Difference between revisions of "Purpose of the Service of Vayikra 16/2"
Line 87: | Line 87: | ||
<point><b>Meaning of "כפרה"</b> – This position might suggest that the word "כפר" has two connotations and can mean both to "purge/wipe away"<fn>See <a href="Yeshayahu27-9" data-aht="source">Yeshayahu 27:9</a> and <a href="Yirmeyahu18-23" data-aht="source">Yirmeyahu 18:23</a> where the word is paired with both "מחה" and "הסר" (meaning to erase and remove) and <a href="Vayikra12-7-8" data-aht="source">Vayikra 12:7-8</a>, <a href="Vayikra14-18-20" data-aht="source">Vayikra 14:18-20</a>,  <a href="Yechezkel43-26" data-aht="source">Yechezkel 43:26</a> and <a href="Yechezkel45-18-20" data-aht="source">45:18-20</a> where it is paired with the verbs "טהר" or "חטא", both meaning to purify.  In our chapter (and in Yechezkel), the fact that the verb sometimes takes a direct object followed by an inanimate object ("וְכִפֶּר אֶת מִקְדַּשׁ הַקֹּדֶשׁ וְאֶת אֹהֶל מוֹעֵד וְאֶת הַמִּזְבֵּחַ יְכַפֵּר"), again suggests that the word would mean purge rather than atone, as the Mikdash and altar had not transgressed to need atonement. Milgrom further notes that in Akkadian, the word <i>kuppuru</i> means to rub or wipe off and is sometimes found in ritual texts in the context of removing impurity (though it is not always clear if the word itself refers to the concrete action of rubbing or the more abstract notion of purification).</fn> and to "atone/expiate".</point> | <point><b>Meaning of "כפרה"</b> – This position might suggest that the word "כפר" has two connotations and can mean both to "purge/wipe away"<fn>See <a href="Yeshayahu27-9" data-aht="source">Yeshayahu 27:9</a> and <a href="Yirmeyahu18-23" data-aht="source">Yirmeyahu 18:23</a> where the word is paired with both "מחה" and "הסר" (meaning to erase and remove) and <a href="Vayikra12-7-8" data-aht="source">Vayikra 12:7-8</a>, <a href="Vayikra14-18-20" data-aht="source">Vayikra 14:18-20</a>,  <a href="Yechezkel43-26" data-aht="source">Yechezkel 43:26</a> and <a href="Yechezkel45-18-20" data-aht="source">45:18-20</a> where it is paired with the verbs "טהר" or "חטא", both meaning to purify.  In our chapter (and in Yechezkel), the fact that the verb sometimes takes a direct object followed by an inanimate object ("וְכִפֶּר אֶת מִקְדַּשׁ הַקֹּדֶשׁ וְאֶת אֹהֶל מוֹעֵד וְאֶת הַמִּזְבֵּחַ יְכַפֵּר"), again suggests that the word would mean purge rather than atone, as the Mikdash and altar had not transgressed to need atonement. Milgrom further notes that in Akkadian, the word <i>kuppuru</i> means to rub or wipe off and is sometimes found in ritual texts in the context of removing impurity (though it is not always clear if the word itself refers to the concrete action of rubbing or the more abstract notion of purification).</fn> and to "atone/expiate".</point> | ||
<point><b>ANE parallels</b> – The Babylonian New Year's festival was similarly marked by rites of purification and penitence. The priest would wear linen clothing, perform a purgation rite including sprinkling (of water and oil rather than blood), bringing of incense, and slaughtering and dispatching of an animal.  The king would then enter the sanctuary to make confession. However, whereas in the Israelite ceremony the purification is intricately connected to expiation of sin, this is not true of the Babylonian rite.  In the the Ancient Near East, the king declares not his guilt but his innocence, and the Temple impurity is not a product of the people's sins but of demonic powers.<fn>See Milgrom for elaboration. For an alternative reading of the parallels and differences between the Babylonian and Israelite ceremonies and what this might reveal about the differing world views of the two societies, see R"Y Grossman, "בין משתה לצום במגילת אסתר" in "הדסה היא אסתר" (Alon Shevut, 1997): 87-88.</fn></point> | <point><b>ANE parallels</b> – The Babylonian New Year's festival was similarly marked by rites of purification and penitence. The priest would wear linen clothing, perform a purgation rite including sprinkling (of water and oil rather than blood), bringing of incense, and slaughtering and dispatching of an animal.  The king would then enter the sanctuary to make confession. However, whereas in the Israelite ceremony the purification is intricately connected to expiation of sin, this is not true of the Babylonian rite.  In the the Ancient Near East, the king declares not his guilt but his innocence, and the Temple impurity is not a product of the people's sins but of demonic powers.<fn>See Milgrom for elaboration. For an alternative reading of the parallels and differences between the Babylonian and Israelite ceremonies and what this might reveal about the differing world views of the two societies, see R"Y Grossman, "בין משתה לצום במגילת אסתר" in "הדסה היא אסתר" (Alon Shevut, 1997): 87-88.</fn></point> | ||
− | |||
<point><b>White linen clothing</b> – Since white symbolizes both purity and innocence, it was an appropriate choice for a ritual whose purpose was to achieve both.<fn>Milgrom suggests that the choice might have been practical as well.  As the ceremony required more sprinkling of blood than usual, the distinct clothing might have simply been meant to ensure that the priest's regular clothing did not get ruined.</fn></point> | <point><b>White linen clothing</b> – Since white symbolizes both purity and innocence, it was an appropriate choice for a ritual whose purpose was to achieve both.<fn>Milgrom suggests that the choice might have been practical as well.  As the ceremony required more sprinkling of blood than usual, the distinct clothing might have simply been meant to ensure that the priest's regular clothing did not get ruined.</fn></point> | ||
− | <point><b>Olah Offerings</b> – D. Henshke suggests that these were brought after the atonement and purification were achieved as a gift to Hashem<fn>See <a href="SifraVayikra14-20" data-aht="source">Sifra Vayikra 14:20</a>.</fn> and a means of returning to him after the | + | <point><b>Olah Offerings</b> – D. Henshke<fn>See the article cited above.</fn> suggests that these were brought after the atonement and purification were achieved as a gift to Hashem<fn>See <a href="SifraVayikra14-20" data-aht="source">Sifra Vayikra 14:20</a>.</fn> and a means of returning to him after the pollution that had separated the nation from Hashem is removed.<fn>See R. D"Z Hoffmann who suggests that when the Mikdash is polluted it causes Hashem's presence to depart.</fn></point> |
</category> | </category> | ||
</approaches> | </approaches> | ||
</page> | </page> | ||
</aht-xml> | </aht-xml> |
Version as of 13:32, 20 April 2020
Purpose of the Service of Vayikra 16
Exegetical Approaches
Overview
Commentators debate what was the main goal of the service described in Vayikra 16. R. Saadia Gaon puts the people at the center, suggesting that all aspects of the rite aimed to achieve atonement for Israel's sins. It is possible that the ceremony was instituted in the aftermath of the Sin of the Golden Calf when the gravity of the people's sins demonstrated a need for vehicles of atonement. The Hoil Moshe, in contrast, views the rite as aimed at the Mikdash itself, understanding it to be a purification ceremony meant to cleanse the Mikdash of impurities. He connects the institution to the deaths of Nadav and Avihu, suggesting that their deaths contaminated the Mikdash, necessitating a cleansing rite. Shadal and R. D"Z Hoffmann takes a middle position, maintaining that the ritual had a dual focus, to both purge the Mikdash of impurity and to expiate the sins of the nation.
Atonement for the People
The service described in Vayikra 16 was meant to atone for the nation's sins.
- Commemorative – Tanchuma asserts that the day that Hashem forgave the people for the sin was the tenth of Tishrei2 and, in commemoration, Hashem set it to be a day of forgiveness for all future generations as well.3
- Corrective – The sin might have further demonstrated the nation's general need for vehicles of repentance and atonement, leading to both the construction of the Tabernacle and introduction of the sacrificial system, a means to atone for transgressions throughout the year,4 and to the institution of Yom HaKippurim, a national, annual day of atonement.5 In fact, the very first Yom HaKippurim might have even been meant to atone for the Sin of the Calf specifically.
- Different people – R. Saadia12 suggests that each is meant to atone for the sins of a different group of people. The bull atones for the sins of the high priest. The "goat for Hashem", understood by R. Saadia to mean "the goat for the House of Hashem",13 atones for the regular priests.14 Finally, the second goat expiates the sins of the nation as a whole. The first two sacrifices are offered in the Mikdash, abode of the priests, while the second goat is sent outside the sanctuary where the nation resides.
- Distinct sins – Most of the other commentators, following Mishna Shevuot 1:6, assume that both the bull and "goat for Hashem" atone for sins related to purity and the Mikdash,15 such as intentionally entering the Mikdash or eating certain sacrifices while impure,16 while the goat for Azazel atones for all other sins.17 The blood of the first two is appropriately sprinkled inside where the sins might have taken place. The second goat, though, is brought outside the camp, as it is so contaminated by the enormity of the sins it bears that it would be unfitting to be offered in the sanctity of the Mikdash.18
- Two staged process – One19 might alternatively suggest that the offering of the bull was meant to cleanse the high priest from all his iniquities before he could set out to atone for others. The two goats were then brought to atone for two distinct sets of sins of the nation, those related to impurity in the Mikdash and all other sins.20
- In the Kodesh – R. Saadia reinterprets the phrase "עַל הַקֹּדֶשׁ" to mean "in the Kodesh" rather than "on/for the Kodesh" and understands the word "טֻּמְאֹת" to mean transgressions rather than impurities. According to him, then, the verse states only that the priest atoned for the people's sins in the Mikdash and says nothing about purification.
- Regarding the Kodesh – The other sources explain the phrase to mean that the priest atoned for sins regarding the Kodesh and impurities of the nation, ie. טֻמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו.21
- Commanded then – It is possible that these laws were commanded right after the deaths of Nadav and Avihu. This day marked the completion of the Tabernacle's construction, the first vehicle for the nation's atonement. On that very day, Hashem introduced the second vehicle, Yom HaKippurim.
- Warning – To achieve atonement for the people, it is required for Aharon to go into the Holy of Holies. If Nadav and Avihu were killed for entering,23 it is logical that Hashem would preface this protocol with a warning to Aharon of what might occur if he does not follow the right procedures.24
Purification of the Temple
The various rituals were instituted as a means of purifying the Mikdash from impurity.
- The verse might refer to the need to atone for any sins which caused Hashem to be dissatisfied with the nation, allowing the Mishkan to be polluted.
- Alternatively, these words refer not to the initial ceremony, which was exclusively for purification, but to future years when Yom HaKippurim also incorporated atoning aspects.
- Appeasement to prevent future contamination – Hoil Moshe suggests that the nation erroneously believed in a demonic creature named Azazel whom they thought might contaminate the Mikdash and thereby sabotage the purification accomplished through the rituals of the Day of Atonement. To calm the nation's (baseless) concern, a gift is sent to appease (the non-existent) Azazel.32 This part of the ceremony, too, then, revolves around purification and not atonement. [For more on this understanding of the rite, see Why is the Goat Sent to Azazel.]
- Purging and disposing of past contamination – One could alternatively suggest, as does Rashbam, that the sending of the goat is similar to the purification ceremony of the leper described in Vayikra 14. In both cases, two animals are brought, one of which is killed while the other is sent away alive. In both cases, it is possible that the slaughtered animal's function is to purge the individual/sanctuary from impurity while the dispatched animal is meant to carry that impurity away.
Purity and Atonement
The service was dual focused, meant both to purge the Temple from impurity and to atone for the nation's sins.
- Most of these sources explain that the Mikdash had been defiled by those who entered it while impure and that the ceremony was meant to purge the Mikdash from this impurity. The sins mentioned refer specifically to these purity related transgressions which had caused the pollution.
- R. Hoffmann,39 in contrast, suggests that the verse is implying that not only do physical impurities defile the Mikdash but so do all of the nation's iniquities. When any individual in the nation sins, it has a polluting effect on the Mikdash.40 The priest, thus, must purify the sanctuary both from impurities (מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל) and all general transgressions ( וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם).
- Those who maintain that the verses refer to cleansing of the Mikdash only from ritual impurity might explain that the priests, being in daily contact with the Mikdash, had more occasion to defile it and thus an obligation to bring their own distinct offering to rectify the error.41
- Milgrom alternatively suggests that the priest had to first purge the sanctuary from his own impurities before he could act on behalf of the nation.42