Difference between revisions of "Purpose of the Yehuda and Tamar Story/2"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m (Text replacement - "Seforno" to "Sforno")
 
(40 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 4: Line 4:
 
<h1>Purpose of the Yehuda and Tamar Story</h1>
 
<h1>Purpose of the Yehuda and Tamar Story</h1>
 
<div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div>
 
<div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div>
 
+
<div class="overview">
 +
<h2>Overview</h2>
 +
<p>Commentators vary greatly in their evaluation of Yehuda's deeds in Bereshit 38, leading to both contrasting portraits of his character and vastly different understandings of the purpose of the story as a whole. A first approach views Yehuda negatively, assuming that he had intermarried and absorbed customs of the surrounding Canaanites. If so, the story comes to stress the need for the Egyptian exile which would safeguard the family against further acculturation.</p>
 +
<p>Ramban, in contrast, justifies all of Yehuda's actions in the chapter, viewing him as an upright individual.&#160; The chapter's goal is simply to provide insight into his life and character, since he, like Yosef, is one of the contenders for leadership of the family and future nation.&#160; A third approach, taken by many Midrashim, reads the chapter as a story of atonement and change. &#160;The chapter describes how Yehuda is punished for his role in the sale of Yosef, and how he emerges repentant, having learned to look past himself to take responsibility and care for the welfare of others.</p></div>
 
<approaches>
 
<approaches>
  
 
<category name="Introduction to the Exile">
 
<category name="Introduction to the Exile">
 
Introduction to the Egyptian Exile
 
Introduction to the Egyptian Exile
<p>The chapter portrays Yehuda as intermarrying and assimilating into Canaanite culture, highlighting the need for the brothers to descend to Egypt so as to stem the tide of acculturation.</p>
+
<p>The chapter portrays Yehuda as intermarrying and assimilating into Canaanite culture, highlighting the need for the brothers to descend to Egypt in order to stem the tide of acculturation.</p>
<point><b>"וַיֵּרֶד יְהוּדָה מֵאֵת אֶחָיו"</b> – Bereshit Rabbah suggests that this phrase be understood metaphorically to refer to a downgrading of Yehuda's standing due to his problematic intermarriage. Even according to a more literal reading, though, the verse might suggest that Yehuda's actions were problematic. Yehuda went down from his brothers, apparently intentionally separating from his family, to instead live and mingle with the local Canaanite population.</point>
+
<mekorot>M. Ben Yashar<fn>See his article,<a href="https://www.biu.ac.il/JH/Parasha/vayeshev/men.html#_ftnref6"> "פרשת יהודה ותמר"</a>.</fn></mekorot>
<point><b>Marriage to "בַּת אִישׁ כְּנַעֲנִי"</b> – According to Ibn Ezra, Maasei Hashem, Shadal and Malbim, the term "כְּנַעֲנִי" literally refers to a person of Canaanite ethnicity.&#160; Unlike his ancestors, Yehuda apparently had no qualms about marrying a local Canaanite woman.</point>
+
<point><b>"וַיֵּרֶד יְהוּדָה מֵאֵת אֶחָיו"</b> – <multilink><a href="BereshitRabbah85-2" data-aht="source">Bereshit Rabbah </a><a href="BereshitRabbah85-2" data-aht="source">85:2</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink>suggests that this phrase be understood metaphorically to refer to a downgrading of Yehuda's standing due to his problematic intermarriage. Even according to a more literal reading, though, the verse might suggest that Yehuda's actions were problematic. Yehuda went down from his brothers, apparently intentionally separating from his family, to instead live and mingle with the local Canaanite population.</point>
<point><b>Er and Onan's deaths</b> – According to Ibn Ezra, Yehuda was punished for his intermarriage with the deaths of his sons.<fn>R" E Samet, "סיפור יהודה ותמר, סיפור בתוך סיפור&#8207;?&#8207;",&#8206; עיונים בפרשת השבוע סידרה שנייה, (Jerusalem, 2004): 161-181, argues that the text does not attribute their deaths to Yehuda's sins but to their own. However, M. Ben Yashar, in his article,<a href="https://www.biu.ac.il/JH/Parasha/vayeshev/men.html#_ftn2">פרשת יהודה ותמר</a>,&#160; points out that the verse does not say "ויעש ער את הרע בעיני ה&#8207;'&#8207;" but rather "וַיְהִי עֵר בְּכוֹר יְהוּדָה רַע בְּעֵינֵי י"י". It is his very existence, the product of an illicit union, that was bad in Hashem's eyes.</fn></point>
+
<point><b>Marriage to "בַּת אִישׁ כְּנַעֲנִי"</b> – According to&#160;<multilink><a href="Jubilees41" data-aht="source">Jubilees</a><a href="Jubilees41" data-aht="source">41</a><a href="Jubilees" data-aht="parshan">About Jubilees</a></multilink>, <multilink><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary46-10" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary38-1-2" data-aht="source">Bereshit First Commentary 38:1-2</a><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary46-10" data-aht="source">Bereshit First Commentary 46:10</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>,<fn>See the second possibility brought here and his commentary to Bereshit 46:10.</fn> <multilink><a href="MaaseiHashemMaaseiAvot36" data-aht="source">Ma'asei Hashem</a><a href="MaaseiHashemMaaseiAvot36" data-aht="source">Ma'asei Hashem, Ma'asei Avot 36</a><a href="R. Eliezer Ashkenazi (Ma'asei Hashem)" data-aht="parshan">About R. Eliezer Ashkenazi (Ma'asei Hashem)</a></multilink>, <multilink><a href="ShadalBereshit38-2" data-aht="source">Shadal</a><a href="ShadalBereshit38-2" data-aht="source">Bereshit 38:2</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About R. Shemuel David Luzzatto</a></multilink>, and <multilink><a href="MalbimBereshit38-2" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimBereshit38-2" data-aht="source">Bereshit 38:2</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink>, the term "כְּנַעֲנִי" refers to a person of Canaanite ethnicity.&#160; Unlike his ancestors, Yehuda apparently had no qualms about marrying a local Canaanite woman. [For elaboration on this issue, see <a href="Did Yaakov's Sons Marry Canaanites" data-aht="page">Did Yaakov's Sons Marry Canaanites</a>.]</point>
<point><b>Ethnicity of Tamar</b> – This position suggests that Tamar, too, was Canaanite in origin.<fn>See: R"E Samet, סיפור יהודה ותמר, סיפור בתוך סיפור&#8207;?"&#8207;",&#8206; עיונים בפרשת השבוע סידרה שנייה, (Jerusalem, 2004): 161-181, who suggests that If Yehuda himself married a Canaanite, he would certainly have had no issue with his sons marrying one of the local women.</fn>&#160; There is no evidence in the text that Yehuda searched for a wife from outside, making it likely that she was a local woman.</point>
+
<point><b>Er and Onan's deaths</b> – According to <multilink><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary46-10" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary38-1-2" data-aht="source">Bereshit First Commentary 38:1-2</a><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary46-10" data-aht="source">Bereshit First Commentary 46:10</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink> and <multilink><a href="MaaseiHashemMaaseiAvot36" data-aht="source">R. Eliezer Ashkenazi</a><a href="MaaseiHashemMaaseiAvot36" data-aht="source">Ma'asei Hashem, Ma'asei Avot 36</a><a href="R. Eliezer Ashkenazi (Ma'asei Hashem)" data-aht="parshan">About R. Eliezer Ashkenazi (Ma'asei Hashem)</a></multilink>, Yehuda was punished for his intermarriage with the deaths of his sons.<fn>R"E Samet, "סיפור יהודה ותמר, סיפור בתוך סיפור&#8207;?&#8207;",&#8206; עיונים בפרשת השבוע סידרה שנייה, (Jerusalem, 2004): 161-181, argues that the text does not attribute their deaths to Yehuda's sins but to their own. However, M. Ben Yashar (in the article cited above)&#160; points out that the verse does not say "ויעש ער את הרע בעיני י"י" but rather "וַיְהִי עֵר בְּכוֹר יְהוּדָה רַע בְּעֵינֵי י"י". It is his very existence, as the product of an illicit union, which was bad in Hashem's eyes.&#160; Cf. Malbim Rut 1:5 who similarly explains that the deaths of Machlon and Kilyon were caused by their intermarriages.</fn></point>
<point><b>"שְׁבִי אַלְמָנָה בֵית אָבִיךְ עַד יִגְדַּל שֵׁלָה בְנִי"</b> – Rashi maintains that Yehuda never meant to carry through with his promise. When he tells Tamar to wait for Shelah to mature, this is a lame excuse only meant to prevent her protestations.</point>
+
<point><b>Ethnicity of Tamar</b> – This position suggests that Tamar, too, was Canaanite in origin.<fn>See: R"E Samet (in the article cited above) who suggests that If Yehuda himself married a Canaanite, he would certainly have had no issue with his sons marrying one of the local women.</fn>&#160; There is no evidence in the text that Yehuda searched for a wife for his son from outside of Canaan, making it likely that she was a local woman.</point>
<point><b>Significance of children's names</b> – R. Yosef Bekhor Shor points out that ער spelled backwards reads "רע", suggesting that he had turned evil</point>
+
<point><b>"שְׁבִי אַלְמָנָה בֵית אָבִיךְ עַד יִגְדַּל שֵׁלָה בְנִי"</b> – <multilink><a href="RashiBereshit38-11" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiBereshit38-1" data-aht="source">Bereshit 38:1</a><a href="RashiBereshit38-11" data-aht="source">Bereshit 38:11</a><a href="RashiBereshit38-11_2" data-aht="source">Bereshit 38:11</a><a href="RashiBereshit38-23" data-aht="source">Bereshit 38:23</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>&#160;maintains that Yehuda never meant to carry through with his promise. When he tells Tamar to wait for Shelah to mature, it was merely a stalling tactic meant to avoid her protestations.<fn>&#160;<multilink><a href="HaKetavVeHaKabbalahBereshit38-5" data-aht="source">HaKetav VeHaKabbalah</a><a href="HaKetavVeHaKabbalahBereshit38-5" data-aht="source">Bereshit 38:5</a><a href="R. Yaakov Mecklenburg (HaKetav VeHaKabbalah)" data-aht="parshan">About R. Yaakov Mecklenburg</a></multilink> suggests that Yehuda's being misled into sleeping with Tamar was a measure for measure punishment for his misleading of her.</fn></point>
<point><b>Prohibition of relations with daughter-in-law</b> – This position might maintain that in Canaan, a father-in-law, and not just a brother, can perform levirate marriage.<fn>This is attested to elsewhere in the Ancient Near East. See for example the Hittite Laws # 193: "If a man has a wife and then the man dies, his brother shall take his wife, then his father shall take her. If in turn also his father dies, one of his brother's sons shall take the wife whom he had. There shall be no punishment." (Ancient Near Eastern Texts, ed. J. Pritchard (Princeton, 1969): 196.)</fn> Yehuda, who had assimilated into the surrounding society, might thus have found nothing wrong with the custom, even if it had not been practiced in his father's house. As such, this approach would likely understand the words "וְלֹא יָסַף עוֹד לְדַעְתָּהּ" to mean that Yehuda did not cease from consorting with Tamar. Though later Jewish law prohibits such a relationship, Yehuda was following Canaanite, rather than Israelite, practice.</point>
+
<point><b>Significance of children's names</b> – The names of Yehuda's sons might have symbolic significance. <multilink><a href="RYosefBekhorShorBereshit38-7" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit38-7" data-aht="source">Bereshit 38:7</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink> points out that ער spelled backwards reads "רע", suggesting that he had turned evil, perhaps due to his parents' influence.&#160;<multilink><a href="HaKetavVeHaKabbalahBereshit38-5" data-aht="source">HaKetav veHaKabbalah</a><a href="HaKetavVeHaKabbalahBereshit38-5" data-aht="source">Bereshit 38:5</a><a href="R. Yaakov Mecklenburg (HaKetav VeHaKabbalah)" data-aht="parshan">About R. Yaakov Mecklenburg</a></multilink> suggests that Shelah is related to the root שלה which means to mislead, and that it is indicative of Yehuda's later misleading of Tamar with regards to Shelah's levirate marriage.</point>
 +
<point><b>Prohibition of relations with daughter-in-law</b> – This position might maintain that in Canaan, a father-in-law, and not just a brother, could perform levirate marriage.<fn>This is attested to elsewhere in the Ancient Near East. See for example the Hittite Laws # 193: "If a man has a wife and then the man dies, his brother shall take his wife, then his father shall take her. If in turn also his father dies, one of his brother's sons shall take the wife whom he had. There shall be no punishment." (Ancient Near Eastern Texts, ed. J. Pritchard (Princeton, 1969): 196.)</fn> Yehuda, who had (according to this approach) assimilated into the surrounding society, might thus have found nothing wrong with the custom, even if it had not been practiced in his father's house. As such, this approach would likely understand the words "וְלֹא יָסַף עוֹד לְדַעְתָּהּ" to mean that Yehuda did not cease from consorting with Tamar after discovering that he was the father of her children. Though later Jewish law prohibited such a relationship, Yehuda was following Canaanite, rather than Israelite, practice.</point>
 +
<point><b>Future descendants</b> – One might question how it is possible that the David dynasty and the Mashiach would stem from the abominations of Canaan. This approach might respond that a parent's actions need not spell rejection of their offspring, and that in choosing David, Hashem looked to his deeds and not those of his ancestors. Every individual has the capability of overcoming their past.<fn>Cf. <multilink><a href="RadakBereshit38-26" data-aht="source">Radak </a><a href="RadakBereshit38-1-2" data-aht="source">Bereshit 38:1-2</a><a href="RadakBereshit38-7" data-aht="source">Bereshit 38:7</a><a href="RadakBereshit38-24" data-aht="source">Bereshit 38:24</a><a href="RadakBereshit38-26" data-aht="source">Bereshit 38:26</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>who suggests that Hashem intentionally had David descend from Yehuda and Tamar on one side and Ruth and Boaz on the other so that the Kingdom of Yehuda would not become haughty.</fn></point>
 +
<point><b>Purpose and placement of the story</b> – M. Ben Yashar suggests that the story is placed in the middle of the Yosef narratives in order to highlight the role of Hashem's providence. Yosef was sent to Egypt, putting the process of exile and enslavement into motion, as this exile was necessary to prevent the duplication of Yehuda's intermarriage.<fn>Cf.&#160;<multilink><a href="MalbimBereshit38-1" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimBereshit38-1" data-aht="source">Bereshit 38:1</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink> (drawing off <multilink><a href="BereshitRabbah85-1" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah85-1" data-aht="source">85:1</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink>) who similarly connects our story to the upcoming exile but in vastly different way.&#160; He suggests that as the narrative begins to describe the events that led to Israel's first exile, which was paradigmatic of future oppressions and exiles, Hashem shares how he prepared for the birth of the Mashiach, creating his dynastic line.</fn> Yehuda's actions demonstrated that the brothers were not immune to assimilation and intermarriage, and that until the nation's character was solidified, remaining in Canaan could prove disastrous. For elaboration on this approach to the need for the Egyptian Exile, see <a href="Purposes of the Egyptian Bondage" data-aht="page">Purposes of the Egyptian Bondage</a>.</point>
 
<point><b>Avot and Mitzvot</b></point>
 
<point><b>Avot and Mitzvot</b></point>
<point><b>Chronology of the story</b></point>
 
<point><b>Purpose and placement of the story</b> – M. Ben Yashar suggests that the story is placed in the middle of the Yosef narratives in order to show the reader Hashem's providence. Yosef was sent to Egypt, putting the process of exile and enslavement into motion, as this exile was necessary to prevent repetition of Yehuda's intermarriage. Yehuda's actions demonstrated that the brothers were not immune to assimilation and intermarriage, and that staying in Canaan before the nation was solidified could prove disastrous. For elaboration on this approach to the need for the exile, see <a href="Purposes of the Egyptian Bondage" data-aht="page">Purposes of the Egyptian Bondage</a>.</point>
 
 
</category>
 
</category>
 
<category name="Portrait of a Leader">
 
<category name="Portrait of a Leader">
Portrait of a Potential Leader
+
Portrait of a Leader
<point><b>"וַיֵּרֶד יְהוּדָה מֵאֵת אֶחָיו"</b> – Radak suggests that this is a mundane statement of fact, with no implicit critique of Yehuda.&#160; The verse simply shares that Yehuda moved geographically from highlands to lowlands.</point>
+
<p>Chapter 38 delves into the life of Yehuda since he is one of the two contenders for leadership among Yaakov's children. The last third of Bereshit paints a portrait of each of Yehuda and Yosef, giving the reader insight into the lives and character of each future leader.</p>
<point><b>Marriage to "בַּת אִישׁ כְּנַעֲנִי"</b></point>
+
<mekorot><multilink><a href="RambanBereshit38-2" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanBereshit38-2" data-aht="source">Bereshit 38:2</a><a href="RambanBereshit38-7-11" data-aht="source">Bereshit 38:7-11</a><a href="RambanBereshit38-26" data-aht="source">Bereshit 38:26</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink></mekorot>
<point><b>Tamar's ethnicity</b> – According to Ramban, Tamar was a non-Canaanite, perhpas the daughter of one of the sojourners in the land</point>
+
<point><b>"וַיֵּרֶד יְהוּדָה מֵאֵת אֶחָיו"</b> – <multilink><a href="RadakBereshit38-1-2" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit38-1-2" data-aht="source">Bereshit 38:1-2</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink><fn>See his first suggestion.</fn>&#160;suggests that this is a mundane statement of fact, with no implicit critique of Yehuda.&#160; The verse simply shares that Yehuda moved geographically from highland to lowland.</point>
<point><b>Er and Onan's deaths</b> – Ramban suggests that the deaths of Yehuda's sons provide no evidence of Yehuda's wrong-doing, but, only, as the text implies, of Er and Onan's own crimes.</point>
+
<point><b>Marriage to "בַּת אִישׁ כְּנַעֲנִי"</b> – Many commentators<fn>See Resh Lakish in&#160; <multilink><a href="BavliPesachim50a" data-aht="source">Bavli Pesachim</a><a href="BavliPesachim50a" data-aht="source">Pesachim 50a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="TargumPseudo-JonathanBereshit38-1-2" data-aht="source">Targum Yerushalmi (Yonatan)</a><a href="TargumPseudo-JonathanBereshit38-1-2" data-aht="source">Bereshit 38:1-2</a><a href="Targum Yerushalmi (Yonatan)" data-aht="parshan">About Targum Yerushalmi (Yonatan)</a></multilink>, <multilink><a href="RashiBereshit38-1" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiBereshit38-1" data-aht="source">Bereshit 38:1</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="RashbamBereshit38-2" data-aht="source">Rashbam</a><a href="RashbamBereshit38-2" data-aht="source">Bereshit 38:2</a><a href="R. Shemuel b. Meir (Rashbam)" data-aht="parshan">About R. Shemuel b. Meir</a></multilink>, <multilink><a href="RadakBereshit38-1-2" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit38-1-2" data-aht="source">Bereshit 38:1-2</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>, <multilink><a href="RambanBereshit38-2" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanBereshit38-2" data-aht="source">Bereshit 38:2</a><a href="RambanBereshit38-7-11" data-aht="source">Bereshit 38:7-11</a><a href="RambanBereshit38-26" data-aht="source">Bereshit 38:26</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink> and others.</fn> maintain that Yehuda did not marry a Canaanite woman.&#160; They assert that the term "כְּנַעֲנִי" refers not to the ethnicity of Yehuda's father-in-law, but rather to his profession as a merchant.<fn>As evidence of this usage of the word "כְּנַעֲנִי" , one might point to Yeshayahu 23:8 and Mishlei 31:24.</fn> However, in <a href="DivreiHaYamimI2-3" data-aht="source">Divrei HaYamim I 2:3</a>, Bat Shua herself is referred to as "הַכְּנַעֲנִית" which makes this read somewhat difficult. Ramban attempts to respond that she was so called after her famous father.</point>
<point><b>"שְׁבִי אַלְמָנָה בֵית אָבִיךְ עַד יִגְדַּל שֵׁלָה בְנִי"</b></point>
+
<point><b>Tamar's ethnicity</b> – According to this approach, Tamar, too, was a non-Canaanite. R. Shemuel b. Nachmani in&#160;<multilink><a href="BavliSotah10a" data-aht="source">Bavli Sotah</a><a href="BavliSotah10a" data-aht="source">Sotah 10a</a><a href="BavliSotah13b" data-aht="source">Sotah 13b</a><a href="Bavli Sotah" data-aht="parshan">About Bavli Sotah</a></multilink> asserts that she was a convert, while <multilink><a href="RambanBereshit38-2" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanBereshit38-2" data-aht="source">Bereshit 38:2</a><a href="RambanBereshit38-7-11" data-aht="source">Bereshit 38:7-11</a><a href="RambanBereshit38-26" data-aht="source">Bereshit 38:26</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink><fn>Ramban is motivated to suggest this not only because he desires to present Yehuda as caring about the ethnicity of his daughter-in-law, but because he finds it unfathomable that the Davidic dynasty would have its roots in the cursed line of Canaan</fn> suggests that perhaps she was the daughter of one of the sojourners in the land.<fn>See also R. Meir in&#160;<multilink><a href="TanchumaBuberVayeshev17" data-aht="source">Tanchuma</a><a href="TanchumaBuberVayeshev17" data-aht="source">Vayeshev 17</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About the Tanchuma</a></multilink> and&#160;<multilink><a href="TargumPseudo-JonathanBereshit38-1-2" data-aht="source">Targum Yerushalmi (Yonatan)</a><a href="TargumPseudo-JonathanBereshit38-1-2" data-aht="source">Bereshit 38:1-2</a><a href="Targum Yerushalmi (Yonatan)" data-aht="parshan">About Targum Yerushalmi (Yonatan)</a></multilink> who maintain that she was the daughter of Shem, whom they identify with Malkizedek, priest of Shalem. This identification is motivated by the fact that Yehuda condemns Tamar to death by burning which is not the regular penalty for adultery. According to Vayikra 21:9, though, it is the punishment for a daughter of a priest who prostitutes. From a simple sense of the verses, however, this is a difficult identification, if only because it is quite unlikely that Shem would still be alive at the time of our story.</fn></point>
<point><b>Purpose and placement of the story</b></point>
+
<point><b>Er and Onan's deaths</b> – Ramban suggests that the deaths of Yehuda's sons provide no evidence of Yehuda's wrongdoing, but, only, as the text implies, of Er and Onan's own crimes.</point>
 +
<point><b>"שְׁבִי אַלְמָנָה בֵית אָבִיךְ עַד יִגְדַּל שֵׁלָה בְנִי"</b> – Commentators defend Yehuda's action in two ways:<br/>
 +
<ul>
 +
<li>According to <multilink><a href="RambanBereshit38-7-11" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanBereshit38-2" data-aht="source">Bereshit 38:2</a><a href="RambanBereshit38-7-11" data-aht="source">Bereshit 38:7-11</a><a href="RambanBereshit38-26" data-aht="source">Bereshit 38:26</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>,<fn>See also <multilink><a href="SfornoBereshit38-11" data-aht="source">Sforno</a><a href="SfornoBereshit38-11" data-aht="source">Bereshit 38:11</a><a href="SfornoBereshit38-26" data-aht="source">Bereshit 38:26</a><a href="R. Ovadyah Sforno" data-aht="parshan">About R. Ovadyah Sforno</a></multilink>. Cf.&#160;<multilink><a href="RAvrahambHaRambamBereshit38-11" data-aht="source">R. Avraham b. HaRambam</a><a href="RAvrahambHaRambamBereshit38-11" data-aht="source">Bereshit 38:11</a><a href="R. Avraham Maimonides" data-aht="parshan">About R. Avraham Maimonides</a></multilink> who agrees that Yehuda had every intention of fulfilling his promise. In contrast to Ramban, however, R. Avraham b. HaRambam assumes that Yehuda thought his children had died due to the frailty of youth.</fn> Yehuda's words to Tamar were sincere; he really did intend for Shelah to wed Tamar. However, recognizing that his elder sons must have died due to sinful behavior, and assuming that this was a product of their young age, Yehuda wanted to wait until Shelah matured before marrying.<fn>As time passed, Tamar assumed that Yehuda was reneging on his promise, because, from her perspective, Shelah was already grown up.&#160; From Yehuda's perspective, however, his son was till a youth, not yet ready to marry. &#160;It was thus Tamar's impatience, rather than any wrongdoing on the part of Yehuda, that led Tamar to act as she did.</fn></li>
 +
<li><multilink><a href="RalbagBereshitBeurHaMilot38-2" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagBereshitBeurHaMilot38-2" data-aht="source">Bereshit Beur HaMilot 38:2</a><a href="RalbagBereshitBeurHaMilot38-26" data-aht="source">Bereshit Beur HaMilot 38:26</a><a href="RalbagBereshitBeurHaParashah38-1" data-aht="source">Bereshit Beur HaParashah 38:1</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>,<fn>See also <multilink><a href="RYosefBekhorShorBereshit38-11" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit38-11" data-aht="source">Bereshit 38:11</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>.</fn> instead, suggests that Yehuda was justified in fearing that his third son might die if he married Tamar (as she had proven herself a "killer") and thus he acted properly in protecting his child. One might, nonetheless, question why then he simply did not release Tamar from the levirate marriage.</li>
 +
</ul></point>
 +
<point><b>Prohibition of relations with daughter-in-law</b> – This approach might condone Tamar and Yehuda's union through a number of ways:<br/>
 +
<ul>
 +
<li><multilink><a href="RidBereshit38-826" data-aht="source">Rid</a><a href="RidBereshit38-826" data-aht="source">Bereshit 38:8, 26</a><a href="R. Yeshayah of Trani (Rid)" data-aht="parshan">About R. Yeshayah of Trani</a></multilink> suggests that Tamar did not really have daughter-in-law (or even married) status at all since both Er and Onan had never consummated the marriage.<fn>See also <multilink><a href="Jubilees41" data-aht="source">Jubilees 41:31</a><a href="Jubilees41" data-aht="source">41</a><a href="Jubilees" data-aht="parshan">About Jubilees</a></multilink> and <a href="BavliSotah10a" data-aht="source">Bavli Sotah 10a</a>.&#160; Jubilees further exonerates Yehuda by suggesting that he repented for his action.</fn> &#160;</li>
 +
<li>Ramban<fn>See his comments on Bavli Yevamot 108a.</fn> suggests that perhaps before the giving of the Torah at Sinai it was permitted for a man to have relations with his daughter-in-law if his son was deceased. He also suggests<fn>See his&#160;<multilink><a href="RambanBereshit38-7-11" data-aht="source">comments</a><a href="RambanBereshit38-7-11" data-aht="source">Bereshit 38:7-11</a><a href="RambanBereshit38-26" data-aht="source">Bereshit 38:26</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink> here on verse 8 and 26. See also&#160;<multilink><a href="RYosefBekhorShorBereshit38-13" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit38-1" data-aht="source">Bereshit 38:1</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit38-7" data-aht="source">Bereshit 38:7</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit38-11" data-aht="source">Bereshit 38:11</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit38-13" data-aht="source">Bereshit 38:13</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit38-26" data-aht="source">Bereshit 38:26</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit38-26_2" data-aht="source">Bereshit 38:26</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>, <multilink><a href="RadakBereshit38-26" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit38-1-2" data-aht="source">Bereshit 38:1-2</a><a href="RadakBereshit38-7" data-aht="source">Bereshit 38:7</a><a href="RadakBereshit38-26" data-aht="source">Bereshit 38:26</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>,&#160;<multilink><a href="RAvrahambHaRambamBereshit38-13" data-aht="source">R. Avraham b. HaRambam</a><a href="RAvrahambHaRambamBereshit38-11" data-aht="source">Bereshit 38:11</a><a href="RAvrahambHaRambamBereshit38-13" data-aht="source">Bereshit 38:13</a><a href="R. Avraham Maimonides" data-aht="parshan">About R. Avraham Maimonides</a></multilink> in the name of his grandfather, <multilink><a href="RalbagBereshitBeurHaMilot38-26" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagBereshitBeurHaMilot38-2" data-aht="source">Bereshit Beur HaMilot 38:2</a><a href="RalbagBereshitBeurHaMilot38-26" data-aht="source">Bereshit Beur HaMilot 38:26</a><a href="RalbagBereshitBeurHaParashah38-1" data-aht="source">Bereshit Beur HaParashah 38:1</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink> and <multilink><a href="MalbimBereshit38-24-27" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimBereshit38-24-27" data-aht="source">Bereshit 38:24-27</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink>.</fn> that, before Sinai, levirate marriage may have been fulfilled through either a father or brother.&#160; As such, Yehuda was not only not transgressing a prohibition but was even performing a meritorious action.<fn>Malbim suggests that the births of Peretz and Zerach were a fulfillment of <i>yibbum</i> for both Er and Onan.</fn></li>
 +
<li>One might go even further and suggest that the prohibition of sleeping with one's daughter was not in effect at all before Sinai.</li>
 +
</ul></point>
 +
<point><b>"וְלֹא יָסַף עוֹד לְדַעְתָּהּ"</b> – Those who legitimize Yehuda and Tamar's union by suggesting that the pre-Sinai law was different, might suggest that after the initial act, Yehuda ceased to consort with Tamar.&#160; Despite the lack of prohibition, Yehuda may have recognized the problematic nature of such a relationship, and under normal circumstances would not have engaged in such an act; he did so here only unintentionally. According to the Rid, in contrast, it is possible that Yehuda continued the relationship since Tamar never had married status.</point>
 +
<point><b>"צָדְקָה מִמֶּנִּי"</b> – Even though this approach assumes that Yehuda had proper reasons for delaying Tamar's marriage to Shelah, he nonetheless takes the blame on himself ("כִּי עַל כֵּן לֹא נְתַתִּיהָ לְשֵׁלָה בְנִי"), recognizing that Tamar's actions were positively motivated.</point>
 +
<point><b>Purpose and placement of the story</b> – This position might suggest that, despite initial appearances, the last third of Sefer Bereshit is not really about Yosef alone, but rather about the two leadership contenders among Yaakov's children – Yosef and Yehuda.&#160; As such, it shares the life stories of each, giving insight into the character of each future leader.<fn>Cf. Ibn Ezra and Ralbag who suggest that the story is juxtaposed to that of Yosef and Eshet Potiphar to contrast the two leaders, and how one failed in the realm of sexual impropriety while the other did not.</fn></point>
 
</category>
 
</category>
<category name="A Tale of Repentance">
+
<category>A Tale of Atonement
A Tale of Repentance and Change
+
<p>The events of the chapter both constitute atonement for Yehuda's role in the sale of Yosef and detail his journey of repentance and change.</p>
<point><b>"וַיֵּרֶד יְהוּדָה מֵאֵת אֶחָיו"</b></point>
+
<mekorot>Opinions in <multilink><a href="BereshitRabbah84-19" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah84-19" data-aht="source">84:19</a><a href="BereshitRabbah85-1" data-aht="source">85:1</a><a href="BereshitRabbah85-2" data-aht="source">85:2</a><a href="BereshitRabbah85-3" data-aht="source">85:3</a><a href="BereshitRabbah85-9" data-aht="source">85:9</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink></mekorot>
<point><b>Allusions to Yosef narratives</b></point>
+
<point><b>"וַיֵּרֶד יְהוּדָה מֵאֵת אֶחָיו"</b><ul>
<point><b>Marriage to "בַּת אִישׁ כְּנַעֲנִי"</b></point>
+
<li><multilink><a href="RashiBereshit38-1" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiBereshit38-1" data-aht="source">Bereshit 38:1</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>&#160;(following <multilink><a href="TanchumaVayigash9" data-aht="source">Tanchuma</a><a href="TanchumaVayigash9" data-aht="source">Vayigash 9</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About the Tanchuma</a></multilink>) suggests that the phrase refers to a metaphoric lowering of Yehuda's status after the sale.&#160; When the brothers saw their father's grief, they regretted their actions, and blamed Yehuda for being the instigator of the sale.</li>
<point><b>Er and Onan's deaths</b></point>
+
<li><multilink><a href="RYosefBekhorShorBereshit38-1" data-aht="source">R"Y Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit38-1" data-aht="source">Bereshit 38:1</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>&#160;and the&#160;<multilink><a href="TzerorHaMorBereshit38-1-6" data-aht="source">Tzeror HaMor</a><a href="TzerorHaMorBereshit38-1-6" data-aht="source">Tzeror HaMor Bereshit 38:1-6</a><a href="R. Avraham Saba (Tzeror HaMor)" data-aht="parshan">About R. Avraham Saba (Tzeror HaMor)</a></multilink> similarly connect the opening to the aftermath of the sale, but suggests that Yehuda&#160; lowered himself; he could not bear the anguish he had caused his father and decided to move out of the house.<fn>These readings of the opening verse assume that all the events of the chapter, beginning with Yehuda's descent, occurred after the sale. Such a reading, however, creates several chronological difficulties (see <a href="The Births and Relative Ages of Yaakov's Children" data-aht="page">The Births and Relative Ages of Yaakov's Children</a> for discussion). It is possible to instead suggest that, while most of the chapter did indeed occur after the sale, serving as a punishment,&#160; Yehuda's marriage and maybe the births of his children took place beforehand.</fn></li>
<point><b>Ethnicity of Tamar</b></point>
+
</ul></point>
<point><b>"שְׁבִי אַלְמָנָה בֵית אָבִיךְ עַד יִגְדַּל שֵׁלָה בְנִי"</b></point>
+
<point><b>Allusions to Yosef narratives</b> – Chapter 38 contains several allusion to the Yosef narrative, which serve to highlight that the events of the chapter might be a measure for measure punishment for Yehuda's role in the sale:<br/>
<point><b>Prohibition of relations with daughter-in-law</b></point>
+
<ul>
<point><b>"וְלֹא יָסַף עוֹד לְדַעְתָּהּ"</b></point>
+
<li><b>"וַיֵּרֶד יְהוּדָה"</b> – R.Elazar in&#160;<multilink><a href="BereshitRabbah85-2" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah84-19" data-aht="source">84:19</a><a href="BereshitRabbah85-1" data-aht="source">85:1</a><a href="BereshitRabbah85-2" data-aht="source">85:2</a><a href="BereshitRabbah85-3" data-aht="source">85:3</a><a href="BereshitRabbah85-9" data-aht="source">85:9</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink> suggests that the phrase "וַיֵּרֶד יְהוּדָה" alludes to the opening of chapter 39: "וְיוֹסֵף הוּרַד מִצְרָיְמָה", as Yehuda's descent was a direct consequence of Yosef's descent.</li>
<point><b>Chronology of the story</b></point>
+
<li><b>גְּדִי עִזִּים</b> – Resh Lakish in&#160;<multilink><a href="BereshitRabbah85-9" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah84-19" data-aht="source">84:19</a><a href="BereshitRabbah85-1" data-aht="source">85:1</a><a href="BereshitRabbah85-2" data-aht="source">85:2</a><a href="BereshitRabbah85-3" data-aht="source">85:3</a><a href="BereshitRabbah85-9" data-aht="source">85:9</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink> points out that just as Yehuda deceived his father through a baby goat, so too he was deceived by Tamar through a baby goat.</li>
<point><b>Purpose and placement of the story</b></point>
+
<li><b>"הַכֶּר נָא"</b> – R. Yochanan in&#160;<multilink><a href="BereshitRabbah85-2" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah84-19" data-aht="source">84:19</a><a href="BereshitRabbah85-1" data-aht="source">85:1</a><a href="BereshitRabbah85-2" data-aht="source">85:2</a><a href="BereshitRabbah85-3" data-aht="source">85:3</a><a href="BereshitRabbah85-9" data-aht="source">85:9</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink> connects Tamar's words "<b>הַכֶּר נָא</b> לְמִי הַחֹתֶמֶת וְהַפְּתִילִים וְהַמַּטֶּה הָאֵלֶּה" with the brothers' identical formulation to their father, "<b>הַכֶּר נָא</b> הַכְּתֹנֶת בִּנְךָ הִוא אִם לֹא", again suggesting that the latter deception served as an apt punishment for the former.</li>
 +
</ul></point>
 +
<point><b>Er and Onan's deaths</b> – R. Shemuel b. Nachmani in <multilink><a href="BavliSotah13b" data-aht="source">Bavli Sotah</a><a href="BavliSotah10a" data-aht="source">Sotah 10a</a><a href="BavliSotah13b" data-aht="source">Sotah 13b</a><a href="Bavli Sotah" data-aht="parshan">About Bavli Sotah</a></multilink><fn>See also <multilink><a href="BereshitRabbah85-3" data-aht="source">Bereshit Rabbah 85:3</a><a href="BereshitRabbah84-19" data-aht="source">84:19</a><a href="BereshitRabbah85-1" data-aht="source">85:1</a><a href="BereshitRabbah85-2" data-aht="source">85:2</a><a href="BereshitRabbah85-3" data-aht="source">85:3</a><a href="BereshitRabbah85-9" data-aht="source">85:9</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink>.</fn>&#160;suggests that the deaths of Yehuda's wife and sons were a direct consequence of the sale. Yehuda ignored the anguish he caused his father in letting him think that his child was dead, so Hashem caused him to experience that very same anguish.</point>
 +
<point><b>Marriage to "בַּת אִישׁ כְּנַעֲנִי"</b> – This position does not focus on the propriety or impropriety of Yehuda's marriage.</point>
 +
<point><b>"שְׁבִי אַלְמָנָה בֵית אָבִיךְ עַד יִגְדַּל שֵׁלָה בְנִי"</b> – Yehuda's insensitivity to Tamar's plight might betray how, at this point of the story, he has not yet changed and is still an individual who thinks only of himself and not the welfare of others. Just as he let his father mourn a living son, so too, he chains Tamar in eternal widowhood despite there being a potential husband.</point>
 +
<point><b>"צָדְקָה מִמֶּנִּי"</b> – These words mark the turning point in Yehuda's behavior. When Tamar boldly states: "לְאִישׁ אֲשֶׁר אֵלֶּה לּוֹ אָנֹכִי הָרָה וַתֹּאמֶר הַכֶּר נָא לְמִי הַחֹתֶמֶת וְהַפְּתִילִים וְהַמַּטֶּה הָאֵלֶּה" Yehuda could easily have pretended that he had no connection to the pledges, and let Tamar bear the fatal consequences of her ruse.<fn>In fact, an admission would be extremely embarrassing for Yehuda.</fn> Yet, as he hears his own words "הַכֶּר נָא" emerge from Tamar's mouth, he begins to reflect on his actions, deciding to take responsibility and save a life rather than take one.</point>
 +
<point><b>Yehuda in subsequent chapters</b> – Yehuda's transformation is evident in the later stories as well, as he takes responsibility for Binyamin, altruistically offering himself in Binyamin's stead. Interestingly, the root ערב appears in only two stories in Torah - the pledge of our chapter and Yehuda's pledge to his father regarding Binyamin's safety (Bereshit 43:9, 44:32).</point>
 +
<point><b>"וְלֹא יָסַף עוֹד לְדַעְתָּהּ"</b> – This position might suggest, as above, that before Sinai, the responsibility to perform a levirate marriage fell on a father in cases where a brother was not a candidate.&#160; If so, it was Yehuda's obligation to wed Tamar, and the verse might be suggesting that as soon as he recognized his error he did so and never discontinued the relationship.<fn>M. Ben Yashar raises an alternative possibility that when Yehuda recognized that Tamar only acted as she did because he had not given her Shelah, he acts to correct the problem. He no longer consorts with Tamar, but instead has Shelah finally wed Tamar.&#160; <a href="DivreiHaYamimI4-21" data-aht="source">Divrei HaYamim I 4:21</a>, might further testify to the fact that he did actually perform the act of <i>yibbum,&#160;</i>as it records the name of Shelah's firstborn – Er, presumably so named after his brother.</fn></point>
 +
<point><b>Purpose and placement of the story</b> – Chapter 38 is closely intertwined with the surrounding narrative, explaining how Yehuda, the brother most responsible for Yosef's sale, morphs into the individual who later prevents Binyamin's similar plight and facilitates the reunification of Yaakov's family.</point>
 
</category>
 
</category>
 
</approaches>
 
</approaches>
 
</page>
 
</page>
 
</aht-xml>
 
</aht-xml>

Latest revision as of 11:47, 28 January 2023

Purpose of the Yehuda and Tamar Story

Exegetical Approaches

This topic has not yet undergone editorial review

Overview

Commentators vary greatly in their evaluation of Yehuda's deeds in Bereshit 38, leading to both contrasting portraits of his character and vastly different understandings of the purpose of the story as a whole. A first approach views Yehuda negatively, assuming that he had intermarried and absorbed customs of the surrounding Canaanites. If so, the story comes to stress the need for the Egyptian exile which would safeguard the family against further acculturation.

Ramban, in contrast, justifies all of Yehuda's actions in the chapter, viewing him as an upright individual.  The chapter's goal is simply to provide insight into his life and character, since he, like Yosef, is one of the contenders for leadership of the family and future nation.  A third approach, taken by many Midrashim, reads the chapter as a story of atonement and change.  The chapter describes how Yehuda is punished for his role in the sale of Yosef, and how he emerges repentant, having learned to look past himself to take responsibility and care for the welfare of others.

Introduction to the Egyptian Exile

The chapter portrays Yehuda as intermarrying and assimilating into Canaanite culture, highlighting the need for the brothers to descend to Egypt in order to stem the tide of acculturation.

Sources:M. Ben Yashar1
"וַיֵּרֶד יְהוּדָה מֵאֵת אֶחָיו"Bereshit Rabbah 85:2About Bereshit Rabbahsuggests that this phrase be understood metaphorically to refer to a downgrading of Yehuda's standing due to his problematic intermarriage. Even according to a more literal reading, though, the verse might suggest that Yehuda's actions were problematic. Yehuda went down from his brothers, apparently intentionally separating from his family, to instead live and mingle with the local Canaanite population.
Marriage to "בַּת אִישׁ כְּנַעֲנִי" – According to Jubilees41About Jubilees, Ibn EzraBereshit First Commentary 38:1-2Bereshit First Commentary 46:10About R. Avraham ibn Ezra,2 Ma'asei HashemMa'asei Hashem, Ma'asei Avot 36About R. Eliezer Ashkenazi (Ma'asei Hashem), ShadalBereshit 38:2About R. Shemuel David Luzzatto, and MalbimBereshit 38:2About R. Meir Leibush Weiser, the term "כְּנַעֲנִי" refers to a person of Canaanite ethnicity.  Unlike his ancestors, Yehuda apparently had no qualms about marrying a local Canaanite woman. [For elaboration on this issue, see Did Yaakov's Sons Marry Canaanites.]
Ethnicity of Tamar – This position suggests that Tamar, too, was Canaanite in origin.4  There is no evidence in the text that Yehuda searched for a wife for his son from outside of Canaan, making it likely that she was a local woman.
"שְׁבִי אַלְמָנָה בֵית אָבִיךְ עַד יִגְדַּל שֵׁלָה בְנִי"RashiBereshit 38:1Bereshit 38:11Bereshit 38:11Bereshit 38:23About R. Shelomo Yitzchaki maintains that Yehuda never meant to carry through with his promise. When he tells Tamar to wait for Shelah to mature, it was merely a stalling tactic meant to avoid her protestations.5
Significance of children's names – The names of Yehuda's sons might have symbolic significance. R. Yosef Bekhor ShorBereshit 38:7About R. Yosef Bekhor Shor points out that ער spelled backwards reads "רע", suggesting that he had turned evil, perhaps due to his parents' influence. HaKetav veHaKabbalahBereshit 38:5About R. Yaakov Mecklenburg suggests that Shelah is related to the root שלה which means to mislead, and that it is indicative of Yehuda's later misleading of Tamar with regards to Shelah's levirate marriage.
Prohibition of relations with daughter-in-law – This position might maintain that in Canaan, a father-in-law, and not just a brother, could perform levirate marriage.6 Yehuda, who had (according to this approach) assimilated into the surrounding society, might thus have found nothing wrong with the custom, even if it had not been practiced in his father's house. As such, this approach would likely understand the words "וְלֹא יָסַף עוֹד לְדַעְתָּהּ" to mean that Yehuda did not cease from consorting with Tamar after discovering that he was the father of her children. Though later Jewish law prohibited such a relationship, Yehuda was following Canaanite, rather than Israelite, practice.
Future descendants – One might question how it is possible that the David dynasty and the Mashiach would stem from the abominations of Canaan. This approach might respond that a parent's actions need not spell rejection of their offspring, and that in choosing David, Hashem looked to his deeds and not those of his ancestors. Every individual has the capability of overcoming their past.7
Purpose and placement of the story – M. Ben Yashar suggests that the story is placed in the middle of the Yosef narratives in order to highlight the role of Hashem's providence. Yosef was sent to Egypt, putting the process of exile and enslavement into motion, as this exile was necessary to prevent the duplication of Yehuda's intermarriage.8 Yehuda's actions demonstrated that the brothers were not immune to assimilation and intermarriage, and that until the nation's character was solidified, remaining in Canaan could prove disastrous. For elaboration on this approach to the need for the Egyptian Exile, see Purposes of the Egyptian Bondage.
Avot and Mitzvot

Portrait of a Leader

Chapter 38 delves into the life of Yehuda since he is one of the two contenders for leadership among Yaakov's children. The last third of Bereshit paints a portrait of each of Yehuda and Yosef, giving the reader insight into the lives and character of each future leader.

"וַיֵּרֶד יְהוּדָה מֵאֵת אֶחָיו"RadakBereshit 38:1-2About R. David Kimchi9 suggests that this is a mundane statement of fact, with no implicit critique of Yehuda.  The verse simply shares that Yehuda moved geographically from highland to lowland.
Marriage to "בַּת אִישׁ כְּנַעֲנִי" – Many commentators10 maintain that Yehuda did not marry a Canaanite woman.  They assert that the term "כְּנַעֲנִי" refers not to the ethnicity of Yehuda's father-in-law, but rather to his profession as a merchant.11 However, in Divrei HaYamim I 2:3, Bat Shua herself is referred to as "הַכְּנַעֲנִית" which makes this read somewhat difficult. Ramban attempts to respond that she was so called after her famous father.
Tamar's ethnicity – According to this approach, Tamar, too, was a non-Canaanite. R. Shemuel b. Nachmani in Bavli SotahSotah 10aSotah 13bAbout Bavli Sotah asserts that she was a convert, while RambanBereshit 38:2Bereshit 38:7-11Bereshit 38:26About R. Moshe b. Nachman12 suggests that perhaps she was the daughter of one of the sojourners in the land.13
Er and Onan's deaths – Ramban suggests that the deaths of Yehuda's sons provide no evidence of Yehuda's wrongdoing, but, only, as the text implies, of Er and Onan's own crimes.
"שְׁבִי אַלְמָנָה בֵית אָבִיךְ עַד יִגְדַּל שֵׁלָה בְנִי" – Commentators defend Yehuda's action in two ways:
Prohibition of relations with daughter-in-law – This approach might condone Tamar and Yehuda's union through a number of ways:
  • RidBereshit 38:8, 26About R. Yeshayah of Trani suggests that Tamar did not really have daughter-in-law (or even married) status at all since both Er and Onan had never consummated the marriage.17  
  • Ramban18 suggests that perhaps before the giving of the Torah at Sinai it was permitted for a man to have relations with his daughter-in-law if his son was deceased. He also suggests19 that, before Sinai, levirate marriage may have been fulfilled through either a father or brother.  As such, Yehuda was not only not transgressing a prohibition but was even performing a meritorious action.20
  • One might go even further and suggest that the prohibition of sleeping with one's daughter was not in effect at all before Sinai.
"וְלֹא יָסַף עוֹד לְדַעְתָּהּ" – Those who legitimize Yehuda and Tamar's union by suggesting that the pre-Sinai law was different, might suggest that after the initial act, Yehuda ceased to consort with Tamar.  Despite the lack of prohibition, Yehuda may have recognized the problematic nature of such a relationship, and under normal circumstances would not have engaged in such an act; he did so here only unintentionally. According to the Rid, in contrast, it is possible that Yehuda continued the relationship since Tamar never had married status.
"צָדְקָה מִמֶּנִּי" – Even though this approach assumes that Yehuda had proper reasons for delaying Tamar's marriage to Shelah, he nonetheless takes the blame on himself ("כִּי עַל כֵּן לֹא נְתַתִּיהָ לְשֵׁלָה בְנִי"), recognizing that Tamar's actions were positively motivated.
Purpose and placement of the story – This position might suggest that, despite initial appearances, the last third of Sefer Bereshit is not really about Yosef alone, but rather about the two leadership contenders among Yaakov's children – Yosef and Yehuda.  As such, it shares the life stories of each, giving insight into the character of each future leader.21

A Tale of Atonement

The events of the chapter both constitute atonement for Yehuda's role in the sale of Yosef and detail his journey of repentance and change.

"וַיֵּרֶד יְהוּדָה מֵאֵת אֶחָיו"
Allusions to Yosef narratives – Chapter 38 contains several allusion to the Yosef narrative, which serve to highlight that the events of the chapter might be a measure for measure punishment for Yehuda's role in the sale:
  • "וַיֵּרֶד יְהוּדָה" – R.Elazar in Bereshit Rabbah84:1985:185:285:385:9About Bereshit Rabbah suggests that the phrase "וַיֵּרֶד יְהוּדָה" alludes to the opening of chapter 39: "וְיוֹסֵף הוּרַד מִצְרָיְמָה", as Yehuda's descent was a direct consequence of Yosef's descent.
  • גְּדִי עִזִּים – Resh Lakish in Bereshit Rabbah84:1985:185:285:385:9About Bereshit Rabbah points out that just as Yehuda deceived his father through a baby goat, so too he was deceived by Tamar through a baby goat.
  • "הַכֶּר נָא" – R. Yochanan in Bereshit Rabbah84:1985:185:285:385:9About Bereshit Rabbah connects Tamar's words "הַכֶּר נָא לְמִי הַחֹתֶמֶת וְהַפְּתִילִים וְהַמַּטֶּה הָאֵלֶּה" with the brothers' identical formulation to their father, "הַכֶּר נָא הַכְּתֹנֶת בִּנְךָ הִוא אִם לֹא", again suggesting that the latter deception served as an apt punishment for the former.
Er and Onan's deaths – R. Shemuel b. Nachmani in Bavli SotahSotah 10aSotah 13bAbout Bavli Sotah23 suggests that the deaths of Yehuda's wife and sons were a direct consequence of the sale. Yehuda ignored the anguish he caused his father in letting him think that his child was dead, so Hashem caused him to experience that very same anguish.
Marriage to "בַּת אִישׁ כְּנַעֲנִי" – This position does not focus on the propriety or impropriety of Yehuda's marriage.
"שְׁבִי אַלְמָנָה בֵית אָבִיךְ עַד יִגְדַּל שֵׁלָה בְנִי" – Yehuda's insensitivity to Tamar's plight might betray how, at this point of the story, he has not yet changed and is still an individual who thinks only of himself and not the welfare of others. Just as he let his father mourn a living son, so too, he chains Tamar in eternal widowhood despite there being a potential husband.
"צָדְקָה מִמֶּנִּי" – These words mark the turning point in Yehuda's behavior. When Tamar boldly states: "לְאִישׁ אֲשֶׁר אֵלֶּה לּוֹ אָנֹכִי הָרָה וַתֹּאמֶר הַכֶּר נָא לְמִי הַחֹתֶמֶת וְהַפְּתִילִים וְהַמַּטֶּה הָאֵלֶּה" Yehuda could easily have pretended that he had no connection to the pledges, and let Tamar bear the fatal consequences of her ruse.24 Yet, as he hears his own words "הַכֶּר נָא" emerge from Tamar's mouth, he begins to reflect on his actions, deciding to take responsibility and save a life rather than take one.
Yehuda in subsequent chapters – Yehuda's transformation is evident in the later stories as well, as he takes responsibility for Binyamin, altruistically offering himself in Binyamin's stead. Interestingly, the root ערב appears in only two stories in Torah - the pledge of our chapter and Yehuda's pledge to his father regarding Binyamin's safety (Bereshit 43:9, 44:32).
"וְלֹא יָסַף עוֹד לְדַעְתָּהּ" – This position might suggest, as above, that before Sinai, the responsibility to perform a levirate marriage fell on a father in cases where a brother was not a candidate.  If so, it was Yehuda's obligation to wed Tamar, and the verse might be suggesting that as soon as he recognized his error he did so and never discontinued the relationship.25
Purpose and placement of the story – Chapter 38 is closely intertwined with the surrounding narrative, explaining how Yehuda, the brother most responsible for Yosef's sale, morphs into the individual who later prevents Binyamin's similar plight and facilitates the reunification of Yaakov's family.