themselves during war hoping to attract the enemy. Cf. Izevel who puts on make-up and does her hair when seeing the enemy approach. Thus, afterwards, the captive woman changes into more appropriate mourning garments.12
Purifying from Idolatry
The procedure is a purification process serving to cleanse the woman from idolatry and prepare her to convert to Judaism.
- Status change – Chizkuni and Ibn Kaspi suggest that the common denominator between all the actions is that they require a removal of something and thus represent a cutting away of the past,33 and rebirth into a new person. Chizkuni compares the process to the sanctification of the Levites34 who also shave their hair and wash their clothing as they move from the "profane" to the "holy."
- Purification – Alternatively these actions are not merely symbolic, but actually part of the legal process of purification.35 Ibn Ezra and Chizkuni compare the changing of clothing to Yaakov's identical command when purifying his family from the idolatry of Shekhem,36 and Ibn Ezra also points to the similarity of the head-shaving to the purification process undergone by one who had been contaminated by leprosy.37
- Mourning – Ramban, instead, states that all the actions are symbols of mourning, pointing to Iyyov and Yirmeyahu as support.38 Before converting, the woman is given a chance to mourn her lost religion.
Discouraging the Marriage
The protocol is meant to display the woman in the worst possible light so that the man will lose all desire for her and decide not to marry her.
- Only after – Rashi41 suggests that no intercourse is allowed until after the procedure is completed. Since the whole point of the process is to deter the man from marriage, nothing is allowed until the protocol has been followed, with the hopes that by that point, his passion will have dissipated.
- Beforehand – Rambam and Abarbanel, in contrast, allow a one time sexual act during the war itself.42 They assume that prohibiting a man from realizing his desires will be ineffective, and will merely cause him to do as he pleases without any limitations whatsoever. Thus, as a concession to man's natural inclinations, a one time act is allowed, with the hope that the remainder of the procedure will convince him to not do so again.