Difference between revisions of "Purpose of the Service of Vayikra 16/2"
m |
m |
||
Line 6: | Line 6: | ||
<div class="overview"> | <div class="overview"> | ||
<h2>Overview</h2> | <h2>Overview</h2> | ||
− | <p>Commentators debate what was the main goal of the service described in Vayikra 16. R. Saadia Gaon puts the people at the center, suggesting that all aspects of the rite aimed to achieve atonement for Israel's sins | + | <p>Commentators debate what was the main goal of the service described in Vayikra 16. R. Saadia Gaon puts the people at the center, suggesting that all aspects of the rite aimed to achieve atonement for Israel's sins.  It is possible that the ceremony was instituted in the aftermath of the Sin of the Golden Calf when the gravity of the people's sins demonstrated a need for vehicles of atonement.  The Hoil Moshe, in contrast, views the rite as aimed at the Mikdash itself, understanding it to be a purification ceremony meant to cleanse the Mikdash of impurities. He connects the institution to the deaths of Nadav and Avihu, suggesting that their death contaminated the Mikdash necessitating a cleansing rite. Shadal takes a middle position, suggesting that the ritual had a dual focus, to both purge the Mikdash of impurity and to expiate the sins of the nation.</p></div> |
<approaches> | <approaches> | ||
Line 12: | Line 12: | ||
<p>The service described in Vayikra 16 was meant to atone for the nation's sins.</p> | <p>The service described in Vayikra 16 was meant to atone for the nation's sins.</p> | ||
<mekorot><multilink><a href="MishnaShevuot1" data-aht="source">Mishna Shevuot</a><a href="MishnaShevuot1" data-aht="source">Shevuot 1</a><a href="Mishna" data-aht="parshan">About the Mishna</a></multilink>,<multilink><a href="SifraVayikra16-16" data-aht="source"> Sifra</a><a href="SifraVayikra16-16" data-aht="source">16:16</a><a href="SifraVayikra16-33" data-aht="source">16:33</a><a href="Sifra Vayikra" data-aht="parshan">About the Sifra Vayikra</a></multilink>, <multilink><a href="RSaadiaGaonHaEmunotVeHaDeiot3-10" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RSaadiaGaonCommentaryVayikra16" data-aht="source">Commentary Vayikra 16</a><a href="RSaadiaGaonHaEmunotVeHaDeiot3-10" data-aht="source">HaEmunot VeHaDeiot 3:10</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="RashiVayikra16-1-31115-1634" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiShemot30-10" data-aht="source">Shemot 30:10</a><a href="RashiVayikra16-1-31115-1634" data-aht="source">Vayikra 16:1-3, 11, 15-16, 34</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="RambamHilkhotShegagot11-9" data-aht="source">Rambam</a><a href="RambamHilkhotShegagot11-9" data-aht="source">Hilkhot Shegagot 11:9</a><a href="R. Moshe b. Maimon (Rambam, Maimonides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Maimon</a></multilink>, <multilink><a href="RambanVayikra16-18" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanVayikra16-1" data-aht="source">Vayikra 16:1</a><a href="RambanVayikra16-2" data-aht="source">Vayikra 16:2</a><a href="RambanVayikra16-4" data-aht="source">Vayikra 16:4</a><a href="RambanVayikra16-18" data-aht="source">Vayikra 16:18</a><a href="RambanVayikra16-21" data-aht="source">Vayikra 16:21</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagVayikra16" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagVayikra16" data-aht="source">Vayikra 16</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>, <multilink><a href="AbarbanelVayikra16-5" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelVayikra16-5" data-aht="source">Vayikra 16:5</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink>, <multilink><a href="SefornoVayikra16-4-511-122430" data-aht="source">Seforno</a><a href="SefornoVayikra16-4-511-122430" data-aht="source">Vayikra 16:4-5, 11-12, 24, 30</a><a href="R. Ovadyah Seforno" data-aht="parshan">About R. Ovadyah Seforno</a></multilink>, <multilink><a href="HaKetavVeHaKabbalahVayikra16-15" data-aht="source">HaKetav VeHaKabbalah</a><a href="HaKetavVeHaKabbalahVayikra16-3" data-aht="source">Vayikra 16:3</a><a href="HaKetavVeHaKabbalahVayikra16-15" data-aht="source">Vayikra 16:15</a><a href="R. Yaakov Mecklenburg (HaKetav VeHaKabbalah)" data-aht="parshan">About R. Yaakov Mecklenburg</a></multilink>, Reggio</mekorot> | <mekorot><multilink><a href="MishnaShevuot1" data-aht="source">Mishna Shevuot</a><a href="MishnaShevuot1" data-aht="source">Shevuot 1</a><a href="Mishna" data-aht="parshan">About the Mishna</a></multilink>,<multilink><a href="SifraVayikra16-16" data-aht="source"> Sifra</a><a href="SifraVayikra16-16" data-aht="source">16:16</a><a href="SifraVayikra16-33" data-aht="source">16:33</a><a href="Sifra Vayikra" data-aht="parshan">About the Sifra Vayikra</a></multilink>, <multilink><a href="RSaadiaGaonHaEmunotVeHaDeiot3-10" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RSaadiaGaonCommentaryVayikra16" data-aht="source">Commentary Vayikra 16</a><a href="RSaadiaGaonHaEmunotVeHaDeiot3-10" data-aht="source">HaEmunot VeHaDeiot 3:10</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="RashiVayikra16-1-31115-1634" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiShemot30-10" data-aht="source">Shemot 30:10</a><a href="RashiVayikra16-1-31115-1634" data-aht="source">Vayikra 16:1-3, 11, 15-16, 34</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="RambamHilkhotShegagot11-9" data-aht="source">Rambam</a><a href="RambamHilkhotShegagot11-9" data-aht="source">Hilkhot Shegagot 11:9</a><a href="R. Moshe b. Maimon (Rambam, Maimonides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Maimon</a></multilink>, <multilink><a href="RambanVayikra16-18" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanVayikra16-1" data-aht="source">Vayikra 16:1</a><a href="RambanVayikra16-2" data-aht="source">Vayikra 16:2</a><a href="RambanVayikra16-4" data-aht="source">Vayikra 16:4</a><a href="RambanVayikra16-18" data-aht="source">Vayikra 16:18</a><a href="RambanVayikra16-21" data-aht="source">Vayikra 16:21</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagVayikra16" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagVayikra16" data-aht="source">Vayikra 16</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>, <multilink><a href="AbarbanelVayikra16-5" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelVayikra16-5" data-aht="source">Vayikra 16:5</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink>, <multilink><a href="SefornoVayikra16-4-511-122430" data-aht="source">Seforno</a><a href="SefornoVayikra16-4-511-122430" data-aht="source">Vayikra 16:4-5, 11-12, 24, 30</a><a href="R. Ovadyah Seforno" data-aht="parshan">About R. Ovadyah Seforno</a></multilink>, <multilink><a href="HaKetavVeHaKabbalahVayikra16-15" data-aht="source">HaKetav VeHaKabbalah</a><a href="HaKetavVeHaKabbalahVayikra16-3" data-aht="source">Vayikra 16:3</a><a href="HaKetavVeHaKabbalahVayikra16-15" data-aht="source">Vayikra 16:15</a><a href="R. Yaakov Mecklenburg (HaKetav VeHaKabbalah)" data-aht="parshan">About R. Yaakov Mecklenburg</a></multilink>, Reggio</mekorot> | ||
− | <point><b>Focus of the ceremony</b> – According to these sources, the ceremony of Vayikra 16 focuses on the people rather than the Mikdash. This might be supported by the summary statement of the unit which points to atonement of the nation as the central goal of the rite: "וְהָיְתָה זֹּאת לָכֶם לְחֻקַּת עוֹלָם לְכַפֵּר עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִכׇּל חַטֹּאתָם אַחַת בַּשָּׁנָה" (verse 34) .<fn>See also verse 30, "כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר <b>עֲלֵיכֶם</b> לְטַהֵר אֶתְכֶם מִכֹּל<b> חַטֹּאתֵיכֶם</b> לִפְנֵי י"י תִּטְהָ<b>רוּ</b>" which similarly focuses on purification of the nation from sin rather than a purging of the Temple from impurity.</fn></point> | + | <point><b>Focus of the ceremony</b> – According to these sources, the ceremony of Vayikra 16 focuses on the people rather than the Mikdash. This might be supported by the summary statement of the unit which points to atonement of the nation as the central goal of the rite: "וְהָיְתָה זֹּאת לָכֶם לְחֻקַּת עוֹלָם לְכַפֵּר עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִכׇּל חַטֹּאתָם אַחַת בַּשָּׁנָה" (verse 34).<fn>See also verse 30, "כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר <b>עֲלֵיכֶם</b> לְטַהֵר אֶתְכֶם מִכֹּל<b> חַטֹּאתֵיכֶם</b> לִפְנֵי י"י תִּטְהָ<b>רוּ</b>" which similarly focuses on purification of the nation from sin rather than a purging of the Temple from impurity.</fn></point> |
<point><b>Reaction to the Sin of the Golden Calf</b> – This approach might suggest that Yom HaKippurim was instituted in reaction to the Sin of the Golden Calf, either to commemorate the pardon granted or to facilitate future penitence:<br/> | <point><b>Reaction to the Sin of the Golden Calf</b> – This approach might suggest that Yom HaKippurim was instituted in reaction to the Sin of the Golden Calf, either to commemorate the pardon granted or to facilitate future penitence:<br/> | ||
<ul> | <ul> | ||
Line 18: | Line 18: | ||
<li><b>Corrective</b> – The sin might have further demonstrated the nation's general need for vehicles of repentance and atonement, leading to both the construction of the Tabernacle and introduction of the sacrificial system, a means to atone for transgressions throughout the year,<fn>See <a href="Purpose of the Mishkan" data-aht="page">Purpose of the Mishkan</a> and <a href="Purpose of the Sacrifices" data-aht="page">Purpose of the Sacrifices</a> for elaboration.</fn> and to the institution of Yom HaKippurim, a national, annual day of atonement.<fn>Cf. Ralbag who points out that the nation needed an elaborate atonement process that could serve as a tangible expression of Hashem's forgiveness of not only inadvertent sins (which sin offerings atone for) but also intentional ones. Without such a ceremony the people would not be convinced that their sins had indeed been forgiven.  This could potentially lead to despair, where people would stop trying to improve, thinking it a lost cause regardless. [See Ralbag's similar explanation for the sacrificial system as a whole and the prohibition of blood in particular in <a href="Purpose of the Sacrifices" data-aht="page">Purpose of the Sacrifices</a> and <a href="Prohibition of Blood" data-aht="page">Prohibition of Blood</a>.]  See also <multilink><a href="RYosefBekhorShorShemot30-1" data-aht="source">R"Y Bekhor Shor </a><a href="RYosefBekhorShorShemot30-1" data-aht="source">Shemot 30:1</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>who explains the need for both sacrifices and Yom haKippurim similarly.</fn> In fact, the very first Yom HaKippurim might have even been meant to atone for the Sin of the Calf specifically.</li> | <li><b>Corrective</b> – The sin might have further demonstrated the nation's general need for vehicles of repentance and atonement, leading to both the construction of the Tabernacle and introduction of the sacrificial system, a means to atone for transgressions throughout the year,<fn>See <a href="Purpose of the Mishkan" data-aht="page">Purpose of the Mishkan</a> and <a href="Purpose of the Sacrifices" data-aht="page">Purpose of the Sacrifices</a> for elaboration.</fn> and to the institution of Yom HaKippurim, a national, annual day of atonement.<fn>Cf. Ralbag who points out that the nation needed an elaborate atonement process that could serve as a tangible expression of Hashem's forgiveness of not only inadvertent sins (which sin offerings atone for) but also intentional ones. Without such a ceremony the people would not be convinced that their sins had indeed been forgiven.  This could potentially lead to despair, where people would stop trying to improve, thinking it a lost cause regardless. [See Ralbag's similar explanation for the sacrificial system as a whole and the prohibition of blood in particular in <a href="Purpose of the Sacrifices" data-aht="page">Purpose of the Sacrifices</a> and <a href="Prohibition of Blood" data-aht="page">Prohibition of Blood</a>.]  See also <multilink><a href="RYosefBekhorShorShemot30-1" data-aht="source">R"Y Bekhor Shor </a><a href="RYosefBekhorShorShemot30-1" data-aht="source">Shemot 30:1</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>who explains the need for both sacrifices and Yom haKippurim similarly.</fn> In fact, the very first Yom HaKippurim might have even been meant to atone for the Sin of the Calf specifically.</li> | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
− | <point><b>The sin offerings and | + | <point><b>The sin offerings and sprinkling of blood</b> – The sin offerings of Aharon and the nation appear to be patterned after two other unique sin offerings which share a similar protocol:<fn>The blood of these two offerings (like that offered on Yom HaKippurim) is similarly sprinkled in the Sanctum and on the Incense Altar, while their flesh is burned outside the camp. This stands in contrast to most sin offerings whose blood is sprinkled on the outer altar and whose flesh is eaten by the priests.</fn> the bull of the anointed priest who has inadvertently issued an erroneous ruling (פר כהן משיח)<fn>See <a href="Vayikra4-1-12" data-aht="source">Vayikra 4:3-12</a> and commentators there that a priest who inadvertently issues an erroneous ruling leading the nation to sin must bring a bull as a sin offering.</fn> and the goat of the nation who has sinned in the realm of idolatry (שעיר עבודה זרה).<fn>See <a href="Bemidbar15-22-26" data-aht="source">Bemidbar 15:22-26</a>. For this transgression the people are told to bring both a goat as a sin offering and a ram as an Olah, just as in our unit. Though the verses do not clarify either the transgression that requires this offering or the procedure that must be done to the goat, <multilink><a href="SifreBemidbar15-22" data-aht="source">Sifre Bemidbar</a><a href="SifreBemidbar15-22" data-aht="source">15:22</a><a href="Sifre Bemidbar" data-aht="parshan">About Sifre Bemidbar</a></multilink> teaches that it refers to a national act of inadvertent idolatry and <multilink><a href="BavliZevachim39b" data-aht="source">Bavli Zevachim</a><a href="BavliZevachim39b" data-aht="source">Zevachim 39b</a><a href="Bavli Zevachim" data-aht="parshan">About Bavli Zevachim</a></multilink> teaches that it shares the protocol of the bull of the anointed priest.</fn> This would support the suggestion that the service of Vayikra 16 was intended to atone for both Aharon's role and the nation's sin in the episode of the Golden Calf.<fn>For various understandings of the sin, and whether or not it constituted idolatry, see <a href="Sin of the Golden Calf" data-aht="page">Sin of the Golden Calf</a>.</fn></point> |
<point><b>White clothing</b> – R. Chisda in <a href="BavliRoshHaShanah26a" data-aht="source">Bavli Rosh HaShanah</a> suggests that the choice of white clothing is also related to the Sin of the Calf.  The priest does not perform the rituals in his normal golden garb so as not recall the sin ("for a prosecutor cannot become a defender"). <multilink><a href="RYosefBekhorShorVayikra16" data-aht="source">R"Y Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorVayikra16" data-aht="source">Vayikra 16:1, 4, 10, 33</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink> alternatively suggests that gold, being reddish in color, is symbolic of sin, while white connotes a cleansing of sin. Since this is a day of atonement, the priest symbolizes the process of "אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ"‎<fn>See <a href="Yeshayahu1-18" data-aht="source">Yeshayahu 1:18</a>.</fn> in his choice of garments.</point> | <point><b>White clothing</b> – R. Chisda in <a href="BavliRoshHaShanah26a" data-aht="source">Bavli Rosh HaShanah</a> suggests that the choice of white clothing is also related to the Sin of the Calf.  The priest does not perform the rituals in his normal golden garb so as not recall the sin ("for a prosecutor cannot become a defender"). <multilink><a href="RYosefBekhorShorVayikra16" data-aht="source">R"Y Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorVayikra16" data-aht="source">Vayikra 16:1, 4, 10, 33</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink> alternatively suggests that gold, being reddish in color, is symbolic of sin, while white connotes a cleansing of sin. Since this is a day of atonement, the priest symbolizes the process of "אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ"‎<fn>See <a href="Yeshayahu1-18" data-aht="source">Yeshayahu 1:18</a>.</fn> in his choice of garments.</point> | ||
<point><b>Why three sacrifices?</b> All these sources agree that both the bull and two goats served to atone for sins but they differ in their explanations of why three distinct sin-offerings<fn>Not all view the goat for Azazel as a sin-offering. In verse 5 it is grouped with the second goat and both are said to be taken "לְחַטָּאת", but subsequently (see verses 9,15,25,27) the term "חַטָּאת" is used to describe only the first goat offered to Hashem and not the goat designated for Azazel.</fn> were necessary and why two are brought in the Mikdash, while one is sent outside: <br/> | <point><b>Why three sacrifices?</b> All these sources agree that both the bull and two goats served to atone for sins but they differ in their explanations of why three distinct sin-offerings<fn>Not all view the goat for Azazel as a sin-offering. In verse 5 it is grouped with the second goat and both are said to be taken "לְחַטָּאת", but subsequently (see verses 9,15,25,27) the term "חַטָּאת" is used to describe only the first goat offered to Hashem and not the goat designated for Azazel.</fn> were necessary and why two are brought in the Mikdash, while one is sent outside: <br/> | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li><b>Different people</b> – R. Saadia<fn>This is how he explains the ritual in his philosophical work, HaEmunot VeHaDeiot.</fn> suggests that each is meant to atone for the sins of a different group of people. The bull atones for the sins of the high priest.  The "goat for Hashem", understood by R. Saadia to mean "the goat for the House of Hashem",<fn>It seems that R. Saadia is partially motivated by a desire to demonstrate that "Azazel" does not refer to a demonic being but a place. The parallel terms "a goat for Hashem" and "a goat for Azazel" might imply that Azazel is some sort of supernatural being like God. R. Saadia, thus, prefers to explain that both the term "‎לה'‎‏‎‏‎‎‏" and "לַעֲזָאזֵל" refer to a place, either the House of Hashem or a rocky mountain. See <a href="Why is the Goat Sent to Azazel" data-aht="page">Why is the Goat Sent to Azazel</a> for elaboration.</fn> atones for the regular priests<sup>. </sup><fn>This is somewhat difficult considering that the verse refers to the goat as "שְׂעִיר הַחַטָּאת <b>אֲשֶׁר לָעָם</b>" (v. 15). R. Saadia might suggest that it so called because the goat is paid for by the nation. [Nonetheless, one might wonder why the nation should pay for the goat if it is meant for the priests.] Even more difficult is the fact that verses 16-17 state that the goat atones "בְעַד כׇּל קְהַל יִשְׂרָאֵל" / "מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל", again implying that it is meant for them.</fn>  Finally, the second goat expiates the sins of the nation as a whole. The first two sacrifices are offered in the Mikdash, abode of the priests, while the second goat is sent outside the sanctuary where the nation resides. </li> | + | <li><b>Different people</b> – R. Saadia<fn>This is how he explains the ritual in his philosophical work, HaEmunot VeHaDeiot.  In his commentary to Vayikra he does not make this distinction.</fn> suggests that each is meant to atone for the sins of a different group of people. The bull atones for the sins of the high priest.  The "goat for Hashem", understood by R. Saadia to mean "the goat for the House of Hashem",<fn>It seems that R. Saadia is partially motivated by a desire to demonstrate that "Azazel" does not refer to a demonic being but a place. The parallel terms "a goat for Hashem" and "a goat for Azazel" might imply that Azazel is some sort of supernatural being like God. R. Saadia, thus, prefers to explain that both the term "‎לה'‎‏‎‏‎‎‏" and "לַעֲזָאזֵל" refer to a place, either the House of Hashem or a rocky mountain. See <a href="Why is the Goat Sent to Azazel" data-aht="page">Why is the Goat Sent to Azazel</a> for elaboration.</fn> atones for the regular priests<sup>. </sup><fn>This is somewhat difficult considering that the verse refers to the goat as "שְׂעִיר הַחַטָּאת <b>אֲשֶׁר לָעָם</b>" (v. 15). R. Saadia might suggest that it so called because the goat is paid for by the nation. [Nonetheless, one might wonder why the nation should pay for the goat if it is meant for the priests.] Even more difficult is the fact that verses 16-17 state that the goat atones "בְעַד כׇּל קְהַל יִשְׂרָאֵל" / "מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל", again implying that it is meant for them.</fn>  Finally, the second goat expiates the sins of the nation as a whole. The first two sacrifices are offered in the Mikdash, abode of the priests, while the second goat is sent outside the sanctuary where the nation resides. </li> |
<li><b>Distinct sins</b> – Most of the other commentators, following <multilink><a href="MishnaShevuot1" data-aht="source">Mishna Shevuot 1:6</a><a href="MishnaShevuot1" data-aht="source">Shevuot 1</a><a href="Mishna" data-aht="parshan">About the Mishna</a></multilink>, assume that both the bull and "goat for Hashem" atone for sins related to purity and the Mikdash,<fn>The fact that the bull and goat serve a similar function is supported by the shared protocol of what is done to each sacrifice and the fact that their blood is mingled before being sprinkled on the altar. It is not clear, though, why there needs to be two distinct offerings for this sin, one for Aharon and one for the nation, considering that for other sins, one goat (the goat for Azazel) suffices for both groups.  It is possible that in his role as high priest serving in the Mikdash, Aharon was more responsible for purity-related transgressions that took place there. See <a href="Shemot28-36-38" data-aht="source">Shemot 28:38</a>, which states, "וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת עֲוֺן הַקֳּדָשִׁים" which could be understood to mean that Aharon bore the iniquity of holiness-related transgressions.  If so, it is understandable why a personal priestly sacrifice might have been necessary.</fn> such as intentionally entering the Mikdash or eating certain sacrifices while impure,<fn>These are referred to as "טֻמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו". See below that these sources reach this conclusion from the verse's explanation that through the sprinkling of blood: "וְכִפֶּר עַל הַקֹּדֶשׁ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל".</fn> while the goat for Azazel atones for all other sins.<fn>These sources do not adequately explain why a distinct offering for the purity-related sins was necessary and why these could not be atoned for together with the rest of the sins of the nation.</fn> The blood of the first two is appropriately sprinkled inside where the sins might have taken place.  The second goat, though, is brought outside the camp, as it is so contaminated by the enormity of the sins it bears that it would be unfitting to be offered in the sanctity of the Mikdash.<fn>See Rambam, Ralbag and Seforno who all make this point.</fn> </li> | <li><b>Distinct sins</b> – Most of the other commentators, following <multilink><a href="MishnaShevuot1" data-aht="source">Mishna Shevuot 1:6</a><a href="MishnaShevuot1" data-aht="source">Shevuot 1</a><a href="Mishna" data-aht="parshan">About the Mishna</a></multilink>, assume that both the bull and "goat for Hashem" atone for sins related to purity and the Mikdash,<fn>The fact that the bull and goat serve a similar function is supported by the shared protocol of what is done to each sacrifice and the fact that their blood is mingled before being sprinkled on the altar. It is not clear, though, why there needs to be two distinct offerings for this sin, one for Aharon and one for the nation, considering that for other sins, one goat (the goat for Azazel) suffices for both groups.  It is possible that in his role as high priest serving in the Mikdash, Aharon was more responsible for purity-related transgressions that took place there. See <a href="Shemot28-36-38" data-aht="source">Shemot 28:38</a>, which states, "וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת עֲוֺן הַקֳּדָשִׁים" which could be understood to mean that Aharon bore the iniquity of holiness-related transgressions.  If so, it is understandable why a personal priestly sacrifice might have been necessary.</fn> such as intentionally entering the Mikdash or eating certain sacrifices while impure,<fn>These are referred to as "טֻמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו". See below that these sources reach this conclusion from the verse's explanation that through the sprinkling of blood: "וְכִפֶּר עַל הַקֹּדֶשׁ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל".</fn> while the goat for Azazel atones for all other sins.<fn>These sources do not adequately explain why a distinct offering for the purity-related sins was necessary and why these could not be atoned for together with the rest of the sins of the nation.</fn> The blood of the first two is appropriately sprinkled inside where the sins might have taken place.  The second goat, though, is brought outside the camp, as it is so contaminated by the enormity of the sins it bears that it would be unfitting to be offered in the sanctity of the Mikdash.<fn>See Rambam, Ralbag and Seforno who all make this point.</fn> </li> | ||
<li><b>Two staged process</b> – One<fn>Ralbag explains similarly, but suggests that the priest offered his sacrifices separately from the nation, not in preparation for his purifying role, but simply because his sins were of a different caliber. The priests, as a whole, tended to be more careful and less sinful than the nation.  He suggests that it is for this reason, too, that the verse describing their atonement does not list all their various sins as do the verses describing the nations sins (mentioning: "עֲוֺנֹת / טֻּמְאֹת"  and "כׇּל פִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם") but simply says, "וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ".</fn> might alternatively suggest that the offering of the bull was meant to cleanse the high priest from all his iniquities before he could set out to atone for others. The two goats were then brought to atone for two distinct sets of sins of the nation, those related to impurity in the Mikdash and all other sins.<fn>The advantage of this reading is that the phrase "וְכִפֶּר עַל הַקֹּדֶשׁ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל" refers specifically to the impurities of the nation rather than the priest.  There is no equivalent phrase by the bull of the high priest by which it is written only, "וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ", implying that <b>all</b> his sins were atoned for through the bull, and not only those related to impurity. Similarly, the goat for Azazel is brought by the nation and said to atone for "כׇּל עֲוֺנֹת <b>בְּנֵי יִשְׂרָאֵל</b> וְאֶת כׇּל פִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם", suggesting that it, too, was meant to atone for the nation and not the priest. On the other hand, a disadvantage of this reading is the fact that the blood of the goat and bull are mixed during the ceremony, suggesting that they shared a purpose.  If they are for totally distinct sins and for distinct people, it is not clear why the ceremony combines the two.</fn></li> | <li><b>Two staged process</b> – One<fn>Ralbag explains similarly, but suggests that the priest offered his sacrifices separately from the nation, not in preparation for his purifying role, but simply because his sins were of a different caliber. The priests, as a whole, tended to be more careful and less sinful than the nation.  He suggests that it is for this reason, too, that the verse describing their atonement does not list all their various sins as do the verses describing the nations sins (mentioning: "עֲוֺנֹת / טֻּמְאֹת"  and "כׇּל פִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם") but simply says, "וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ".</fn> might alternatively suggest that the offering of the bull was meant to cleanse the high priest from all his iniquities before he could set out to atone for others. The two goats were then brought to atone for two distinct sets of sins of the nation, those related to impurity in the Mikdash and all other sins.<fn>The advantage of this reading is that the phrase "וְכִפֶּר עַל הַקֹּדֶשׁ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל" refers specifically to the impurities of the nation rather than the priest.  There is no equivalent phrase by the bull of the high priest by which it is written only, "וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ", implying that <b>all</b> his sins were atoned for through the bull, and not only those related to impurity. Similarly, the goat for Azazel is brought by the nation and said to atone for "כׇּל עֲוֺנֹת <b>בְּנֵי יִשְׂרָאֵל</b> וְאֶת כׇּל פִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם", suggesting that it, too, was meant to atone for the nation and not the priest. On the other hand, a disadvantage of this reading is the fact that the blood of the goat and bull are mixed during the ceremony, suggesting that they shared a purpose.  If they are for totally distinct sins and for distinct people, it is not clear why the ceremony combines the two.</fn></li> | ||
Line 41: | Line 41: | ||
<point><b>When and how often was the ritual enacted?</b> These sources assume that the ritual was enacted only once a year, on Yom HaKippurim. They understand the directive "וְאַל יָבֹא בְכׇל עֵת אֶל הַקֹּדֶשׁ" to mean that Aharon was not permitted to come into the Inner Sanctum except for once a year, and only after following the protocol described in the chapter. The concluding phrase of the chapter, "וַיַּעַשׂ כַּאֲשֶׁר צִוָּה י"י אֶת מֹשֶׁה", which might initially imply that the ceremony was enacted immediately, is understood to refer only to the future, as Rashi writes, ""כשהגיע יום הכפורים עשה כסדר הזה".</point> | <point><b>When and how often was the ritual enacted?</b> These sources assume that the ritual was enacted only once a year, on Yom HaKippurim. They understand the directive "וְאַל יָבֹא בְכׇל עֵת אֶל הַקֹּדֶשׁ" to mean that Aharon was not permitted to come into the Inner Sanctum except for once a year, and only after following the protocol described in the chapter. The concluding phrase of the chapter, "וַיַּעַשׂ כַּאֲשֶׁר צִוָּה י"י אֶת מֹשֶׁה", which might initially imply that the ceremony was enacted immediately, is understood to refer only to the future, as Rashi writes, ""כשהגיע יום הכפורים עשה כסדר הזה".</point> | ||
<point><b>Afflictions on Yom HaKippurim</b> – The obligation to afflict one's self on Yom HaKippurim relates to the atoning nature of the day.  Seforno explains that the sacrifices of the day only serve to downgrade the sin; to receive full pardon and absolution one must also afflict one's self, confess, and repent.</point> | <point><b>Afflictions on Yom HaKippurim</b> – The obligation to afflict one's self on Yom HaKippurim relates to the atoning nature of the day.  Seforno explains that the sacrifices of the day only serve to downgrade the sin; to receive full pardon and absolution one must also afflict one's self, confess, and repent.</point> | ||
− | <point><b>Meaning of כפרה</b></point> | + | <point><b>Meaning of כפרה</b> – These sources vary in their understanding of the word.  Rashi and Ralbag explain it to mean wipe or remove,<fn>See <a href="Yeshayahu27-9" data-aht="source">Yeshayahu 27:9</a> and <a href="Yirmeyahu18-23" data-aht="source">Yirmeyahu 18:23</a> where the word is paired with both "מחה" and "הסר" (meaning to erase and remove). As further support Rashi points out that in Aramaic the root asimilalrly means to remove and often used in that manner in the gemara.</fn> suggesting that the ceremony serves to remove the people's sins.<fn>This matches Ralbag's understanding of the need for the ceremony discussed above.  To be motivated to start afresh and remain pure from sin, people need to feel  that their slate has been wiped clean.</fn> Ramban disagrees, pointing out that the root כפר is never followed by the word sin as a direct object, but rather "for your sin" or "on behalf of your soul" and the like. As such, he suggests that the root is related to the word "כופר" and means redeem. The ceremony serves as a redemption for the person who might otherwise deserve punishment or death.<fn>See <a href="Purpose of the Sacrifices" data-aht="page">Purpose of the Sacrifices</a> that this is consistent with Ramban's general understanding of the sacrificial system, where he suggests that sacrifices serve as a substitute or redemption (כופר נפש) for the sinner, as it is killed in the individual's stead.</fn></point> |
<point><b>"וְרָחַץ אֶת בְּשָׂרוֹ בַמַּיִם בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ"</b></point> | <point><b>"וְרָחַץ אֶת בְּשָׂרוֹ בַמַּיִם בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ"</b></point> | ||
</category> | </category> | ||
Line 48: | Line 48: | ||
<mekorot><multilink><a href="HoilMosheVayikra16_2" data-aht="source">Hoil Moshe</a><a href="HoilMosheShemot30-10" data-aht="source">Shemot 30:10</a><a href="HoilMosheVayikra16_2" data-aht="source">Vayikra 16</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink></mekorot> | <mekorot><multilink><a href="HoilMosheVayikra16_2" data-aht="source">Hoil Moshe</a><a href="HoilMosheShemot30-10" data-aht="source">Shemot 30:10</a><a href="HoilMosheVayikra16_2" data-aht="source">Vayikra 16</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink></mekorot> | ||
<point><b>Focus of the ceremony</b> – According to Hoil Moshe, the ceremony revolves around the Mikdash rather than the people, and the tenth of Tishrei might more accurately be called a Day of Purification or Purging, rather than a Day of Atonement.  Any atonement for personal sin is secondary and needed only to ensure the purification of the Mikdash.</point> | <point><b>Focus of the ceremony</b> – According to Hoil Moshe, the ceremony revolves around the Mikdash rather than the people, and the tenth of Tishrei might more accurately be called a Day of Purification or Purging, rather than a Day of Atonement.  Any atonement for personal sin is secondary and needed only to ensure the purification of the Mikdash.</point> | ||
− | <point><b>Why are the laws linked to the death of Nadav and Avihu?</b> Hoil Moshe asserts that the entire ceremony was instituted in reaction to the deaths of Nadav and Avihu. The deaths of the brothers inside the Mishkan caused immense impurity which needed to be purged. In addition, it led the nation to fear that the Tabernacle's sanctity had been diminished as a result. To combat this fear and rid the sanctuary of pollution, Hashem instructed Aharon how to purify the Mishkan.</point> | + | <point><b>Why are the laws linked to the death of Nadav and Avihu?</b> Hoil Moshe asserts that the entire ceremony was instituted in reaction to the deaths of Nadav and Avihu.<fn>This is the position developed by Hoil Moshe in his commentary to Vayikra 16. In his <multilink><a href="HoilMosheShemot30-10" data-aht="source">comments</a><a href="HoilMosheShemot30-10" data-aht="source">Shemot 30:10</a><a href="R. Moshe Yitzchak Ashkenazi (Hoil Moshe)" data-aht="parshan">About R. Moshe Yitzchak Ashkenazi</a></multilink> to <a href="Shemot30-10" data-aht="source">Shemot 30:10</a>, though, he raises the possibility that Yom HaKippurim would have been instituited regardless of their sin, and only the ritual involving the goat that is dispatched to Azazel was introduced later.</fn> The deaths of the brothers inside the Mishkan caused immense impurity which needed to be purged. In addition, it led the nation to fear that the Tabernacle's sanctity had been diminished as a result. To combat this fear and rid the sanctuary of pollution, Hashem instructed Aharon how to purify the Mishkan.</point> |
<point><b>When and how often was the ritual enacted?</b> According to Hoil Moshe the first time the ceremony was enacted was not the tenth of Tishrei, but immediately following the deaths of Nadav and Avihu, when the command was issued.<fn>This might be supported from the concluding words of the chapter, "וַיַּעַשׂ כַּאֲשֶׁר צִוָּה י"י אֶת מֹשֶׁה" which imply that Aharon did as commanded immediately, and not only in the future. The phrase "וְאַל יָבֹא בְכׇל עֵת אֶל הַקֹּדֶשׁ" is understood to mean that Aharon cannot come whenever he wants, but only on this specific occasion, and on future Days of Atonement.</fn> [After all, the whole rite was originally intended to purify the Mishkan from their deaths specifically.] Afterwards, the ceremony was set to be an annual one, to cleanse the Mikdash from any other intentional or accidental impurity which might have contaminated it throughout the year.<fn>Hoil Moshe emphasizes the nation's fear of this impurity more than the impurity itself, implying that it was to combat this fear (even more than any actual ritual pollution) that the ceremony was instituted.</fn></point> | <point><b>When and how often was the ritual enacted?</b> According to Hoil Moshe the first time the ceremony was enacted was not the tenth of Tishrei, but immediately following the deaths of Nadav and Avihu, when the command was issued.<fn>This might be supported from the concluding words of the chapter, "וַיַּעַשׂ כַּאֲשֶׁר צִוָּה י"י אֶת מֹשֶׁה" which imply that Aharon did as commanded immediately, and not only in the future. The phrase "וְאַל יָבֹא בְכׇל עֵת אֶל הַקֹּדֶשׁ" is understood to mean that Aharon cannot come whenever he wants, but only on this specific occasion, and on future Days of Atonement.</fn> [After all, the whole rite was originally intended to purify the Mishkan from their deaths specifically.] Afterwards, the ceremony was set to be an annual one, to cleanse the Mikdash from any other intentional or accidental impurity which might have contaminated it throughout the year.<fn>Hoil Moshe emphasizes the nation's fear of this impurity more than the impurity itself, implying that it was to combat this fear (even more than any actual ritual pollution) that the ceremony was instituted.</fn></point> | ||
<point><b>"וְכִפֶּר עַל הַקֹּדֶשׁ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם"</b> – Hoil Moshe understands this verse to mean that the sacrificial blood was intended to purge the Kodesh itself from impurity. He gives two possible explanations for the accompanying mention of atonement from sins:<br/> | <point><b>"וְכִפֶּר עַל הַקֹּדֶשׁ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם"</b> – Hoil Moshe understands this verse to mean that the sacrificial blood was intended to purge the Kodesh itself from impurity. He gives two possible explanations for the accompanying mention of atonement from sins:<br/> | ||
Line 70: | Line 70: | ||
<p>The service was dual focused, meant both to purge the Temple from impurity and to atone for the nation's sins.</p> | <p>The service was dual focused, meant both to purge the Temple from impurity and to atone for the nation's sins.</p> | ||
<mekorot>perhaps <multilink><a href="RYosefBekhorShorVayikra16" data-aht="source">R"Y Bekhor Shor,</a><a href="RYosefBekhorShorVayikra16" data-aht="source">Vayikra 16:1, 4, 10, 33</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink><fn>R"Y Bekhor Shor is not explicit but in his comments to verse 33 he appears to distinguish between cleansing the Mikdash from the nation's impurities, and cleansing the priests and nation from their sins.</fn>  <multilink><a href="RYosefKaraVayikra16" data-aht="source">R"Y Kara</a><a href="RYosefKaraVayikra16" data-aht="source">Vayikra 16</a><a href="R. Yosef Kara" data-aht="parshan">About R. Yosef Kara</a></multilink>,<fn>As we only have fragments of R"Y Kara's commentary to this chapter, is difficult to know his full position. In his comments to verse 16 he implies both that the people need atonement (ויתכפר <b>להם</b> על אהל מועד) and that the Mikdash needs purification for having been defiled by those who entered into it while impure .</fn> <multilink><a href="ChizkuniVayikra16-2" data-aht="source">Chizkuni</a><a href="ChizkuniVayikra16-2" data-aht="source">Vayikra 16:2</a><a href="ChizkuniVayikra16-6" data-aht="source">Vayikra 16:6</a><a href="ChizkuniVayikra16-8" data-aht="source">Vayikra 16:8</a><a href="ChizkuniVayikra16-21" data-aht="source">Vayikra 16:21</a><a href="R. Chizkiyah b. Manoach (Chizkuni)" data-aht="parshan">About R. Chizkiyah b. Manoach</a></multilink>, <multilink><a href="ShadalVayikra16-1" data-aht="source">Shadal</a><a href="ShadalVayikra16-1" data-aht="source">Vayikra 16:1-2, 8, 16, 30</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About R. Shemuel David Luzzatto</a></multilink>, ?RDZH, J. Milgrom<fn>See J. Milgrom, The Anchor Bible, Leviticus 1-17 (New York, 1991): 1009-1079.</fn></mekorot> | <mekorot>perhaps <multilink><a href="RYosefBekhorShorVayikra16" data-aht="source">R"Y Bekhor Shor,</a><a href="RYosefBekhorShorVayikra16" data-aht="source">Vayikra 16:1, 4, 10, 33</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink><fn>R"Y Bekhor Shor is not explicit but in his comments to verse 33 he appears to distinguish between cleansing the Mikdash from the nation's impurities, and cleansing the priests and nation from their sins.</fn>  <multilink><a href="RYosefKaraVayikra16" data-aht="source">R"Y Kara</a><a href="RYosefKaraVayikra16" data-aht="source">Vayikra 16</a><a href="R. Yosef Kara" data-aht="parshan">About R. Yosef Kara</a></multilink>,<fn>As we only have fragments of R"Y Kara's commentary to this chapter, is difficult to know his full position. In his comments to verse 16 he implies both that the people need atonement (ויתכפר <b>להם</b> על אהל מועד) and that the Mikdash needs purification for having been defiled by those who entered into it while impure .</fn> <multilink><a href="ChizkuniVayikra16-2" data-aht="source">Chizkuni</a><a href="ChizkuniVayikra16-2" data-aht="source">Vayikra 16:2</a><a href="ChizkuniVayikra16-6" data-aht="source">Vayikra 16:6</a><a href="ChizkuniVayikra16-8" data-aht="source">Vayikra 16:8</a><a href="ChizkuniVayikra16-21" data-aht="source">Vayikra 16:21</a><a href="R. Chizkiyah b. Manoach (Chizkuni)" data-aht="parshan">About R. Chizkiyah b. Manoach</a></multilink>, <multilink><a href="ShadalVayikra16-1" data-aht="source">Shadal</a><a href="ShadalVayikra16-1" data-aht="source">Vayikra 16:1-2, 8, 16, 30</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About R. Shemuel David Luzzatto</a></multilink>, ?RDZH, J. Milgrom<fn>See J. Milgrom, The Anchor Bible, Leviticus 1-17 (New York, 1991): 1009-1079.</fn></mekorot> | ||
− | <point><b>The various offerings</b> – These sources suggest that both the priest's bull and the nation's "goat for Hashem" serve a purification role,<fn>R"Y Kara and Chizkuni appear to maintain that these served both to purify the Mikdash itself and also to atone for those who had defiled it by entering while impure.</fn> while the goat sent to Azazel serves an expiatory function.</point> | + | <point><b>The various offerings</b> – These sources suggest that both the priest's bull and the nation's "goat for Hashem" serve a purification role,<fn>R"Y Kara and Chizkuni appear to maintain that these two offerings themselves served a dual function, both to purify the Mikdash itself and also to atone for those who had defiled it by entering while impure.</fn> while the goat sent to Azazel serves an expiatory function.</point> |
<point><b>"וְכִפֶּר עַל הַקֹּדֶשׁ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם "</b> – This approach might understand this verse in one of two ways:<br/> | <point><b>"וְכִפֶּר עַל הַקֹּדֶשׁ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם "</b> – This approach might understand this verse in one of two ways:<br/> | ||
<ul> | <ul> | ||
Line 81: | Line 81: | ||
<li>Milgrom alternatively suggests that the priest had to first purge the sanctuary from his own impurities before he could act on behalf of the nation.<fn>If so, though, one would have expected that he should need to similarly first atone for his own sins before acting to atone for the sins of the nation in the continuation of the rite. Yet, with regards to expiation, one sacrifice suffices for all.</fn></li> | <li>Milgrom alternatively suggests that the priest had to first purge the sanctuary from his own impurities before he could act on behalf of the nation.<fn>If so, though, one would have expected that he should need to similarly first atone for his own sins before acting to atone for the sins of the nation in the continuation of the rite. Yet, with regards to expiation, one sacrifice suffices for all.</fn></li> | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
− | <point><b>Biblical parallels</b> – Milgrom suggests that all "Chatat" offerings similarly serve to purify the Mikdash rather than to atone for the person. They are brought both by the physically impure such as a <i>zav</i> (one who had an emission) or a <i>metzora</i>, and the the spiritually impure, those who sinned, because both sources of impurity defile the Mikdash. As evidence he points to many places in Tanakh where the word לחטא means to purify<fn>See, for example, | + | <point><b>Biblical parallels</b> – Milgrom suggests that all "Chatat" offerings similarly serve to purify the Mikdash rather than to atone for the person. They are brought both by the physically impure such as a <i>zav</i> (one who had an emission) or a <i>metzora</i>, and the the spiritually impure, those who sinned, because both sources of impurity defile the Mikdash. As evidence he points to many places in Tanakh where the word לחטא means to purify<fn>See, for example, <a href="Shemot29-36" data-aht="source">Shemot 29:36</a>, <a href="Vayikra8-14-15" data-aht="source">Vayikra 8:14-15</a>, <a href="Vayikra14-52" data-aht="source">Vayikra 14:52</a>, <a href="Bemidbar19-19" data-aht="source">Bemidbar 19:19</a> and <a href="Yechezkel45-18-20" data-aht="source">Yechezkel 45:18</a>.</fn> and points out that the blood of such offerings is sprinkled not on the person but in the Mikdash.<fn>In cases of sin, the severity of the sin determines which parts of the Mikdash were affected, and hence where blood is sprinkled.  Inadvertent sins of individuals are the least defiling and affect only the altar in the Tabernacle's courtyard. Inadvertent sins of the community are more serious and affect also the Outer Sanctum, requiring purging of the Incense Altar. Thus, the blood of the bull of the anointed priest (<a href="Vayikra4-1-12" data-aht="source">Vayikra 4:1-12</a>) and the community (<a href="Vayikra4-13-21" data-aht="source">Vayikra 4:13-21</a>) are sprinkled there.  Brazen sins penetrate to even the Inner Sanctum, and this is purified through the blood of the Yom HaKippurim offerings.</fn></point> |
<point><b>The Goat of Azazel</b> – In contrast to the sin offerings which serve to cleanse the contaminated Mikdash, this goat is meant to rid the nation of its sins, ""וְהִתְוַדָּה עָלָיו אֶת כׇּל עֲוֺנֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל ".‎<fn>This difference in purpose is reflected in the language of the verses.  With regards to the initial goat, the verse declares that it will atone "<b>מִטֻּמְאֹת</b> בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם" emphasizing impurity.  The second goat, in contrast, bears "אֶת כׇּל <b>עֲוֺנֹת</b> בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֶת כׇּל פִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם", highlighting the people's sins.</fn>  Shadal explains that the sins were transferred onto the goat so they could be dispatched to the barren Wilderness, leaving the people clean of sin.</point> | <point><b>The Goat of Azazel</b> – In contrast to the sin offerings which serve to cleanse the contaminated Mikdash, this goat is meant to rid the nation of its sins, ""וְהִתְוַדָּה עָלָיו אֶת כׇּל עֲוֺנֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל ".‎<fn>This difference in purpose is reflected in the language of the verses.  With regards to the initial goat, the verse declares that it will atone "<b>מִטֻּמְאֹת</b> בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם" emphasizing impurity.  The second goat, in contrast, bears "אֶת כׇּל <b>עֲוֺנֹת</b> בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֶת כׇּל פִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם", highlighting the people's sins.</fn>  Shadal explains that the sins were transferred onto the goat so they could be dispatched to the barren Wilderness, leaving the people clean of sin.</point> | ||
− | <point><b>When and how often was the ritual enacted?</b> This approach might follow the position developed by the Gaon of Vilna<fn>See | + | <point><b>When and how often was the ritual enacted?</b> This approach might follow the position mentioned in <a href="VayikraRabbah21-7" data-aht="source">Vayikra Rabbah 21:7</a><fn>See also <multilink><a href="ShemotRabbah38-8" data-aht="source">Shemot Rabbah</a><a href="ShemotRabbah38-8" data-aht="source">38:8</a><a href="Shemot Rabbah" data-aht="parshan">About Shemot Rabbah</a></multilink></fn> developed by the Gaon of Vilna<fn>See </fn> who suggests that Aharon was actually allowed to enter the Holy of Holies any time he desired, as long as he followed the protocol laid out in this chapter.<fn>He understands the verse "וְאַל יָבֹא <b>בְכׇל עֵת</b> אֶל הַקֹּדֶש" to mean not that Aharon could never enter the Inner Sanctum, but only that Aharon could not enter "at all times"; to enter he needed to perform the procedures laid out in the chapter ("<b>בְּזֹאת</b> יָבֹא אַהֲרֹן אֶל הַקֹּדֶשׁ"). If those were performed, though, he could then enter whenever he wanted.</fn>  It is possible that the rite was an emergency measure, undertaken by Aharon any time he thought the Mikdash had been desecrated and needed purifying. After Aharon's death, though, the ritual was limited<fn>The reason for the change might have been twofold.  It is possible that the priests following Aharon were not at a high enough spiritual level to merit multiple entries into the Inner Sanctum. In addition, it is possible that it was only in the Wilderness period, when the nation was camped in such close proximity to the Mishkan that there was heightened danger of contamination.  After arrival in Israel, when most of the nation lived at a distance form the Mikdash, there was less concern of pollution by physical impurities.</fn> and was performed only once a year, on the tenth of Tishrei.<fn><a href="Shemot30-10" data-aht="source">Shemot 30:10</a> which states that the sprinkling of blood on the Incense Altar took place but once a year ( "וְכִפֶּר אַהֲרֹן עַל קַרְנֹתָיו אַחַת בַּשָּׁנָה מִדַּם חַטַּאת הַכִּפֻּרִים אַחַת בַּשָּׁנָה יְכַפֵּר עָלָיו לְדֹרֹתֵיכֶם") is understood to refer to either the post Wilderness Period, or to the one  time per year that the rite was <b>obligatory</b> and not voluntary.</fn></point> |
<point><b>Connection to Nadav and Avihu?</b> The directive is connected to the deaths of Nadav and Avihu since their sin and death in the Mikdash necessitated the first "emergency" cleansing of the Mikdash (and it might have been what pointed to the need for annual purification as well.)</point> | <point><b>Connection to Nadav and Avihu?</b> The directive is connected to the deaths of Nadav and Avihu since their sin and death in the Mikdash necessitated the first "emergency" cleansing of the Mikdash (and it might have been what pointed to the need for annual purification as well.)</point> | ||
− | <point><b>Context of impurity</b> – The ceremony logically follows the various laws related to impurity in | + | <point><b>Context of impurity</b> – The ceremony logically follows the various laws related to impurity in Chapters 11-15 since it comes to explain how to cleanse the Mikdash of all such ritual impurity. Vayikra 15 ends with a warning against defiling the Mikdash; our chapter continues with the protocol of how to purify it.<fn>Cf. <multilink><a href="RYosefBekhorShorVayikra16" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorShemot30-1" data-aht="source">Shemot 30:1</a><a href="RYosefBekhorShorVayikra16" data-aht="source">Vayikra 16:1, 4, 10, 33</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>.</fn></point> |
− | <point><b>Meaning of "כפרה"</b> – This position might suggest that the word "כפר" has two connotations and can mean both to "purge/wipe away"<fn>See Yeshayahu 27:9 and Yirmeyahu 18: | + | <point><b>Meaning of "כפרה"</b> – This position might suggest that the word "כפר" has two connotations and can mean both to "purge/wipe away"<fn>See <a href="Yeshayahu27-9" data-aht="source">Yeshayahu 27:9</a> and <a href="Yirmeyahu18-23" data-aht="source">Yirmeyahu 18:23</a> where the word is paired with both "מחה" and "הסר" (meaning to erase and remove) and <a href="Vayikra12-7-8" data-aht="source">Vayikra 12:7-8</a>, <a href="Vayikra14-18-20" data-aht="source">Vayikra 14:18-20</a>,  <a href="Yechezkel43-26" data-aht="source">Yechezkel 43:26</a> and <a href="Yechezkel45-18-20" data-aht="source">45:18-20</a> where it is paired with the verbs "טהר" or "חטא", both meaning to purify.  In our chapter (and in Yechezkel), the fact that the verb sometimes takes a direct object followed by an inanimate object ("וְכִפֶּר אֶת מִקְדַּשׁ הַקֹּדֶשׁ וְאֶת אֹהֶל מוֹעֵד וְאֶת הַמִּזְבֵּחַ יְכַפֵּר"), again suggests that the word would mean purge rather than atone, as the Mikdash and altar had not transgressed to need atonement. Milgrom further notes that in Akkadian, the word <i>kuppuru</i> means to rub or wipe off and is sometimes found in ritual texts in the context of removing impurity (though it is not always clear if the word itself refers to the concrete action of rubbing or the more abstract notion of purification).</fn> and to "atone/expiate".</point> |
<point><b>ANE parallels</b></point> | <point><b>ANE parallels</b></point> | ||
<point><b>White linen clothing</b> – Since white symbolizes both purity and innocence, it was an appropriate choice for a ritual whose purpose was to achieve both.<fn>Milgrom suggests that the choice might have been practical as well.  As the ceremony required more sprinkling of blood than usual, the distinct clothing might have simply been meant to ensure that the priest's regular clothing did not get ruined.</fn></point> | <point><b>White linen clothing</b> – Since white symbolizes both purity and innocence, it was an appropriate choice for a ritual whose purpose was to achieve both.<fn>Milgrom suggests that the choice might have been practical as well.  As the ceremony required more sprinkling of blood than usual, the distinct clothing might have simply been meant to ensure that the priest's regular clothing did not get ruined.</fn></point> |
Version as of 02:52, 3 January 2020
The Service of Acharei Mot
Exegetical Approaches
Overview
Commentators debate what was the main goal of the service described in Vayikra 16. R. Saadia Gaon puts the people at the center, suggesting that all aspects of the rite aimed to achieve atonement for Israel's sins. It is possible that the ceremony was instituted in the aftermath of the Sin of the Golden Calf when the gravity of the people's sins demonstrated a need for vehicles of atonement. The Hoil Moshe, in contrast, views the rite as aimed at the Mikdash itself, understanding it to be a purification ceremony meant to cleanse the Mikdash of impurities. He connects the institution to the deaths of Nadav and Avihu, suggesting that their death contaminated the Mikdash necessitating a cleansing rite. Shadal takes a middle position, suggesting that the ritual had a dual focus, to both purge the Mikdash of impurity and to expiate the sins of the nation.
Atonement for the People
The service described in Vayikra 16 was meant to atone for the nation's sins.
- Commemorative – Tanchuma asserts that the day that Hashem forgave the people for the sin was the tenth of Tishrei2 and, in commemoration, Hashem set it to be a day of forgiveness for all future generations as well.3
- Corrective – The sin might have further demonstrated the nation's general need for vehicles of repentance and atonement, leading to both the construction of the Tabernacle and introduction of the sacrificial system, a means to atone for transgressions throughout the year,4 and to the institution of Yom HaKippurim, a national, annual day of atonement.5 In fact, the very first Yom HaKippurim might have even been meant to atone for the Sin of the Calf specifically.
- Different people – R. Saadia12 suggests that each is meant to atone for the sins of a different group of people. The bull atones for the sins of the high priest. The "goat for Hashem", understood by R. Saadia to mean "the goat for the House of Hashem",13 atones for the regular priests. 14 Finally, the second goat expiates the sins of the nation as a whole. The first two sacrifices are offered in the Mikdash, abode of the priests, while the second goat is sent outside the sanctuary where the nation resides.
- Distinct sins – Most of the other commentators, following Mishna Shevuot 1:6, assume that both the bull and "goat for Hashem" atone for sins related to purity and the Mikdash,15 such as intentionally entering the Mikdash or eating certain sacrifices while impure,16 while the goat for Azazel atones for all other sins.17 The blood of the first two is appropriately sprinkled inside where the sins might have taken place. The second goat, though, is brought outside the camp, as it is so contaminated by the enormity of the sins it bears that it would be unfitting to be offered in the sanctity of the Mikdash.18
- Two staged process – One19 might alternatively suggest that the offering of the bull was meant to cleanse the high priest from all his iniquities before he could set out to atone for others. The two goats were then brought to atone for two distinct sets of sins of the nation, those related to impurity in the Mikdash and all other sins.20
- In the Kodesh – R. Saadia reinterprets the phrase "עַל הַקֹּדֶשׁ" to mean "in the Kodesh" rather than "on/for the Kodesh" and understands the word "טֻּמְאֹת" to mean transgressions rather than impurities. According to him, then, the verse only states that the priest atoned for the people's sins in the Mikdash and says nothing about purification.
- Regarding the Kodesh – The other sources explain the phrase to mean that the priest atoned for sins regarding the Kodesh and impurities of the nation, ie. טֻמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו.21
- Commanded then – It is possible that these laws were commanded right after the deaths of Nadav and Avihu. This day marked the completion of the Tabernacle's construction, the first vehicle for the nation's atonement. On that very day, Hashem introduced the second vehicle, Yom HaKippurim.
- Warning – To achieve atonement for the people, it is required for Aharon to go into the Holy of Holies. If Nadav and Avihu were killed for entering,23 it is logical that Hashem would preface this protocol with a warning to Aharon of what might occur if he does not follow the right procedures.24
Purification of the Temple
The various rituals were instituted as a means of purifying the Mikdash from impurity.
- The verse might refer to the need to atone for any sins which caused Hashem to be dissatisfied with the nation, allowing the Mishkan to be polluted.
- Alternatively, these words refer not to the initial ceremony, which was exclusively for purification, but to future years when Yom HaKippurim also incorporated atoning aspects.
- Appeasement to prevent future contamination – Hoil Moshe suggests that the nation erroneously believed in a demonic creature named Azazel whom they thought might contaminate the Mikdash and thereby sabotage the purification accomplished through the rituals of the Day of Atonement. To calm the nation's (baseless) concern, a gift is sent to appease (the non-existent) Azazel.32 This part of the ceremony, too, then, revolves around purification and not atonement. [For more on this understanding of the rite, see Why is the Goat Sent to Azazel.]
- Purging and disposing of past contamination – One could alternatively suggest, as does Rashbam, that the sending of the goat is similar to the purification ceremony of the leper described in Vayikra 14. In both cases, two animals are brought, one of which is killed while the other is sent away alive. In both cases, it is possible that the slaughtered animal's function is to purge the individual/sanctuary from impurity while the dispatched animal is meant to carry that impurity away.
Purity and Atonement
The service was dual focused, meant both to purge the Temple from impurity and to atone for the nation's sins.
- Most of these sources explain that the Mikdash had been defiled by those who entered it while impure and that the ceremony was meant to purge the Mikdash from this impurity. The sins mentioned refer specifically to these purity related transgressions which had caused the pollution.
- Milgrom, in contrast, suggests that the verse is implying that not only do physical impurities defile the Mikdash but so do all of the nation's iniquities. When any individual in the nation sins, it has a polluting effect on the Mikdash.40 The priest, thus, must purify the sanctuary both from impurities (מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל) and all general transgressions ( וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם).
- Those who maintain that the verses refer to cleansing of the Mikdash only from ritual impurity might explain that the priests, being in daily contact with the Mikdash, had more occasion to defile it and thus an obligation to bring their own distinct offering to rectify the error.41
- Milgrom alternatively suggests that the priest had to first purge the sanctuary from his own impurities before he could act on behalf of the nation.42